background image

Ref 430920

ME_4PSL02

21/12/2016 Rev. 3 (17/05/2021)

HERDEGEN SAS 

5, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

su vendedor.

Instalación:

Coloque la pieza [A] en la parte [B]. 

Fijar con clips.

El clip tiene que cruzar los tubos en los dos lados, para evitar que se 

desbloquean las dos partes.

Coloque las partes debajo del colchón.

compruebe la estabilidad del producto antes de utilizarlo.

3.Entretenimiento 

Limpiar el producto después de cada uso, con agua tibia y productos no 

clorados. Hay que secar el producto después de cada limpieza, para evitar 

la corrosión. 

4.Materiales 

El producto está hecho de una estructura de acero pintado y de partes de 

plástico. 

5.Tratamiento de los residuos 

Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento 

y disposición final de los residuos. 

6.Características técnicas 

Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los materiales 

y la fabricación, desde la fecha de compra.Este producto está biocompatible. 

IT-

Leggere attentamente questo manuale per l’utente prima dell’utilizzo.  

Seguirne le indicazioni e conservare questo libretto con cura! Se questo 

dispositivo  è  utilizzato  da  terzi,  questi  devono  essere  ben  informati  sulle 

seguenti indicazioni prima dell’utilizzo.

1. Avvertenze di sicurezza

 

Consultare sempre il proprio rivenditore specializzato prima di regolare il 

dispositivo e per imparare ad utilzzarlo in maniera corretta.

 

Non conservare all’esterno, non lasciare il dispositvo al sole (Attenzione 

a non lasciare il dispositivo all’interno di un’auto esposta al sole!).

 

Non utilizzare all’esterno.

 

Verificare  regolarmente  la  totalità  delle  componenti  di  questo  articolo 

(viti, tubi, clip...) e verificare che tutti i giunti siano avvitati correttamente 

(in funzione del modello acquistato).

 

Tutte  le  modifiche  apportate  a  questo  dispositivo  possono  causare 

danni o esporre il paziente a dei rischi. Solo un tecnico qualificato può 

apportare modifiche a questo articolo.

 

Non è consigliato utilizzare questo apparecchio in luoghi umidi, poiché 

a lungo andare, la ruggine può intaccare la parte scorrevole del volano. 

Assicurarsi che nessun liquido (bevande, sudore...) entri in contatto con 

il dispositivo. Questo protrebbe causare la corrosione dello stesso.

 

Il montaggio di questo  dispositivo deve essere realizzato da un tecnico 

qualificato. Chiedere aiuto al proprio rivenditore in caso di dubbi.

 

Non utilizzare questo prodotto con scopi diversi da quelli per cui il 

dispositivo è previsto.

 

Non modificare questo articolo. In caso di bisogno, utilizzare solo dei 

pezzi  originali  per  ripararlo.  Solo  un  tecnico  qualificato  è  abilitato  a 

riparare questo articolo.

 

Una  volta  che  il  prodotto  è  assemblato  e  installato,  assicurarsi  che 

questo sia stabile prima di utilizzarlo.

 

Non appendere niente sulla spoda da letto.

 

Dopo  aver  assemblato  il  prodotto,  assciurarsi  che  sia  ben  installato 

prima dell’uso.

 

In caso di non utilizzo prolungato, far verificare il proprio dispositivo dal 

proprio rivenditore specializzato.

 

Controllare sempre la stabilità del prodotto prima dell’uso

2. Installazione

La  messa  in  funzione  di  questo  prodotto  dev’essere  realizzata  solo  da  un 

tecnico  qualificato.  Una  regolazione  scorretta  può  condurre  a  un  utilizzo 

sbagliato e a dei rischi d’incidente. Si prega di consultare il proprio rivenditore 

in caso di dubbi.

Installazione:

Inserire la parte [A] nella parte [B], bloccare con le clip (1).

Attenzione! Le clip devono devono passare da parte a parte nel tubo metallico 

per evitare lo staccamento delle due parti.

Posizionare le due parti sotto il materasso. 

Verificare la stabilità del prodotto prima dell’utilizzo.

3. Manutenzione

Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo con dell’acqua tiepida e dei prodotti privi di 

cloro. Asciugare bene il prodotto dopo ogni utilizzo.

4. Materiali

La  barriera  è  composta  da  una  struttura  in  acciaio  trattato  e  da  diversi 

componenti.

5. Smaltimento dei rifiuti

Si prega di smaltire questo prodotto in conformità con la regolamentazione in 

vigore.

6. Caratteristiche tecniche

Questo prodotto ha una garanzia di due anni, a partire dalla data d’acquisto, 

contro ogni difetto di fabbrica.

 

Any interference with parts of the product that are not described within 

the manual may cause damage, or endanger the person using this 

machine.

 

In  choosing  the  location  of  the  apparatus,  ensure  a  sufficient  safety 

distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the 

immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,corridors).

 

The equipment must be assembled with due care by an adult person. 

If in doubt call upon the help of a second person, if possible technically 

talented

 

Use only as an assistive bed rail and in proper way.

 

No modification must be made on this device. Use only original parts to 

replace the broken or defect one and let this be done by the technical 

staff.

 

DO NOT hang anything on the rail.

 

After assembling the product, make sure that it is securely locked and 

fixed before using. 

 

In case you didn’t use your product for a long time, let it checked by the 

technical staff, before using.

 

Always check stability bevor using.

2. Installation

Only specialists can adjust the product and teach you how to use it. A wrong 

use or adjustment could lead to overstress of the device or of the patient. 

The device must be adjusted individually by the technical staff to suit your 

needs. Ask the technical staff how to use this product and make sure that you 

understood clearly their explanation.

In case of doubt, don’t hesitate to ask again.

Insert the 

[A] part onto the [B] part, lock with the clips (1).

Before using, check that the metal pin of the clip has gone through both pipes 

and exits from the outer pipe. 

Place the bed rail under the mattress.

Check stability before using.

3. Cleaning

The raised seats has to be cleaned regularly with a mild cleaning agent and 

a soft cloth. It may be washed with soap and water or disinfected with non-

chlorinated products.The product must be dried after each cleaning.

4. Materials

The product is made out of chormed steel and various plastic parts.

5. Disposal

Dispose  of  this  product  in  accordance  with  your  regional  waste  disposal 

regulations.

6. Technical specifications

This product has a 2 years warranty, from the date of purchase, against any 

manufacturing defect.

ES-

Por favor leer estas instrucciones antes de utilizar el producto, y 

guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si el producto está 

utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los consejos de 

seguridad aquí debajo antes de cada uso. 

1.Consignas de seguridad 

 

Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y 

para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada. 

 

El producto no debe usarse o guardar fuera. No dejar el producto al sol 

durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al 

sol!). 

 

No se debe utilizar fuera, solo en el interior. 

 

Compruebe las diferentes partes del producto regularmente (tornillos, 

tubos, clips…) y si todas las conexiones están apretadas firmemente (en 

función del modelo comprado). 

 

Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se 

hayan descrito aquí pueden provocar daños y generar peligro para la 

persona. 

 

El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque esto 

podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas, sudor, 

etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión. 

 

El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual está hecho: 

¡no ponerse de pie en el producto por ejemplo! 

 

Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice 

piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado 

está autorizado para reparar este producto.

 

Una vez el producto instalado, asegúrese que la barandilla sea estable 

antes de utilizarla.

 

Solo el personal calificado está autorizado para reparar este producto. 

 

No suspender nada en la barandilla.

 

Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la 

verificación del producto por un personal calificado. 

 

Siempre compruebe la estabilidad del producto antes de utilizarlo. 

2.Instrucciones de instalación 

Solo  personas  calificadas  pueden  instalar  el  producto  y  enseñarle  como 

utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y a 

un riesgo de accidente. Si tiene dudas no utilice este producto y pregunte a 

Отзывы: