
français
français
49
50
F
Nous vous remercions d‘avoir choisi ce siège enfant HEYNER® pour sécuriser votre enfant en
voiture. Pendant le développement de nos sièges la sécurité, le confort et la facilité d‘utilisation
sont toujours au premier plan. La production s‘effectue sous un strict contrôle de qualité et
remplit les plus hautes exigences de sécurité.
Veuillez vous assurer de prendre suffisamment de temps pour le bon fonctionnement.
La sécurité et le confort du siège ne sont garantis que s‘il est installé correctement.
Veuillez garder le manuel d‘installation toujours dans le compartiment pour celui-ci (FG)
qui se trouve à l‘arrière du siège.
ATTENTION
:
A cause des exigences spécifiques des pays, les caractéristiques du produit peuvent différer.
Il faut absolument suivre les recommandations du fabricant de véhicule.
1. Consignes de sécurité
Le siège-auto pour enfants HEYNER® MultiFix TWIST est testé et homologué selon la norme
européenne ECE 44/04 relative aux dispositifs de retenue pour enfants. La marque d‘essai E
avec le numéro d‘homologation se trouve au dos du siège sur l‘étiquette orange.
Cette autorisation expirera si vous apportez des modifications au siège. Celles-ci peuvent
réduire ou éliminer la sécurité.
Veuillez vérifier si le siège est approuvé pour votre voiture avant utilisation!
Il ne faut pas utiliser le HEYNER® MultiFix TWIST comme siège ou jouet dans la maison.
Veuillez prendre le temps d‘utiliser le siège comme décrit dans votre voiture.
N‘utilisez pas le siège, s‘il est endommagé ou si des pièces manquent. N‘utilisez pas de produits
de seconde main dont vous ne connaissez pas le passé. Des pièces pourraient manquer ou être
endommagées.
Veillez à ce que toutes les parties du siège d‘enfant soient positionnées de manière à ne pas
être perdues lors de l‘utilisation quotidienne ou coincées entre les portes ou entre les sièges
réglables.
Le siège HEYNER® MultiFix TWIST doit toujours rester fixé dans la voiture, même si l‘enfant ne
l‘occupe pas.
1.
Consignes de sécurité .....................................................................................................................................S. 50
2. Positionnement dans le véhicule. ...............................................................................................................S. 52
3. Possibilités d‘utilisation du HEYNER® MultiFix Twist ........................................................................S. 53
4. Installation ...........................................................................................................................................................S. 54
4.1. Montage du HEYNER MultiFix TWIST dans le véhicule .....................................................................S. 54
4.2. Installation sur le siège du véhicule .........................................................................................................S. 54
4.3. Réglages hauteur de repose-tête (A) et des sangles d‘épaule selon
la taille de votre enfant. .................................................................................................................................S. 55
4.4. Attacher la ceinture de votre enfant ........................................................................................................S. 56
4.5. Positions d‘assise et allongé de l‘enfant .................................................................................................S. 57
4.6. Fonction de rotation ........................................................................................................................................S. 57
4.7. Comment démonter le siège pour enfants ............................................................................................S. 58
5. Entretien et nettoyage ...................................................................................................................................S. 58
5.1. Enlever la housse du siège...........................................................................................................................S. 58
5.2. Fixer à nouveau la housse du siège ...........................................................................................................S. 59
5.3. Après un accident ..............................................................................................................................................S. 59
5.4. Informations sur le produit .........................................................................................................................S. 59
5.5. E limination du produit ....................................................................................................................................S. 60
6. Quelques conseils supplémentaires pour terminer: .........................................................................S. 60
A Appui-tête
A1 Oreiller
A2
Coussin de réduction
B
Rembourrage d‘épaule
BT
Pièce de base
C
Languettes de verrouillage
D
Boucle de ceinture
DT
Bouton pour tourner le siège
E
Housse du siège
FG
Compartiment pour manuel
d‘utilisation
G
Système de harnais 5 points
G1
Fente de ceinture d‘épaule
G2
Sangles de harnais
G3
Ceinture abdominale
G4
Ceinture de fixation
entrejambe
G5
Ceinture de réglage centrale
GV
Dispositif de réglage de
ceinture
H
Levier de réglage pour
appui-tête
PG
Poignée de positionnement
K
Etiquette d‘installation
SG Ceintures de rembourrage
d‘épaule
U
Ceinture diagonale de la
ceinture à trois points de
voiture
V
Languette de verrouillage
de la ceinture à trois points
de voiture
W
Ceinture sous-abdominale
de la ceinture à trois points
du véhicule
X
Boucle de ceinture de la
ceinture à trois points du
véhicule
AT
Bouton d‘arrêt
IA
Ancres ISOFIX
IH
Aides à montage ISOFIX
IK
Connecteurs ISOFIX
IM
Bras ISOFIX
IR
Passant ISOFIX
IT
Boutons de déverrouillage
ISOFIX
S
Pied support
SA
Indication de pied support
SF
bouton de déverrouillage