background image

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze

Kullanım talimatları

àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

503

Code No. C99135592

N

Printed in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Magyar

EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az
EN50144, EN55014, és EN 61000-3 szabványoknak illetve szabványosított
dokumentumoknak, az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/
EC, és 2000/14/EC Tanácsi Direktíváival összhangban.
2000/14/EC

A készülék típusa: Kézi betontörő szerszám

Típusszám:

H65SB2

A készülék súlya: 17,0 kg

Megfelelőségi eljárás: ANNEX VI, Paragraph 5 (VI. MELLÉKLET, 5. Bekezdés)

Értesitett hatóság: BSI Product Service, Maylands Avenue Hemel
Hempstead Herts HP2 4SQ UK

Mért hangteljesítmény szint:

103 dB

Garantált hangteljesitmény szint: 103 dB

Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.

Čeština

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE

Prohlašujeme na svoji odpovědnost, že tento výrobek odpovídá normám
EN50144, EN55014 a EN61000-3 v souladu se směrnicemi 73/23/EEC, 89/
336/EEC, 98/37/EC a 2000/14/EC.
2000/14/CE

Druh zařízení: Sekací kladío

Typ:

H65SB2

Váha zařízení: 17,0 kg

Homologace: ANNEX VI, Odstavec 5
Organizace, kde byla homologace oznámena: BSI Product Service,
Maylands Avenue Hemel Hampstead Herts HP2 4SQ UK

Naměřená hlučnost:

103 dB

Zaručená mez hluku: 103 dB

Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.

Türkçe

AB UYGUNLUK BEYANI

Bu ürünün, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC ve 2000/14/EC sayılı Konsey
Direktiflerine uygun olarak, EN50144, EN55014 ve EN61000-3 sayılı
standartlara ve standartlaßtırılmıß  belgelere uygun olduåunu, tamamen
kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz.
2000/14/CE

Aletin tipi:

El tipi beton kırıcı

Tip adı:

H65SB2

Aletin aåırlıåı: 17,0 kg

Uygunluk deåerlendirme prosedürü: EK IV, Paragraf 5,

Deåerlendiren Kurum: BSI Product Service, Maylands Avenue Hemel
Hempstead Herts HP2 4SQ Óngiltere

Ölçülen ses gücü seviyesi:

103 dB

Garanti edilen ses gücü seviyesi: 103 dB

Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için geçerlidir.

PyccÍËÈ

ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC

Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe ËÁÀeÎËe
cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ
EN50144, EN55014 Ë EN61000-3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC Ë 2000/14/EC.
2000/14/EK

TËÔ oÄopyÀoÇaÌËÓ: PyäÌoÈ ÄeÚoÌoÎoÏ

OÄoÁÌaäeÌËe ÚËÔa: H65SB2

Bec oÄopyÀoÇaÌËÓ: 17,0 ÍÖ

èpoáeÀypa oÔpeÀeÎeÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇËÓ: ÑOèOãHEHàE VI,
èapaÖpaÙ 5

OpÖaÌ peÖËcÚpaáËË: CÎyÊÄa peÖËcÚpaáËË ËÁÀeÎËÈ BSI
(ÅpËÚaÌcÍËÈ ËÌcÚËÚyÚ    cÚaÌÀapÚoÇ), Maylands Avenue Hemel
Hempstead  Herts HP2 4SQ UK

àÁÏepeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÏoçÌocÚË ÁÇyÍa:

103 ÀÅ

ÉapaÌÚËpoÇaÌÌêÈ ypoÇeÌë ÏoçÌocÚË ÁÇyÍa:103 ÀÅ

ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN50144,
EN55014 and EN61000-3 in  accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
• Type of equipment:

Hand-held concrete breaker

• Type name:

H65SB2

• Weight of equipment: 17.0 kg
• Conformity assessment procedure: ANNEX VI, Paragraph 5
• Notified body: BSI Product Service, Maylands Avenue Hemel

Hempstead Herts HP2 4SQ UK

• Measured sound power level:

103 dB

• Guaranteed sound power level: 103 dB
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den
Standards oder standardisierten Dokumenten EN50144, EN55014 und
EN61000-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/CE und 2000/14/CE entspricht.
2000/14/CE
• Art der Ausrüstung:

Handgehaltener Betonbrecher

• Typname:

H65SB2

• Gewicht der Ausrüstung: 17,0 kg
• Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI Paragraph 5
• Informierte Körperschaft: BSI Product Services, Maylands Avenue

Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK

• Gemessener Schallleistungspegel:103 dB
• Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το προιν είναι
εναρµονισµένο µε τα πρτυπα  ή τα έγραφα προτύπων EN50144,
EN55014 και EN61000-3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου
73/23/EOK, 89/336/EOK και / ή 98/37/EK και 2000/14/EK.
2000/14/EK

Τύπος µηχανήµατος: Θραύστης τσιµέντου που κρατιέται απ το χέρι

Ονοµασία τύπου: H65SB2

Βάρος µηχανήµατος: 17,0 kg

∆ιαδικασία ελέγχου εναρµονισµού: Παράρτηµα VI Παράγραφος 5

Πλευρά προς γνωστοποίηση: BSI Product Services, Maylands
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK

Μετρηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος:

103 

dB

Εγγυηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος: 103 dB

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιν µε το σηµάδι CE.

Polski

DEKLARACJA ZGODNOĺCI  Z  EC

Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością że product ten pozostaje w
zgodzie ze standartami lub standartową formą dokumenót w EN50144,
EN55014 i EN61000-3 w zgodzie z Zasadami Rady 73/23/EEC 89/336/
EEC i 98/37/EC i 2000/14/EC.
2000/14/EC

Typ narzędzia:

Ręczny młot do kruszenia betonu

Nazwa typu:

H65SB2

Waga narzędzia: 17,0 kg

Procedura oceny zgodnoćci: Annex VI, paragraf 5

Poinformowany urząd: BSI Product Service, Maylands Avenue
Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK

Zmierzony poziom mocy dżwięku:

103 dB

Gwarantowany poziom mocy dżwięku: 103 dB

To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 11. 2004

K. Kato
Board Director

Demolition Hammer
Hammer

∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi

Młot udarowy

Vésökalapács
Sekací kladivo

Kırıcı

OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ

H 65SB2

Содержание H 65SB2

Страница 1: ...a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instructions Bedienungsanleitung ËÁ  ÂÈÚÈÛÌÔ Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları àÌcÚ...

Страница 2: ...2 1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 4 1 3 2 2 5 3 1 2 7 6 ...

Страница 3: ... 8 Pokrywa przednia Dźwignia blokująca Uchwyt narzędziowy Ogranicznik zużycia Numer szczotki węglowej Pokrywa Śruba z łbem sześciokątnym M4 8 Elülső burkolat Leállítókar Szerszámszár Megengedett kopás Szénkefe száma Védősapka burkolata Hatlapfejű csavar M4 8 Přední kryt Zajiš ovací páčka Stopka nástroje Mez opotřebení Č uhlíkového kartáčku Kryt víka Šroub s hlavou s vnitřním šestihranem M4 8 Ön ka...

Страница 4: ...tch on invites accidents d Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothi...

Страница 5: ...t nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension co...

Страница 6: ...to do so could result in serious hazard 3 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 4 Inspecting the carbon brushes Fig 4 The Motor employs carbon brushes which are consumable parts When they become worn to or near the wear limit it could result in motor trouble Wh...

Страница 7: ...lkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz c Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlau...

Страница 8: ...bedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der bestimmungswidrige Einsatz von Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und geb...

Страница 9: ...raucht werden Zum Schmierfettwechsel wie unten angegeben vorgehen Wechselzeit Nach dem Einkauf das Schmierfett alle 6 Gebrauchsmonate wechseln Wenden Sie sich an lhre HITACHI Service Station WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Immer den Betriebsschalter auf Aus stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen um Unfälle zu vermeiden 1 Inspektion des Werkzeugs Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs d...

Страница 10: ...amms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen Der typische A gewichtete Schalldruckt ist 92 dB A Der typische A gewichtete Schalleistungspegel ist 103 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Bei der Arbeit im...

Страница 11: ...οκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ ÏÂ ÊÔÚ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµα κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες µειώνουν τις πιθαν τητες τραυµατισµού c ÔÊÂ ÁÂÙÂ ÙËÓ Î Ù Ï ıÔ Ó ÚÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÈÒÓÂÛÙÂ fiÙÈ Ô È Îfi ÙË Â Ó È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ ı ÛË off ÚÈÓ ...

Страница 12: ...Á Ï ˆÓ ÎÏ Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Î È Ì ÙÚfi Ô Ô Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔ ÁÈ ÙÔÓ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ Ù Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ï Ì ÓÔÓÙ fi Ë ÙÈ Û Óı ΠÂÚÁ Û Î È ÙËÓ ÂÚÁ Û Ô ÚfiÎÂÈÙ È Ó ÂÎÙÂÏÂÛÙÂ Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργίες διαφορετικέςαπ εκείνεςγιατιςοποίεςπροορίζεται µπορεί να δηµιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις 5 Ú È a ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ÁÈ Û Ú È Û Π٠ÏÏËÏ ÂÎ È Â Ì Ó ÙÔÌ Î È Ó ÚËÛÈÌÔ Ô...

Страница 13: ...αλείο µε τέτοια δύναµη ώστε να εξουδετερώνει µ νο την αντίδρασή του ÈÎ 3 π ƒ À Αυτ το µηχάνηµα έχει πλήρης αεροστεγή κατασκευή για την προστασία ενάντια της σκ νης και την αποφυγή της διαρροής του λιπαντικού Εποµένως το µηχάνηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί χωρίς λίπανση για µακρές περι δους Αντικαταστήστε το γράσο πως περιγράφεται παρακάτω ÃÚÔÓÈÎfi È ÛÙËÌ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ Ú ÛÔ Μετά την αγορά παρακαλώ α...

Страница 14: ...itachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ª πø Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ÏËÚÔÊÔÚ Â Ô ÊÔÚÔ Ó ÙÔÓ ÂÎ ÂÌ fiÌÂÓÔ ıfiÚ Ô ...

Страница 15: ...znymnależy zachowywać koncentrację i planować wykonywane zadania kierując się zdrowym rozsądkiem Urządzeniaelektrycznegoniepowinnyobsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może stać się przyczyną poważnych obrażeń b Używać wyposażenia ochronnego Zawsze nosić okulary ochronne Używanie wyposażeni...

Страница 16: ...toczeniu Wykorzystanie urządzenia elektrycznego do pracy do której nie jest ono przeznaczone grozi wypadkiem 5 Serwis a Urządzeniepowinnobyćserwisowanetylkoprzez osobyposiadająceodpowiedniekwalifikacje przy użyciu wyłącznie identycznych oryginalnych części zamiennych Zapewni to utrzymanie pełnego bezpieczeństwa pracy z urządzeniem ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny znajd...

Страница 17: ...przeprowadzać w sposób opisany poniżej Termin wymiany smaru Po zakupie urządzenia smar powinien zostać wymieniony po około 6 miesiącach użytkowania Należy zwrócić się w celu wymiany smaru do Autoryzowanego Centrum Obsługi Hitachi KONSERWACJA I INSPEKCJA UWAGA W celu uniknięcia niebezpieczeństwa poważnego wypadku należy upewnić się że urządzenie jest WYŁĄCZONE a wtyczka wyjęta z gniazdka 1 Inspekcj...

Страница 18: ...wili bez uprzedzenia Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871 Zmierzone ciśnienie akustyczne A 92 dB A Zmierzony poziom dźwięku A 103 dB A Niepewność KpA 3 dB A Używaj ochraniacza uszu Typowa wartość skuteczna przyśpieszenia wynosi 19 9 m s2 ...

Страница 19: ...ipihentnek magát ha kábítószer alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat b Használjon védőfelszerelést Mindig használjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl a pormaszk a csúszásbiztos biztonsági cipő a védősisak és a füldugó használata csökkenti a sérülésveszélyt c Kerülje a gép véletlenszerű beindítását Mielőtt a csatlakozó dugót a dugasz...

Страница 20: ...k kisebb eséllyel görbülnek el és könnyebben irányíthatók g Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb az utasításoknak és az adott szerszámgép rendeltetésének megfelelően mindig figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzendő munka jellegét A szerszámgép rendeltetéstől eltérő használata veszélyt okozhat 5 Javítás a A szerszámot csak eredeti cserealkatrészeket használó szakképzett személ...

Страница 21: ...s kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak ALKALMAZÁSOK Beton bontása beton vésése hornyolás betonacél vágása és cölöpverés Alkalmazási példák Csővezetékek és elektromos vezetékek lefektetése egészségügyi létesítmények telepítése gépek beszerelése vízellátási és csatornázási munkák belső munkák kikötői létesítmények és e...

Страница 22: ...ványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre Mért A súlyozású hangnyomásszint 92 dB A Mért A súlyozású hangteljesítményszint 103 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A Viseljen hallásvédelmi eszközt A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke 19 9 m s2 ...

Страница 23: ...dí v případě únavy nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s neklouzavou úpravou podrážky ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné podmínky sníží nebezpečí zranění c Zajistěte aby nedošlo...

Страница 24: ...se při práci ovládají g Používejte elektrické nářadí příslušenství nástavce nástroje atd ve shodě s těmito předpisy a způsobem stanoveným pro jednotlivý typ elektrického nářadí a přitom zohledněte pracovní podmínky a druh prováděné práce Použití elektrického nářadí pro práce odlišné od stanoveného účelu použití může způsobit nebezpečné situace 5 Servis a Nechejte si provádět servis Vašeho elektric...

Страница 25: ...ny bez předešlého oznámení POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění POUŽITÍ Rozbíjení betonu odsekávání betonu sekání drážek řezání tyčí a zarážení kůlů Příklady použití Instalace trubek a vodičů instalace sanitárního zařízení instalace strojů vedení vody a kanalizace vnitřní práce přístavní ...

Страница 26: ...čeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871 Změřená vážená hladina akustického tlaku A 92 dB A Změřená vážená hladina akustického výkonu A 103 dB A Neurčitost KpA 3 dB A Použijte ochranu sluchu Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje 19 9 m s2 ...

Страница 27: ...aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zaman dikkat edin Böylece beklenmedik bir durumla karßılaßtıåınızda elektrikli aleti daha iyi...

Страница 28: ... konumunda olduåundan emin olun Açma kapama anahtarı ON konumundayken aletin fißi prize takılırsa alet derhal çalıßmaya baßlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir TEKNÓK ÖZELLÓKLER Voltaj bölgelere göre 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Güç girißi 1340 W Tam yükteki etki hızı 1400 dak 1 Aåırlık kablo ve yan kol hariç 16 5 kg Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki pl...

Страница 29: ...ekilde sıkılı olduåundan emin olun Gevßeyen vidaları derhal sıkın Gevßemiß vidalar ciddi tehlikelere yol açabilir 3 Motorun incelenmesi Motor biriminin sargıları bu aåır iß aletinin kalbidir Sargının hasar görmediåinden ve veya yaå ya da su ile ıslanmadıåından emin olun 4 Kömürlerin incelenmesi Íekil 4 Motorda tükenen parçalar olan kömürler bulunur Kömürler aßındıåında veya yıpranma limitine geldi...

Страница 30: ...ÔoÎaÖaÈÚe åÌyp ÔoÀaÎëåe oÚ ËcÚoäÌËÍoÇ ÚeÔÎa ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpoÏÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ èoÇpeÊÀeÌÌêeËÎËÁaÔyÚaÌÌêeåÌypêyÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌoc...

Страница 31: ...eÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ èpË ÌaÎËäËË ÔoÇpeÊÀeÌËÓ oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔepeÀ eÖo íÍcÔÎyaÚaáËeÈ ÅoÎëåoe ÍoÎËäecÚÇo ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ cÇÓÁaÌo c ÔÎoxËÏ oÄcÎyÊËÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ f CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚË ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê c ocÚpêÏË peÊyçËÏË ÍpoÏÍaÏË ÄyÀyÚ ÏeÌëåe ÁaeÀaÚë Ë ÄyÀyÚ ÎeÖäe Ç yÔpaÇÎeÌËË g àcÔoÎëÁy...

Страница 32: ...ÌáoÏ ËÌcÚpyÏeÌÚa Ôo ÔoÇepxÌocÚË paÁpyåeÌËÓ ÀÎÓ ÚoÖo äÚoÄê ÌaäaÚë yÀapÌoe ÀÇËÊeÌËe ùÚo ÀeÎaeÚcÓ Ìe ÇcÎeÀcÚÇËe ÌeËcÔpaÇÌocÚË ËÌcÚpyÏeÌÚa ùÚo oÁÌaäaeÚ cpaÄaÚêÇaÌËe ÏexaÌËÁÏa ÁaçËÚê ÍoÚopêÈ ÔpeÀoxpaÌÓeÚ oÚ yÀapa ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË ÔpË ÇÍÎïäeÌËË xoÎocÚoÖo xoÀa 2 ùÍcÔÎyaÚËpyÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ ËcÔoÎëÁyÓ eÖo coÄcÚÇeÌÌêÈ Çec ùÙÙeÍÚËÇÌocÚë íÍcÔÎyaÚaáËË Ìe yÎyäåËÚcÓ ÀaÊe ÔpË cËÎëÌoÏ ÌaÀaÇÎËÇaÌËË ËÎË yÀape ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ...

Страница 33: ...pËc CÎeÀyeÚ ÇceÖÀa coÀepÊaÚë yÖoÎëÌêe çÕÚÍË Ç äËcÚoÚe Ë cÎeÀËÚë Áa ÚeÏ äÚoÄê oÌË cÇoÄoÀÌo cÍoÎëÁËÎË Ç ÔpeÀeÎax çÕÚÍoÀepÊaÚeÎeÈ 5 ÂaÏeÌa yÖoÎëÌêx çÕÚoÍ OcÎaÄëÚe ÇËÌÚê ÄoÎÚ c åecÚËÖpaÌÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ ÔoÀ ÚopáoÇêÈ ÍÎïä M4x8 ÍpêåeÍ ÍoÎÔaÍoÇ ÁaÚeÏ cÌËÏËÚe ÍpêåÍË ÍoÎÔaÍoÇ PËc 5 ìÖoÎëÌêe çeÚÍË ÏoÖyÚ ÄêÚë cÌÓÚê ÔocÎe cÌÓÚËÓ ÍoÎÔaÍoÇ çeÚoÍ èocÎe ÁaÏeÌê yÖoÎëÌêx çeÚoÍ ÁaÚÓÌËÚe ÍoÎÔaÍË çeÚoÍ a ÁaÚeÏ ycÚaÌoÇËÚe ...

Страница 34: ...33 ...

Страница 35: ...34 ...

Страница 36: ...001VVCMPS2L A B C D 67 944 911 1 68 620 3DD 1 6203DDCMPS2L 69 960 251 2 D5 65 70 956 764 2 71 956 850 2 4 16 72 994 190 1 NZL GBR SAF EUROPE FIN NOR SWE DEN AUT SUI 73 944 907 1 74 996 370 1 75 1 360 286C 1 110V 115V 74 75 2 360 286E 1 220V 240V 74 75 3 360 286F 1 240V 74 76 306 098 1 77 945 932 2 78 1 340 259C 1 110V 115V 77 78 2 340 259E 1 220V 230V 77 78 3 340 259F 1 240V 77 78 4 340 259H 1 240...

Страница 37: ...36 ...

Страница 38: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Страница 39: ...38 1 2 3 4 5 ...

Страница 40: ...39 ...

Страница 41: ...ur sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC and 2000 14 EC 2000 14 EC Type of equipment Hand held concrete breaker Type name H65SB2 Weight of equipment 17 0 kg Conformity assessment procedure ANNEX VI Paragraph 5 Notified body BSI Product Service ...

Отзывы: