9
Schutzklasse I
1x Lampe
braun
grün/gelb
blau
Protection rating I
1x Lamp
brown
green/yellow blue
Classe électrique I
1x lampe
brun
vert/jaune
bleu
Clase de protección I
1x Lámpara
marrón
amar./verde azul
Classe di Isolamento I
1x Lampada
marrone
verde/giallo blu
Schutzklasse I
1x Lampe
Nachtabsenkung
braun
grün/gelb
blau
schwarz
Protection rating I
1x Lamp
Night economy feature
brown
green/yellow blue
black
Classe électrique I
1x lampe
Réduction de puissance la nuit
brun
vert/jaune
bleu
noir
Clase de protección I
1x Lámpara
Reducción nocturna
marrón
amar./verde azul
negro
Classe di Isolamento I
1x Lampada
Riduzione notturna
marrone
verde/giallo blu
nero
Schutzklasse II
1x Lampe
braun
blau
Protection rating II
1x Lamp
brown
blue
Classe électrique II
1x lampe
brun
bleu
Clase de protección II
1x Lámpara
marrón
azul
Classe di Isolamento II
1x Lampada
marrone
blu
Schutzklasse II
1x Lampe
Nachtabsenkung
braun
schwarz
blau
Protection rating II
1x Lamp
Night economy feature
brown
black
blue
Classe électrique II
1x lampe
Réduction de puissance la nuit
brun
noir
bleu
Clase de protección II
1x Lámpara
Reducción nocturna
marrón
negro
azul
Classe di Isolamento II
1x Lampada
Riduzione notturna
marrone
nero
blu
L1
N
H05SS-F 3G0,75²
H05SS-F 4G0,75²
H05SS-F 2X0,75²
H05SS-F 3X0,75²
L1 N PST
Nachtabsenkung (bei Leuchten mit
einer Lampe): Die Nachtabsenkung ist bei
Anlieferung der Leuchten so geschaltet,
dass bei Anliegen der Spannung an den
Klemmen L, N und PST die Lampe mit
der höheren Leistung leuchtet (Positiv
Logik). Nach Abschaltung des Relais an
der Klemme PST wird die Lampe auf die
niedrigere Leistung abgesenkt. Wird die
Nachtabsenkung in der umgekehrten
Reihenfolge gewünscht (Negativ Logik),
so sind die Leitungen am Relais an den
Klemmen 1 und 2 umzuklemmen.
Nachtabsenkung (bei Leuchten mit zwei
Lampen): Während der Nachtabsenkung hat
die Klemme L2 für die zweite Lampe keine
Spannung.
Night reduction function (for lumi-
naires with one lamp): The night reduction
is factory wired so that when voltage is
applied to the L1, N and PST terminals the
lamp will illuminate at full capacity (posi-
tive logic). When the night reduction relay
switches off the voltage to the PST terminal,
the light output from the lamp is reduced. If
it is desired that the night reduction occur
in the opposite sequence, the terminal con-
nections 1 and 2 must be reversed on the
relay.
Night reduction function (for luminaires
with two lamps): While the luminaire is in
the night reduction modus, there is no volt-
age on the L2 terminal of the second lamp.
Réduction électronique de puissance
nocturne (pour les luminaires avec une
source lumineuse): Lors de la livraison des
luminaires, la réduction électronique de
puissance nocturne est couplée comme
suit : Si les bornes L, N et PST sont sous
tension, la source lumineuse de puissance
plus élevée éclaire (logique positive). Après
la mise hors service du relais électronique
sur la borne PST, la puissance de la source
lumineuse est réduite à la puissance plus
faible. Si une réduction électronique de
puissance nocturne inverse est souhaitée
(logique négative), il faut modifier le raccor-
dement des câbles du relais électronique
des bornes 1 + 2.
Réduction électronique de puissance noc-
turne (pour les luminaires avec deux sour-
ces lumineuses): Pendant la réduction élec-
tronique de puissance nocturne, la borne L2
n’a pas de tension pour
la deuxième source
lumineuse.
Reducción de potencia por la noche
(para luminarias con una lámpara): La red-
ucción de potencia por la noche en las lumi-
narias entregadas está cableada de manera
que la lámpara brilla con mayor potencia
cuando hay tensión aplicada en los bornes
L, N y PST (lógica positiva). Tras la desco-
nexión del relé en el borne PST, la lámpara
adopta la potencia reducida. Si se desea
una reducción de potencia en la secuencia
inversa (lógica negativa) se deben reconec-
tar los cables del relé en los bornes 1 y 2.
Reducción de potencia por la noche (para
luminarias con dos lámparas): Durante
la reducción de potencia por la noche el
borne L2 no tiene tensión para la segunda
lámpara.
Commutatore per la riduzione nottur-
na (con apparecchi dotati di una lampada):
Al momento della consegna degli apparec-
chi, il commutatore per la riduzione nottur-
na è cablato in modo che all’applicazione
della tensione ai morsetti L, N e PST la lam-
pada assicuri un illuminamento maggiore
(logica positiva). Una volta disattivato il relè
sul morsetto PST la lampada viene ridot-
ta alla potenza più bassa. Se si desidera
impostare il commutatore per la riduzione
notturna nella sequenza inversa (logica
negativa) i cavetti sul relè (morsetti 1 e 2)
vanno invertiti.
Commutatore per la riduzione notturna (con
apparecchi dotati di due lampade): Quando
il commutatore per la riduzione notturna è
attivo, il morsetto L2 per la seconda lampa-
da non è sottoposto a tensione.
L1
N
L1
PST N
2.
4
Содержание NOVARA ML
Страница 11: ...11 2 6 A B...
Страница 13: ...13 2 8...
Страница 16: ...16 10 20 30 40 0 2 11 A B C D E DIN 915 M6 min 5 Nm 2 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio...
Страница 18: ...18 4 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio 4 1 A B 120 70 150 100 10 5 C...
Страница 19: ...19 4 2 B C A L 2 1 3 1 N O V A R A M L L mm 12 02643 0 300...