background image

20

Português

ESPECIFICAÇÕES

Se ocorrer algo que não estiver coberto neste manual, seja 

cauteloso e atue com o senso comum. Contate o seu revendedor 

Hitachi quando precisar de assistência técnica. Preste especial 

atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos:

 ADVERTÊNCIA

 

Indica uma forte possibilidade de sofrer ferimentos pessoais ou 

de perder a vida, se as instruções não forem observadas.

PRECAUÇÃO

 

Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos 

materiais, se as instruções não forem observadas.

NOTA

 

Informações úteis sobre o funcionamento e uso correto.

PRECAUÇÃO

 

Não desmonte o acionador de arranque de recuo. Você pode 

sofrer ferimentos pessoais com a mola de recuo.

NOTA

  Para remover a caixa de união, insira uma moeda ou uma 

chave de fenda no entalhe do centra e gire-a.

  Prenda a manga de protecção no eixo de accionamento ou na 

pega usando as braçadeiras para 

fi

 xar o cabo(11). (

Fig. 4

)

 Certi

fi

 que-se de que o acelerador do carburador retorne à 

posição de ralenti e de que possa ser aberto amplamente ao 

operar a alavanca do acelerador. 

Instalação do cabo (Fig. 5)

Remova o suporte do cabo (12).

Coloque o cabo e 

fi

 xe ligeiramente o suporte (12) com dois 

parafusos. Ajuste a posição do cabo para se adequar ao seu estilo 

de trabalho. Em seguida 

fi

 xe-o 

fi

 rmemente com os parafusos.

Instalação do protetor da lâmina (Fig. 6)

Alinhe o orifício do entalhe (14) da caixa de engrenagem com o 

orifício (15) da tampa da caixa de engrenagem (13) para apertar a 

tampa da caixa de engrenagem com os 3 parafusos.

Instale o protector da lamina no tudo do eixo de transmissão 

contra a transmissão angular (16). Aperte 

fi

 rmemente o suporte 

do protector para que o protector da lâmina não se desloque para 

baixo durante o funcionamento.

Instale a caixa de engrenagem e o protector da lâmina de forma 

a que o protector da lâmina esteja em contacto com a caixa de 

engrenagem. (

Fig.7

)

PRECAUÇÃO

  O protector da lâmina deve estar colocado durante o 

funcionamento.

  Se o protector da lâmina não estiver colocado durante o 

funcionamento, poderão ocorrer ferimentos graves.

Instalação da lâmina de corte (Fig. 8)

Ao  instalar  uma  lâmina  de  corte,  certi

fi

 que-se de que a mesma 

não contenha rachaduras ou danos e de que os bordos de corte 

estejam virados para a direção correta.

Alinhe o orifício do entalhe do suporte do cortador com o orifício 

na tampa da caixa de engrenagens (parte superior da caixa de 

engrenagens) e, em seguida, introduza a chave Allen para deter a 

rotação. Gire a porca de 

fi

 xação no sentido horário, retire a porca 

de 

fi

 xação, tampa do suporte do cortador e arruelas de pressão 

dentadas.

Instale a lâmina de corte da seguinte maneira: introduza a chave 

Allen no orifício de entalhe do suporte do cortador e no orifício na 

caixa de engrenagens. Logo, instale a lâmina de corte (conferindo 

a direção de instalação na 

Fig. 10

), a tampa do suporte do cortador 

e arruelas de pressão dentadas no suporte do cortador, nessa 

ordem. Finalmente, aperte a porca de 

fi

 xação 

fi

 rmemente girando-a 

no sentido anti-horário com a chave combinada. (

Fig. 8

)

PRECAUÇÃO

  Quando instalar a lâmina de corte, coloque o seu orifício 

central na parte convexa do suporte do cortador e 

fi

 xe-a com 

a superfície côncava da tampa do suporte do cortador. Logo, 

aperte a porca de 

fi

 xação para evitar que a lâmina de corte 

fi

 que excêntrica. (

Fig. 9

)

 

Após instalar a lâmina de corte, certi

fi

 que-se de retirar a chave 

Allen e a chave combinada.

  Antes de usar a ferramenta, certi

fi

 que-se de que a lâmina tenha 

sido instalada corretamente.

  Antes de operar a ferramenta, veri

fi

 que a tampa do suporte 

do cortador debaixo da lâmina de corte para ver se não há 

desgaste ou fendas. Se houver danos ou desgaste, substitua-a, 

já que a mesma é uma peça consumível.

NOTA

 

A lâmina deve ser retida com um contrapino novo sempre que 

for instalada. (

Fig. 8

)

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO

Combustível (Fig. 11)

 ADVERTÊNCIA

  A roçadeira de mochila estáé equipada com um motor de 

dois tempos. Sempre opere o motor com combustível, que é 

misturado com óleo.

  Providencie uma boa ventilação quando manusear ou 

abastecer o combustível.

Modelo

CG40EBF (L) 

Cilindrada (ml)

39,8

Vela de ignição

NGK BPMR6A

Capacidade 

do tanque de 

combustível (l)

1,20

Peso a seco (kg)

9,6

NOTA

 

* Todos os dados estão sujeitos a modi

fi

 cações  sem  aviso       

prévio.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Eixo de transmissão para eixo 

fl

 exívelo motor (Fig. 1)

Remova o parafuso do tubo de união (1),

Insira completamente o eixo 

fl

 exível (2) no tubo de união (3) do 

Eixo de Transmissão e aperte o parafuso do tubo de união (1) 

introduzindo o parafuso na ranhura (4) do eixo 

fl

 exível.

NOTA

  Alinhe a extremidade quadrada do eixo interno 

fl

 exível  (5) 

com o orifício quadrado do eixo de transmissão rodando 

ligeiramente o eixo de transmissão, para que 

fi

 quem 

correctamente ligados.

Eixo 

fl

 exível para o motor (Fig. 2)

Levante o pino de bloqueio do eixo 

fl

 exível (6)

Insira completamente o eixo 

fl

 exível (2) na caixa de embraiagem 

introduzindo a extremidade quadrada do eixo interno 

fl

 exível (3) no 

orifício quadrado do adaptador na caixa de embraiagem.

Liberte o pino de bloqueio para bloquear o eixo 

fl

 exível alinhando o 

pino de bloqueio com o orifício (7) do eixo 

fl

 exível.

Cabo do acelerador e cabo de paragem (Fig. 3)

Ligar os cabos do acelerador (8) curvando cada extremo dos cabos 

em forma de gancho e apertando as paries articuladas na caixa de 

uniao (9) que os trava.

Ligar as pontas dos cabos de paragem (10).

03Por̲CG40EBF(L)̲SA.indd   20

03Por̲CG40EBF(L)̲SA.indd   20

2009/12/11   14:01:32

2009/12/11   14:01:32

Содержание CG 40EBF

Страница 1: ...ing this machine Antes de utilizar esta máquina lea cuidadosamente el manual Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso CG 40EBF L 000Book CG40EBF L SA indb 1 000Book CG40EBF L SA indb 1 2009 11 19 19 11 28 2009 11 19 19 11 28 ...

Страница 2: ...2 9 1 5 2 3 4 2 5 7 6 10 10 8 11 12 14 13 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 000Table CG40EBF L SA indd 2 000Table CG40EBF L SA indd 2 2009 11 20 14 37 33 2009 11 20 14 37 33 ...

Страница 3: ...3 A B A B 17 19 18 C B A T 20 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 000Table CG40EBF L SA indd 3 000Table CG40EBF L SA indd 3 2009 11 20 14 37 33 2009 11 20 14 37 33 ...

Страница 4: ...4 20 21 22 23 000Book CG40EBF L SA indb 4 000Book CG40EBF L SA indb 4 2009 11 19 19 11 29 2009 11 19 19 11 29 ...

Страница 5: ... using this unit Use anti slip and sturdy footwear Keep all children bystanders and helpers 15 m away from the unit If anyone approaches you stop the engine and cutting attachment immediately Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called b...

Страница 6: ...ons that apply to your unit 1 Fuel cap 2 Throttle lever 3 Ignition switch 4 Blade guard 5 Cutting attachment 6 Drive shaft tube 7 Handle 8 Harness 9 Clutch case 10 Starter handle 11 Fuel cock 12 Choke lever 13 Engine 14 Angle transmission 15 Combi box spanner 16 Handling instructions 000Book CG40EBF L SA indb 6 000Book CG40EBF L SA indb 6 2009 11 19 19 11 30 2009 11 19 19 11 30 ...

Страница 7: ...hale fumes so that pay special attention when handling or filling fuel Cutting safety Do not cut any material other than grass and brush Do not perform any operations which may influence an enormous shock on the cutting attachment Otherwise the flexible shaft may risk to be damaged Inspect the area to be cut before each use Remove objects which can be thrown or become entangled For respiratory pro...

Страница 8: ... cutter holder cap and toothed lock washers The installation of the cutting blade is as follows insert the Allen wrench into the notch hole of the cutter holder and the hole on the gear case Then install the cutting blade check the installing direction as referring to Fig 10 the cutter holder cap and toothed lock washers onto the cutter holder in this order Finally tighten the fixing nut securely ...

Страница 9: ...tor has one adjustment possibility T Idle speed adjustment screw Idle speed adjustment T Check that the air filter is clean When the idle speed is correct the cutting attachment will not rotate If adjustment is required close clockwise the T screw with the engine running until the cutting attachment starts to rotate Open counter clockwise the screw until the cutting attachment stops You have reach...

Страница 10: ...lean the exterior of the unit Check that the harness is undamaged Check the blade guard for damage or cracks Change the guard in case of impacts or cracks Check that the cutting attachment is properly centred sharp and without cracks An off centre cutting attachment induces heavy vibrations that may damage the unit Check that the cutting attachment nut is sufficiently tightened Make sure that the bla...

Страница 11: ...ntideslizante y resistente Haga que los niños sus ayudantes o cualquier otra persona se mantengan a una distancia de 15 m del aparato Si alguien se acerca a usted detenga el motor y el mecanismo de corte de inmediato Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica Puede producirse una reacción peligrosa que...

Страница 12: ...epósito de combustible 2 Mango del acelerador 3 Llave de ignición 4 Protector de la cuchilla 5 Mecanismo de corte 6 Eje de transmisión 7 Asidero 8 Arnés 9 Carcasa del embrague 10 Mango del arrancador 11 Llave de combustible 12 Palanca del estárter 13 Motor 14 Transmisión en ángulo 15 Llave combinada de cubo 16 Instrucciones de manejo 000Book CG40EBF L SA indb 12 000Book CG40EBF L SA indb 12 2009 1...

Страница 13: ... termine de utilizar el aparato Si deja combustible en el depósito asegúrese de que no van a producirse escapes Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua motores eléctricos interruptores hornos etc ADVERTENCIA El combustible puede inflamarse explotar o emitir gases con facilidad Por lo ...

Страница 14: ...ecuada A continuación apriétela con los tornillos Instalación del protector de la cuchilla Fig 6 Alinee el orificio de la entalladura 14 de la cubierta del engranaje con el orificio 15 de la tapa de la cubierta del engranaje 13 para instalar la cubierta del engranaje con 3 tornillos Acople la cubierta del engranaje con los tres tornillos Instale el protector de la cuchilla en el tubo del eje de di...

Страница 15: ... continuación vuelva a tirar enérgicamente del arrancador de retroceso Una vez encendido el motor deje que se caliente durante 2 3 minutos antes de someterlo a ninguna presión PRECAUCIÓN La cuchilla puede girar y el eje flexible puede moverse hacia los lados cuando arranque el motor No permita que la cuchilla toque ningún objeto al arrancar el motor Tras arrancar el motor colóquese la mochila Cort...

Страница 16: ...staculizar una refrigeración adecuada NOTA No haga funcionar el motor sin el carenaje o el protector del silenciador ya que esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar daños en el motor Transmisión en ángulo Fig 23 Compruebe el nivel de lubricante de la transmisión o el engranaje en ángulo cada 50 horas de funcionamiento extrayendo el tapón del depósito de lubricante del lateral de la tran...

Страница 17: ...çados robustos e antiderrapantes Mantenha todas as crianças curiosos e ajudantes a 15 metros de distância da ferramenta Se alguém se aproximar pare imediatamente o motor e o mecanismo de corte Pode gerar se uma força de compressão na lâmina se a lâmina em rotação entrar em contato com um objeto sólido na área crítica Isso por sua vez pode provocar uma reação perigosa na forma de um contra golpe vi...

Страница 18: ...enta 1 Tampa do tanque de combustível 2 Alavanca do acelerador 3 Interruptor de ignição 4 Protetor da lâmina 5 Mecanismo de corte 6 Tubo do eixo de transmissão 7 Cabo 8 Alça 9 Caixa da embreagem 10 Cabo de arranque 11 Torneira do combustível 12 Alavanca do afogador 13 Motor 14 Transmissão angular 15 Chave combinada 16 Manual de instruções 000Book CG40EBF L SA indb 18 000Book CG40EBF L SA indb 18 2...

Страница 19: ...r que deixar o combustível no tanque guarde a ferramenta de forma que não haja vazamento de combustível Guarde a ferramenta num local onde os vapores do combustível não possam entrar em contato com faíscas ou chamas abertas de aquecedores de água motores ou interruptores elétricos fornos etc ADVERTÊNCIA O combustível é facilmente inflamável e altamente explosivo bem como pode provocar a inalação d...

Страница 20: ...te maneira introduza a chave Allen no orifício de entalhe do suporte do cortador e no orifício na caixa de engrenagens Logo instale a lâmina de corte conferindo a direção de instalação na Fig 10 a tampa do suporte do cortador e arruelas de pressão dentadas no suporte do cortador nessa ordem Finalmente aperte a porca de fixação firmemente girando a no sentido anti horário com a chave combinada Fig ...

Страница 21: ...or utilize a mochila Corte Fig 15 16 Quando cortar opere o motor acima de 6500 min 1 O uso prolongado a baixas rotações pode desgastar a embreagem prematuramente Corte a relva da direita para a esquerda Quando estiver a trabalhar num declive deverá cortar de cima para baixo e deverá movimentar se para baixo e para a esquerda Pode gerar se uma força de compressão na lâmina se a lâmina em rotação en...

Страница 22: ...lar para o nível de graxa a aproximadamente cada 50 horas de uso retirando o bujão de enchimento de graxa na parte lateral da transmissão angular Se não existir graxa nas partes laterais das engrenagens encha a transmissão com graxa de qualidade à base de lítio até 3 4 Não encha completamente a transmissão Eixo flexivel Para lubrificar o eixo flexível aplique lubrificante no tubo flexível do lado ...

Страница 23: ... 37 38 39 40 41 42 43 44 44 45 46 46 47 48 49 50 51 52 53 54 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62 63 58 64 65 66 67 68 69 67 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 70 81 82 83 84 85 86 87 91 88 89 90 93 92 94 92 95 96 68 000Book CG40EBF L SA indb 23 000Book CG40EBF L SA indb 23 2009 11 19 19 11 34 2009 11 19 19 11 34 ...

Страница 24: ...25 126 127 130 129 128 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 141 145 146 147 148 149 4 151 5 175 153 154 155 156 157 158 159 159 160 161 162 164 163 164 165 166 167 168 169 171 170 172 173 174 04Back CG40EBF L SA indd 24 04Back CG40EBF L SA indd 24 2009 12 11 13 29 06 2009 12 11 13 29 06 ...

Страница 25: ...25 04Back CG40EBF L SA indd 25 04Back CG40EBF L SA indd 25 2009 12 11 15 56 18 2009 12 11 15 56 18 ...

Страница 26: ...26 000Book CG40EBF L SA indb 26 000Book CG40EBF L SA indb 26 2009 11 19 19 11 50 2009 11 19 19 11 50 ...

Страница 27: ...27 000Book CG40EBF L SA indb 27 000Book CG40EBF L SA indb 27 2009 11 19 19 11 50 2009 11 19 19 11 50 ...

Страница 28: ... 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Francisco Petrarca No 239 Local A Col Chapultepec Morales C P 11570 Mexico D F Avenida Balboa Edif BBVA Piso 21 B 1 Panamá Rep de Panamá 000Book CG40EBF L SA indb 28 000Book CG40EBF L SA indb 28 2009 11 19 19 11 50 2009 11 19 19 11 50 ...

Отзывы: