Hitachi D 13T2 Скачать руководство пользователя страница 9

8

Deutsch

werden. Die Anleitungen für schmierung und
Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten. Die
Kabel der Geräte regelmäßig überprüfen und bei
Beschädigung durch eine autorisierte
Kundendienststelle reparieren lassen.
Ebenfalls die Verlägerungskabel regelmäßig
überprüfen und bei Beschadigung auswechseln.
Die Handgriffe sollten stets trocken und sauber
sein, sowie keine Ol- oder Schmierfett stellen
aufweisen.

15.

Werkzeuge vom Netz trennen, wenn sie nicht
benutzt werden, vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Zubehörteilen wie z.B. Blätter,
Bohrer und Messer.

16.

Alle Stellkeile und Schraubenschlüssel entfernen.
Vor Einschaltung des Gerätes darauf achten, daß
alle Stellkeile und Schraubenschlüssel entfernt
worden sind.

17.

Ein unbeabsichtigtes Einschalten sollte vermieden
werden. Niemals ein angeschlossenes Werkzeug
mit dem Finger am Schalter tragen. Vor Anschluß
überprüfen, ob das Gerät ausgeschaltet ist.

18.

Im Freien ein Verlängerungskabel verwenden. Nur
ein Verlängerungskabel verwenden, das für die
Verwendung im Freien markiert ist.

19.

Den Arbeitsvorgang immer unter Kontrolle haben.
Das Gerät niemals in einem abgespannten Zustand
verwenden.

20.

Beschädigte Teile überprüfen. Vor Benutzung des
Werkzeugs sollten beschädigte Teile oder
Schutzvorrichtungen sorgfältig überprüft werden,
um festzustellen, ob sie einwandfrei funktionieren
und die vorgesehene Funktion erfüllen,

Ausrichtung, Verbindungen sowie Anbringung sich
bewegender Teile überprüfen. Ebenfalls
uberprufen, ob Teile gebrochen sind. Teile oder
Schutzvorrichtungen, die beschädigt sind, sollten,
wenn in dieser Bedienungsanleitung nichts anderes
erwähnt ist, durch eine autorisierte
Kundendienststelle ausge wechselt oder repariert
werden. Dasselbe gilt für defekte Schalter.
Wenn sich das Werkzeug nicht mit dem Schalter
einoder ausschalten läßt, sollte das Werkzeug nicht
verwendet werden.

21.

Warnung
Die Verwendung von anderem Zubehör oder
anderen Zusätzen als in dieser Bedienung-
sanleitung empfohlen kann das Risiko einer
Körperverletzung einschließen.

22.

Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifiziertes
Personal reparieren. Dieses Elektrowerkzeug
entspricht den zutreffenden Sicherheitsan-
forderungen. Reparaturen sollten nur von
qualifiziertem Personal unter Verwendung von
Originalersatzteilen durchgeführt werden, da sonst
beträchtliche Gefahr für den Benutzer auftreten
kann.

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE
BENUTZUNG BOHRMASCHINE

1. Bevor man in Wände, in Decken oder Boden bohrt,

muß man sich davon überzeugen, daß keine
elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen.

TECHNISCHE DATEN

Modell

D13VB2

D13T2

Spannung (je nach Gebiet)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

Leistungsaufnahme

750W*

Geschwindigkeitsstufen

1

2

1

2

Leerlaufdrehzahl

0–1100/min

0–2600/min

1100/min

2600/min

Kapazität

Stahl

13 mm

8 mm

13 mm

8 mm

Holz

40 mm

25 mm

40 mm

25 mm

Gewicht (ohne Kabel)

Technische Daten für Futter mit Futterschlüssel

2,1 kg

Technische Daten schlüsselloses Futter

2,3 kg

*Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet

ändern.

STANDARDZUBEHÖR

(1) Bohrfutterschlüssel (Technische Daten nur für Futter

mit Futterschlüssel Bohrer) .................................... 1

(2) Handgriff .................................................................... 1
(3) Tiefenlehre ................................................................. 1

Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bakanntmachung jederzeit geändert werden.

SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)

Bohrerstand (Modell D10-DS)

Das sonderzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.

ANWENDUNGEN

Bohren von Löchern in Metall, Holz und plastisches
Material.

VOR INBETRIEBNAHME

1. Netzspannung

Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.

2. Netzschalter

Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS“ steht. Wenn
der Stecker an das Netz angeschlossen ist, Während
der Schalter auf “EIN“ steht, beginnt das Werkzeug
sofort zu laufen und bedeutet ernsthafte Gefahr.

Содержание D 13T2

Страница 1: ...ire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso D 13VB2 Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo D 13VB2 ...

Страница 2: ...5 3 2 1 4 7 6 8 1 1 2 3 4 3 1 2 6 5 7 8 6 41 B C 0 A 12 mm 4 5 mm 9 ...

Страница 3: ...3 2 G D F E 9 ...

Страница 4: ...rta spazzola Borstelhouder Sujetador de carbón Interruttore Schakelaar Pulsador Fili interni Interne bedrading Conducciones internas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G English Deutsch Français Drill chuck with chuck wrench Bohrfutter mit Futterschlüssel Mandrin avec clé de serrage Sleeve Buchse Manchon Lock collar Verriegelungsbund Collier de verrouillage Retaining ring Haltering Bague de retenue R...

Страница 5: ...o not overreach Keep proper footing and bal ance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Fol low instructions for lubrication and changing ac cessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and...

Страница 6: ...n the lock collar in the direction AUF and open the chuck After Inserting the drill bit Into the chuck as far it will go turn the lock collar in the ZU direction Grip the retaining ring and close the chuck by turning the sleeve clockwise as viewed from the front 2 Dismounting the bit Turn the lock collar in the direction AUF to release the shucking force Grip the retaining ring and open the chuck ...

Страница 7: ...Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 4 Inspecting the carbon brushes Fig 8 The motor employs carbon brushes which are con sumable parts Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No shown in the figure when they become worn to or near the wear limit ...

Страница 8: ...eres Werkzeug oder Zusatzgerat für Arbeiten verwenden die Hochleistungsgerate erfordern Nur Werkzeuge verwenden die dem Verwendungszweck entsprechen d h niemals eine Kreissäge zum Sägen von Ästen oder Baumstämmen verwenden 8 Die richtige Kleidung tragen Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen da sich lose Kleidungsstücke in den bewegenden Teilen verfangen kònnen Bei Arbeiten im Freien sollten Gumm...

Страница 9: ...ten läßt sollte das Werkzeug nicht verwendet werden 21 Warnung Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Zusätzen als in dieser Bedienung sanleitung empfohlen kann das Risiko einer Körperverletzung einschließen 22 Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifiziertes Personal reparieren Dieses Elektrowerkzeug entspricht den zutreffenden Sicherheitsan forderungen Reparaturen sollten nur von qualifizie...

Страница 10: ...gedrückt und die gesünschte Richtung geschoben wie in Abb 7 durch den Pfeil angegeben ist Die auf dem Gehäuse eingeprägte Ziffer 1 bedeutet niedrige Drehzahl die Ziffer 2 bedeutet hohe Drehzahl PRAKTISCHE ARBELISWEISE 1 Geschwindigkeitseinstellung und Schalterbetrieb 䡬 Der Bohrer kann von 0 bis Hochgeschwindigkeit durch zweckmäßiges Regeln der Trigger Druckkraft eingestellt werden Je mehr der Trig...

Страница 11: ...zt und die Klemme an der Kohlebürste angeschlossen 2 Den Bürstenhalter und die übrigen wie in Abb 9 gezeigt wieder an ihren ursprünglichen Positionen anbringen 3 Das Kabel wird in die vorgeschriebene Position gebracht Es ist sorgfältig darauf zu achten daß das Kabel nicht mit der Armatur oder sich drehenden Teilen des Motors in Berührung kommt 4 Dar Gehäusedeckel wird wieder aufgesetzt wobei zu be...

Страница 12: ...L ATTENTION Lors de l utilisation d un outillage électrique les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d incendie de secousse électrique et de blessure corporelle y compris les précautions suivantes Lire ces instructions avant d utiliser le produit et conserver ces instructions pour référence Pour assurer un fonctionnement sûr 1 Maintenir l aire de travail pro...

Страница 13: ...r le collier de verrouillage dans le sens de AUF pour libérer la force de serrage Saisir la bague de retenue et ouvrir le mandrin en tournant le manchon vers la gauche NOTE Lorsque le manchon ne se relâche plus fixer la poignée latérale à la bague de retenue tenir la poignée latérale fermement puis tourner le manchon pour le desserrer manuellement Fig 4 5 Choix du foret de perçage correct 䡬 Pour p...

Страница 14: ...tinue d une mèche usée et ou endommagée réduira l efficacité de perçage et peut gravement surcharger le moteur de la perceuse Vérifiez fréquemment la méche et remplacez la dès que nécessaire 2 Contrôle du foret de perçage et du taraud Comme l utilisation continue d un foret ou taraud usé réduirait l efficacité de fonctionnement et provoquerait une surchage du moteur remplacer ou aiguiser le foret ...

Страница 15: ...i per dei lavori per i quali non sono stati formulati non usare per esempio una sega circolare per tagliare grossi tronchi 8 Vestirsi in modo adatto Non portare abiti larghi o gioielli che potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento degli elettroutensili Lavorando all e ster no si raccomanda l uso di guanti di gomma e di scarpe antisdrucciolo Chi porta capelli lunghi dovrebbe utilizzare un app...

Страница 16: ... di metterlo in funzione 17 Evitare che l elettroutensile possa inavvertitamente essere messo in funzione Non trasportare gli elet troutensili mantenendo il dito sull interruttore mentre sono collegati alla rete Prima di collegarli controllare che l interruttore sia in posizione di spento 18 Fare uso di cavi di prolungamento per esterni In questo caso controllare che il cavo sia adatto per l uso a...

Страница 17: ... 1 inciso sul corpo del trapano indica la velocità bassa ed il numero 2 indica la velocità alta PROCEDIMENTI DI IMPIEGO PRATICO 1 Regolazione della velocità e commutazione 䡬 La velocità di rotazione può essere regolata tra 0 e massimo semplicemente regolando la forza esercitata sul grilletto Più si schiaccia il grilletto e maggiore è la velocità di rotazione Quando il grilletto è la velocità di ro...

Страница 18: ...ere i portaspazzole e le altre parti nella loro posizione iniziale come indicato nella Fig 9 3 Mettere il filo di collegamento nella specifica posizione Fare molta attenzione a non consentire al filo di venire a contatto con l armatura o con le parti rotanti del motore 4 Rimettere il coperchio del calcio facendo attenzione a che esso non schiacci il filo di collegamento e fissarlo bene con le tre ...

Страница 19: ...en vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadigin...

Страница 20: ...aid Voor het afmonteren van de greep wordt de knopmoer losgedraaid en de handgreep gedraaid Voor het STANDARD TOEBEHOREN 1 Boorhoudersleutel Specificatie voor uitsluitend boorkop voorzien van boorkopsleutel 1 2 Handgreep 1 3 Dieptemeter 1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd EXTRA TOEBEHOREN los te verkrijgen 䡬 Boorstandaard Model D10 DS De extra toeb...

Страница 21: ...ijkheid moet steeds gelet worden ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspektie van de boorpunt Langdurig gebruik van een versleten en of beschadigde boorpunt resulteert in verminderde efficientie ne kan de boor overbelasten Kontroleer de boor regelmatig en vervang deze indien nodig 2 Inspectie van de boor en schroefdraadsnijder Aangezien het verder gebruiken van een versleten boor of schroefdraadsnijder het ...

Страница 22: ...e No ponerse ropas que queden flojas ni tampoco joyas Estas podrian quedar atrapadas en las partes móviles de las herramientas Cuando se trabaje en exteriores se recomienda el uso de guantes de goma y calzado que no resbale 9 Usar gafas de protección Usar también mascarillas contra el polvo si las condiciones de corte fuesen polvorientas 10 Conecte un equipo colector de polvo Si existen dispositiv...

Страница 23: ...ropiadamente 21 Advertencia La utilización de cualquier accesorio o aditivo no recomendado en este manual de instrucciones puede conducir al riesgo de lesiones 22 En caso de avería haga que su herramienta sea reparada por un técnico cualificado Esta herramienta eléctrica está de acuerfdo con los requisitos de seguridad pertinentes Las reparaciones solamente deberán realizarlas técnicos cualificado...

Страница 24: ... de profundidad de acuerdo con la profundidad de orificio deseada y apretar firmemente el perno de perilla 8 Alteración velocidad alta velocidad baja Para alterar la velocidad girar el dial de cambio como indicada por la flecha en Fig 7 El numeral 1 grabado en el cuerpo del taladrador denota velocidad baja el numeral 2 denota velocadad alta PROCEDIMIENTOS PRACTICOS DE MANEJO 1 Ajuste de velocidad ...

Страница 25: ...cometida dentro del sujetador del carbón 3 Tirar el borne de conexión del carbón y quitar el carbón de contacto del sujetador del carbón 䡬 Montar de nuevo 1 Situar de nuevo el carbón de contacto dentro del sujetador del carbón y conectar el borne de conexión del carbón al carbón de contacto 2 Retornar el sujetador del carbón y las demás partes a sus posiciones originales como ilustra en la Fig 9 3...

Страница 26: ...s documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 a...

Отзывы: