Heyner MultiFix TWIST Скачать руководство пользователя страница 22

français

français  

49

50

F

      

      

Nous vous remercions d‘avoir choisi ce siège enfant HEYNER® pour sécuriser votre enfant en 

voiture. Pendant le développement de nos sièges la sécurité, le confort et la facilité d‘utilisation 

sont toujours au premier plan. La production s‘effectue sous un strict contrôle de qualité et 

remplit les plus hautes exigences de sécurité.

Veuillez vous assurer de prendre suffisamment de temps pour le bon fonctionnement. 

La sécurité et le confort du siège ne sont garantis que s‘il est installé correctement.

Veuillez garder le manuel d‘installation toujours dans le compartiment pour celui-ci (FG) 

qui se trouve à l‘arrière du siège.

ATTENTION

A cause des exigences spécifiques des pays, les caractéristiques du produit peuvent différer.

Il faut absolument suivre les recommandations du fabricant de véhicule.

1. Consignes de sécurité

Le siège-auto pour enfants HEYNER® MultiFix TWIST est testé et homologué selon la norme 

européenne ECE 44/04 relative aux dispositifs de retenue pour enfants. La marque d‘essai E 

avec le numéro d‘homologation se trouve au dos du siège sur l‘étiquette orange.

Cette autorisation expirera si vous apportez des modifications au siège. Celles-ci peuvent 

réduire ou éliminer la sécurité.

Veuillez vérifier si le siège est approuvé pour votre voiture avant utilisation!

Il ne faut pas utiliser le HEYNER® MultiFix TWIST comme siège ou jouet dans la maison. 

Veuillez prendre le temps d‘utiliser le siège comme décrit dans votre voiture.

N‘utilisez pas le siège, s‘il est endommagé ou si des pièces manquent. N‘utilisez pas de produits 

de seconde main dont vous ne connaissez pas le passé. Des pièces pourraient manquer ou être 

endommagées.

Veillez à ce que toutes les parties du siège d‘enfant soient positionnées de manière à ne pas 

être perdues lors de l‘utilisation quotidienne ou coincées entre les portes ou entre les sièges 

réglables.

Le siège HEYNER® MultiFix TWIST doit toujours rester fixé dans la voiture, même si l‘enfant ne 

l‘occupe pas.

1. 

Consignes de sécurité .....................................................................................................................................S. 50

2.  Positionnement dans le véhicule. ...............................................................................................................S. 52
3.  Possibilités d‘utilisation du HEYNER® MultiFix Twist ........................................................................S. 53
4. Installation ...........................................................................................................................................................S. 54
4.1.   Montage du HEYNER MultiFix TWIST dans le véhicule .....................................................................S. 54
4.2.  Installation sur le siège du véhicule .........................................................................................................S. 54
4.3.  Réglages hauteur de repose-tête (A) et des sangles d‘épaule selon
 

la taille de votre enfant. .................................................................................................................................S. 55

4.4.  Attacher la ceinture de votre enfant ........................................................................................................S. 56
4.5.  Positions d‘assise et allongé de l‘enfant .................................................................................................S. 57
4.6.  Fonction de rotation ........................................................................................................................................S. 57
4.7.  Comment démonter le siège pour enfants ............................................................................................S. 58
5.  Entretien et nettoyage ...................................................................................................................................S. 58
5.1.  Enlever la housse du siège...........................................................................................................................S. 58
5.2.  Fixer à nouveau la housse du siège ...........................................................................................................S. 59
5.3.  Après un accident ..............................................................................................................................................S. 59
5.4.  Informations sur le produit .........................................................................................................................S. 59
5.5.  E limination du produit ....................................................................................................................................S. 60
6.  Quelques conseils supplémentaires pour terminer: .........................................................................S. 60

A Appui-tête

A1 Oreiller

A2 

Coussin de réduction

Rembourrage d‘épaule

BT 

Pièce de base

Languettes de verrouillage

Boucle de ceinture

DT 

Bouton pour tourner le siège

Housse du siège

FG 

Compartiment pour manuel  

 d‘utilisation

Système de harnais 5 points

G1 

Fente de ceinture d‘épaule

G2 

Sangles de harnais

G3 

Ceinture abdominale

G4 

Ceinture de fixation 

 entrejambe

G5 

Ceinture de réglage centrale

GV 

Dispositif de réglage de 

 ceinture

Levier de réglage pour 

 appui-tête

PG 

Poignée de positionnement

Etiquette d‘installation

SG   Ceintures de rembourrage 

 d‘épaule

Ceinture diagonale de la 

 

ceinture à trois points de 

 voiture

Languette de verrouillage  

 

de la ceinture à trois points  

 

de voiture

Ceinture sous-abdominale 

 

de la ceinture à trois points 

 

du véhicule

Boucle de ceinture de la 

 

ceinture à trois points du 

 véhicule

AT 

Bouton d‘arrêt

IA 

Ancres ISOFIX

IH 

Aides à montage ISOFIX

IK 

Connecteurs ISOFIX

IM 

Bras ISOFIX

IR 

Passant ISOFIX

IT 

Boutons de déverrouillage 

 ISOFIX

Pied support

SA 

Indication de pied support

SF 

bouton de déverrouillage 

Содержание MultiFix TWIST

Страница 1: ...mium Qualit ts Kindersitze Premium Qualit ts Kindersitze Bedienanleitung Alter Geburt bis ca 4 Jahre Kindergewicht Geburt bis 18 kg K rpergr e 40 cm 105 cm IH U V W X IA Ge rm any HEYNER H E Y N E R C...

Страница 2: ...bziehen des Bezuges S 19 5 2 Wiederanbringen des Bezuges S 20 5 3 Verhalten nach einem Unfall S 20 5 4 Produktinformation S 20 5 5 Entsorgung S 20 6 Und noch ein paar Tipps zum Schluss S 21 A Kopfst t...

Страница 3: ...Vergangenheit Sie nicht kennen Einige Teile k nnten fehlen oder besch digt sein Achten Sie darauf dass s mtliche Teile des Kindersitzes so platziert werden dass sie w hrend des t glichen Gebrauchs nic...

Страница 4: ...Kindersicher heitsausstattung ECE R 44 04 Es ist nach der ECE Regelung R44 04 f r die Verwendung in ISOFIX Klasse D B1 kompatiblen Fahrzeugsitz positionen zugelassen die gem den Angaben des Fahrzeugh...

Страница 5: ...Kindersitz mit beiden H nden und schieben Sie die zwei ISOFIX Konnektoren IK fest in die Einschiebef hrungen bis diese an die ISOFIX Anker IA einrasten Sie h ren ein deutliches click Beide Sicherheit...

Страница 6: ...Hosentr gergurts G2 zusammen und verbinden Sie diese mit dem Gurtschloss D bis ein deutliches click zu h ren ist Ziehen Sie am Zentralverstellgurt G5 bis die Hosentr gergurte G2 flach am Kind anliege...

Страница 7: ...e die Hinweise auf dem Waschetikett Bitte benutzen Sie niemals chemische Reinigung oder Bleichmittel Die Kunststoffteile k nnen mit lauwarmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden...

Страница 8: ...n Sie Gep ck und andere Gegenst nde ausreichend Achten Sie darauf dass alle Insassen Ihres Pkw angegurtet sind Nichtangegurtete Personen im Fahrzeug k nnen beim Unfall eine gro e Gefahr f r das Kind d...

Страница 9: ...own to you Some seat parts may be missing or might be damaged Make sure that all parts of the child car seat are securely stored away so that they don t go missing during daily use or will be jammed b...

Страница 10: ...ed to use for child car seats Luggage and other similar objects should be stored away and properly secured In case of an accident these could become hazards and can injure you and your child As long a...

Страница 11: ...of the HEYNER MultiFix TWIST in the vehicle The current version can be found at www heyner germany de Please also read the operating instructions of the vehicle manufacturer 4 2 Positioning on the veh...

Страница 12: ...kle D until you hear a clear click sound By pulling on the central adjusting belt G5 make sure that the harness belts touch the child firmly and are not twisted Please check with the help of the safet...

Страница 13: ...Please note the instructions on the washing label Please never use chemicals or bleaching agents The plastic parts can be cleaned with lukewarm water and a mild detergent Do not use sharp detergents s...

Страница 14: ...over 5 2 Reattaching the cover Perform the previous steps in reverse order Connect the upholstery of the headrest and the seat using the pushbuttons Attach the shoulder pads again to the shoulder stra...

Страница 15: ...39 4 S 40 4 1 HEYNER MultiFix TWIST S 40 4 2 S 41 4 3 A SG S 42 4 4 S 43 4 5 S 44 4 6 S 44 4 7 ISOFIX S 45 5 S 46 5 1 S 46 5 2 S 46 5 3 S 47 5 4 S 47 5 5 S 47 6 S 47 A A1 A2 B BT C D DT E FG G G1 G2 G...

Страница 16: ...MultiFix TWIST ECE R44 04 ISOFIX ECE R44 04 ISOFIX ISOFIX S Universal Approval www h germany de HEYNER MultiFix TWIST HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH 1 1 HEYNER MultiFix TWIST 40 105 0 18 4 4 83 105 c 9...

Страница 17: ...5 4 1 HEYNER MultiFix TWIST ISOFIX www heyner germany de 4 2 HEYNER MultiFix TWIST IH ISOFIX IA ISOFIX ISOFIX ISOFIX IK ISOFIX ISOFIX 3 HEYNER MultiFix Twist HEYNER MultiFix TWIST 15 83 3 1 18 18 40 1...

Страница 18: ...42 RUS HEYNER MultiFix TWIST ISOFIX IA Top Tether TT 4 3 A SG A H A H A 5 G 7 G A 3 2 ISOFIX IT ISOFIX IK ISOFIX IM ISOFIX IA ISOFIX ISOFIX ISOFIX IA ISOFIX ISOFIX IK S 18 SF click L R CHECK press CH...

Страница 19: ...43 44 RUS 4 5 HEYNER PG 4 6 360 4 4 GV G2 D G G2 HEYNER MultiFix TWIST C G2 D G5 G2 1 Pull O R I G I N A L Press...

Страница 20: ...45 46 RUS 5 2 5 3 5 4 h germany de 5 5 4 7 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 5 5 1 30 C HEYNER...

Страница 21: ...47 48 RUS 6...

Страница 22: ...inc es entre les portes ou entre les si ges r glables Le si ge HEYNER MultiFix TWIST doit toujours rester fix dans la voiture m me si l enfant ne l occupe pas 1 Consignes de s curit S 50 2 Positionnem...

Страница 23: ...se transformer en dangereux projectiles et de blesser votre enfant Quand le si ge enfant n est pas utilis veuillez le prot ger contre les rayons du soleil intenses et directs Il est possible qu il se...

Страница 24: ...deux bras de verrouillage IM avec le passant ISOFIX V rifiez les indicateurs de s curit Ces deux l ments doivent tre ROUGE Si les indicateurs de s curit ROUGE ne sont pas visibles appuyez sur les bout...

Страница 25: ...C des sangles de harnais G2 ensemble et connectez les avec la boucle D jusqu ce qu un clic clair se fasse entendre Saisissez le si ge avec vos deux mains et poussez les deux connecteurs ISOFIX IK fer...

Страница 26: ...dans le programme linge d licats 30 C Veuillez respecter les indications sur l tiquette de lavage Assurez vous que les sangles du harnais G2 sont plates et proches de l enfant en tirant sur la sangle...

Страница 27: ...orte de l int rieur impossible Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance l int rieur ou autour du v hicule N utilisez jamais des nettoyants chimiques ni des agents de blanchiment Des pi ces en...

Страница 28: ...astik k s mlar s k malarda veya darbelerde k r labilir HEYNER MultiFix TWIST oto koltu u kullanmad zamanda ara ta ba lanmal d r Koltu u kullanmad n z s rece direkt g ne ndan koruyunuz A r s caktan kem...

Страница 29: ...n ocuk oto koltuklar i in kullan lmas na izin verilmez Valiz oyuncak veya benzeri nesneler uygun ekilde emniyete al nmal d r Kaza durumunda bunlar tehlikeli olabilir ve sizi ve ocu unuzu yaralayabilir...

Страница 30: ...IM ISOFIX geri ekme d ng s nden d ar ekerek serbest b rak n G venlik g stergelerini IT montajdan nce kontrol edin Bunlar n ikisi de KIRMIZI olmal Duyulabilir bir Klik ses duyana kadar ve IT ye il ola...

Страница 31: ...bir Klik sesi duyulmal L tfen ba lant yapt ktan sonra arac n isofix kancalar na tak l p tak lmad n kontrol edin Sadece do ru montaj ocu unuzun g venli ini sa lamaktad r Destekleyici cihaz S 18 pozisy...

Страница 32: ...esine basmadan koltu u evirmeyi deneyin NOT Koltuk ve taban aras nda kir bulunmad ndan emin olun Bu rotasyonun kolayl n kal c olarak etkileyebilir 4 7 Isofix n kart lmas ISOFIX ankraj n serbest b rakm...

Страница 33: ...ay lar n b k lmedi inden emin olun UYARI ocuk koltuklar n asla omuz pedlerini sa lam bir ekilde emniyete almadan kullanmay n 5 3 Kaza sonras davran Kazadan sonra ana kuca yenisi ile de i tirilmeli vey...

Страница 34: ...te ich minulos Niektor diely m u ch ba alebo m u by po koden Dbajte na to aby v etky diely autoseda ky boli umiestnen tak aby sa po as ka dodenn ho pou vania nestratili alebo nedo lo k ich zovretiu v...

Страница 35: ...d z klad ou neodkladajte iadne predmety Pravidelne kontrolujte Isofix i nevykazuje zne istenie a v pr pade potreby ho o istite Spo ahlivos syst mu m e by ohrozen vniknut m zne istenia prachu zvy kov p...

Страница 36: ...ravovan s orient ciou proti smeru jazdy razov tatistiky dokazuj e preprava s orient ciou proti smeru jazdy je pre Va e die a spravidla najbezpe nej ia Preto V m odpor ame pou va detsk seda ku s orient...

Страница 37: ...dosiahnete spr vnu v ku uvo nite nastavovaciu p ku H a opierka hlavy A sa uzamkne v po adovanej v ke L R CHECK press CHECK Len optim lne nastaven opierka hlavy zaru uje maxim lnu bezpe nos Opierka hl...

Страница 38: ...v dy uistite e oto n as seda ky zapadla do polohy v orient cii proti smeru jazdy a v smere jazdy Na kontrolu sk ste seda ku oto i bez stla enia bezpe nostn ho tla idla UPOZORNENIE Dbajte na to aby med...

Страница 39: ...a al ie inform cie a n sledne pou van autoseda ky n jdete na str nke www h germany de 5 5 Likvid cia Re pektujte pros m predpisy k likvid cii platn vo Va ej krajine Z d vodov ochrany ivotn ho prostred...

Страница 40: ...SA wsparcie stopy wska nik SF Przycisk regulacji dla n ek wsporczych Dzi kujemy bardzo e zdecydowali cie si pa stwo na HEYNER siedzonko dziecinne Przy projektowaniu naszego siedzonka fotelika dziecin...

Страница 41: ...i si do sprzedawcy lub poducenta 1 1 Do zastosowania HEYNER MultiFixTWIST zwr ci prosz uwag na odpowiednie wymagania PRZECIWNY kierunek jazdy wysoko dziecka 40 105 cm ci ar od urodzenia 18 kg wiek od...

Страница 42: ...ciwn stron jazdy do momentu kiedy dziecko mniej jak 9 kg wa y mniej ma jak 15 miesi cy i jest mniejsze jak 83 cm 3 1 Zastosowanie wk adki dla ma ych dzieci Wk adka dla malych dzieci zawiera poduszk g...

Страница 43: ...ie st p nie powinno wisie w powietrzu lub te by ob o one r nego rodzaju rzeczemi Prosz zwr ci uwag na to aby wsparcie st p pokazywa o zawsze zielony wska nik Prosz sprawdzi jeszcze raz czy siedzonko d...

Страница 44: ...ENIE Pomi dzy pasami a cia em dziecka powinien mie miejsce nie wi cej jak tylko palec grubos palca O R I G I N A L Press Pull 4 5 Pozycja siedz ca i le ca dziecka Te siedzonko dziecinne jest wyposa o...

Страница 45: ...o rodka do prania Nie u ywa ostrych rodk w czyszcz cych jak rozpuszczalnik OSTRZE ENIE Niegdy nie usuwa jezyka zapi cia od pas w lub te zapi cia pas w U ywa prosz tylko HEYNER pokrowca Fotelik dziecin...

Страница 46: ...w samochodzie Zwr ci uwag aby wszyscy pasa erowie w samochodzie byli zabezpieczeni pasami bezpiecze stwa Osoby niezabezpiczone pasami znajduj ce sie w samochodzie mog byc du ym niebezpiecze stwem dla...

Страница 47: ...elegend id t az l s el r sszer beszerel s re NE haszn lja a gyermek l st ha bizonyos alkatr szek hi nyoznak vagy s r lt Ne haszn ljon olyan term ket melynek m ltja az n sz m ra ismeretlen Egyes r sze...

Страница 48: ...g csak lehet ford tsa halad si ir nynak h ttal mert ltal ban ez a legbiztons gosabb poz ci Ne helyezzen semmit a l br szre a b zis el Olvassa el az ISOFIX utas t sokat rendszeresen s ig ny szerint tis...

Страница 49: ...a addig ameddig csak lehets ges Haszn lja ki az l shez tartoz k alak p rn t mindaddig m g a gyermek el nem ri a 13 kg ot Ez el seg ti az ortop dusok ltal aj nlott fekv helyzetet 4 Beszerel s FIGYELMEZ...

Страница 50: ...tud opti m lis v delmet ny jtani gyermek nek ha az el r soknak megfelel en ker l beszerel sre click press CHECK 4 3 A fejt mla s a v ll vek m retre igaz t sa A fejt mla m retre illeszt s hez nyomja me...

Страница 51: ...al ellen t tes ir nyok k z tt Az l s forgat s hoz nyomja meg a forgat gombot s ezzel egyidej leg forgassa el az l st Az l s egy egy rtelm klikk hanggal ll be poz ci j ba Pull FIGYELMEZTET S mindig k v...

Страница 52: ...rd se lenne els sorban forduljon keresked j hez A k vetkez inform ci kat kellett k zhez kapnia sorozatsz m l sd a matric n az aut m rk ja s t pusa gyermek s lya kora s magass ga Tov bbi inform ci kat...

Страница 53: ...re barneseter er sikkerhet komfort og brukervennlighet viktigst for oss Pro duksjonen foreg r under streng kvalitetskontroll og oppfyller de h yeste sikkerhetskravene Husk ta tid til lese og forst di...

Страница 54: ...s st v eller matpartikler da de kan p virke systemets sikkerhet 2 Plassering p bilens sete HEYNER MultiFix TWIST bilsetesystemer er konstruert og testet for oppfylle kravene til europeisk sikkerhetsut...

Страница 55: ...kk viser at bakovervendt transport er den sikreste for barnet Derfor anbefaler vi at du bruker barnesetet s lenge som mulig bakovervendt 4 1 Installasjon av HEYNER MultiFix TWIST i bilen En gjeldende...

Страница 56: ...ket h yde S snart du har n dd riktig h yde l sner du justeringsspa ken H og nakkest tten A klikker inn i nsket h yde click L R CHECK press CHECK Bare en godt justert nakkest tte sikrer maksimal sikker...

Страница 57: ...st i frem eller bakovervendt stilling f r du kj rer For sjekke pr v snu setet uten trykke p sikkerhetsknappen Pull NOTE Pass p at det ikke er noe smuss mellom setet og bunnen Dette kan permanent p vi...

Страница 58: ...asting V r oppmerksom p de forskrifter som gjelder for ditt land Av milj messige rsaker ber vi deg om resirkulere alt emballasjemateriale samt alle produkt deler ved slutten av bruken FORSIKTIG Hold e...

Страница 59: ...123 124 Ansprechpartner Contact HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH Kurzer Weg 1 5 D 15859 Storkow phone 49 0 33678 687 72 fax 49 0 33678 610 44 info h germany de...

Отзывы: