background image

User’s Manual : Ref. 25061*, 25561*, 25562*, 25081*, 255 81*, 255 82*, 255830,   250722, 250723, 

250280, 250281, 243625, 243626, 243635, 243636, 243645, 243646, 243655, 243656

ME_2CALU01

19/07/2017 Rev. 5 (29/04/2021)

HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

 

Ürün modifiye edilmemelidir. İhtiyaç duyulduğunda, onarım için yalnızca 

orijinal parçaları kullanılmalıdır. Yalnızca ehil bir personel, ürünü tamir 

etmek için yetkilidir. 

 

Ürün ucuna HİÇBİR ŞEY asmayınız. Bu, dengenizi kaybetmenize ve 

düşmenize neden olabilir.

 

Uzun  süreli  kullanılmadığı  takdirde,  bastonunuzu  uzman  satıcınıza 

kontrol ettiriniz. 

 

Dengenizi  kaybetmenize  ve  düşmenize  neden  olabilecek  zemindeki 

çukurlara, deformasyonlara ve ağaç koruma grillerine dikkat ediniz. 

 

Ucunun  yıpranma  derecesi  kontrol  edilmeli  ve  gerektiği  takdirde 

değiştirilmelidir. 

 

Bu  tıbbi  cihaz  ile  bağlantılı  tüm  ciddi  kazalar  cihaz  üreticisine  ve 

kullanıcının bulunduğu ülkenin yetkili mercilerine bildirilmelidir.

2. Kullanım alanları, endikasyonlar ve kullanılmaması gereken durumlar

Kullanım amacı:

Yürüme  yardımcıları  iki  amaçla  kullanılır:  bir  tıbbi  operasyon  ya  da  kaza 

sonrası kişinin iyileşme sürecinde rehabilitasyon programının parçası olarak 

veya  kalıcı  olarak  yürüme  zorluğu  çeken  kişilerin  hareket  etmesine  sürekli 

destek olarak kullanılır. 

Bu  cihazlar  kişinin  dengesini  korumasına,  yaşanabilecek  sakatlıkları 

(özellikle düşme ile) önlemeye yardımcı olur ve kişinin işlerini kendi başına 

yapabilmesine olanak tanır. Yürüme yardımcıları modeline bağlı olarak iç ya 

da dış mekanlarda kullanılabilir. 

Yürüme  yardımcıları  kişinin  kendi  ağırlık  dağılımını  değiştirebilmesi  için 

kullanılır:  yürüme  esnasında  bacaklarda  toplanan  ağırlığın  bir  bölümü, 

dayanak  noktası  olan  cihazın  tutma  kolları  ya  da  elcek  kısmı  vasıtası  ile 

kollara  aktarılır.  Ürünlerde  modele  göre  kısa  molalara  imkan  tanıyan  bir 

oturma bölümü bulunur. 

Endikasyonlar:

- Yürüme bozukluklarına bağlı otonomi kayıplarında

- Denge ve duruş bozukluklarında

- Yürüme esnasında yaşanan sorunlarda

- Tıbbi operasyon ya da kaza sonrası kişinin iyileşme sürecinde rehabilitasyon 

programının parçası olarak 

Kontraendikasyonlar:

Kullanılmaması gereken durumlar:

- Ciddi kognitif bozukluklarda (bilişsel bozukluk, idrak bozukluğu)

- Ciddi denge kayıplarında

- Ciddi motor ve algılama bozukluklarında

- Kollarda kuvvetsizlik

Ürünün  hizmete  sunulması,  yalnızca  ehil  bir  personel  tarafından 

gerçekleştirilmelidir. Yanlış bir ayarlama, yanlış bir kullanıma ve kaza risklerine 

yol açabilir. Bu sebeple, ehil personel tarafından ürünün her hastaya kişiye 

özel olarak ayarlanması kaçınılmazdır. Emin olmadığınız bir konu hakkında 

bilgi almak için satıcınız ile iletişime geçiniz. 

Referanslar: 250811-13-17, 255811-13-17-19-20-23-24-25-28-29-30, 255618

Yükseklik  ayarı:  Sıkma  klipsini  gevşetiniz.  Basma  düğmesine  basınız  ve 

boruyu arzulanan ayara gelene kadar kaydırınız. Orijinal pozisyonunu alması 

için  basma  düğmesini  bırakınız.  Klipsi  sıkınız.  Baston,  2  cm  aralıklı  10 

ayarlama seçeneği olmak üzere, dış boru üzerinde 1 ve iç boru üzerinde 10 

ayarlama deliğine sahiptir.

Referanslar:  250611-13-17,  255611-13-17-19-20-23-24-25,  255819-27, 

250280, 250281

Yükseklik  ayarı:  Sıkma  klipsini  gevşetiniz.  Basma  düğmesine  basınız  ve 

boruyu arzulanan ayara gelene kadar kaydırınız. Orijinal pozisyonunu alması 

için basma düğmesini bırakınız. Klipsi sıkınız. Baston, 2 cm aralıklı 5 ayarlama 

seçeneği olmak üzere, dış boru üzerinde 1 ve iç boru üzerinde 5 ayarlama 

deliğine sahiptir.

Baston  4  parçaya  katlanabilmektedir.  Katlamak  için  iç  içe  geçmiş  boruları 

birbirinden ayırınız. Bastonu kullanmadan önce boruların birbirine iyice geçmiş 

olduğunu kontrol ediniz. Katlanmış bastonu kılıfına kaldırınız.

Bastonu açmak için kılıfından çıkarıp sapından tutunuz: 

Borular içerisinde bulunan elastik sayesinde borular iç içe geçecektir. Bastonu 

kullanmadan önce parçaların birbirine iyice geçmiş olduğunu kontrol ediniz.

Referanslar: 250722 ve 250723

Bu  iki  baston,  içinde  dahil  olmayan  piller  ile  çalışan  lamba  ve  daha  iyi  bir 

denge sağlamak için oldukça geniş uçlar ile donatılmıştır. 

 

Referanslar: 24362*,24363*, 24364*,2435* (anatomik bastonlar)

Yükseklik  ayarı:  Sıkma  klipsini  gevşetiniz.  Basma  düğmesine  basınız  ve 

boruyu arzulanan ayara gelene kadar kaydırınız. Orijinal pozisyonunu alması 

için basma düğmesini bırakınız. Klipsi sıkınız. Baston, dış boru üzerinde 10 

ayarlama deliğine sahiptir.

- Debilidad en las extremidades superiores

Solo  personas  calificadas  pueden  instalar  el  producto  y  enseñarle  como 

utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y un 

riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto sea 

adaptado al usador, por un personal calificado.

Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.
Referencias : 250811-13-17, 255811-13-17-19-20-23-24-25-28-29-30,

 255618 

Para  regular  la  altura:  aflojar  el  anillo  de  sujeción.  Presionar  el  botón  de 

bloqueo situado en la parte inferior del tubo telescópico y deslizar hasta el 

siguiente agujero de bloqueo. El bastón tiene un agujero en el tubo exterior y 

10 en el tubo inferior, son 10 posibilidades, cada 2 centímetros. 
Referencias : 250611-13-17, 255611-13-17-19-20-23-24-25, 255819-27, 

250280, 250281

Para  regular  la  altura:  aflojar  el  anillo  de  sujeción.  Presionar  el  botón  de 

bloqueo situado en la parte inferior del tubo telescópico y deslizar hasta el 

siguiente agujero de bloqueo. Apretar el anillo de sujeción. El bastón plegable 

tiene un agujero de ajuste en el tubo exterior y 5 agujeros en el tubo interior, 

son 5 posibilidades de ajuste, cada 2 centímetros. El bastón es plegable en 

4 partes. Para plegarlo, separar los diferentes tubos. Verificar que las cuatro 

partes sean bien fijadas juntas antes de utilizar el bastón. Colocar en su funda 

cuando no sirve.

Referencias : 243625,243626, 243635,243636 (muletillas anatómicas)

Para el ajuste de altura, véase la referencia 250611

Se puede regular 10 veces

Referencias 250722 y 250723

Estos dos bastones están equipados con lámparas que funcionan con baterías 

(no suministradas) y con punteras extra anchas para una mejor estabilidad.

Para desplazarse, apoyarse en la bastón y avanzar. Guardar el bastón  cerca 

del cuerpo durante los desplazamientos para no caer.

3. Entretenimiento

Limpiar el producto con un trapo limpio y seco.

La empuñadura debe ser limpiada con productos de limpieza para el hogar, 

no abrasivos, para que no se ensucien.

¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída!

La contera debe ser controlada y cambiada regularmente.

4. Materiales

Tubos de aluminio anodizado y empuñadura de polipropileno.

5. Tratamiento de los residuos

Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento 

y disposición final de los residuos.

6. Características técnicas

Mirar la tabla de abajo (al principio de las instrucciones).

Su producto está garantizado 24 meses de no tener defectos en los materiales 

y la fabricación, desde la fecha de compra. 

Norma: DIN EN-ISO 12182: 1999, EN ISO 1134-1, DIN EN-ISO 10993-1

Este producto está biocompatible. Duración de uso: 2 años.

TR-

Lüften kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. 

Talimatlara  uyulmalı  ve  özenle  saklanmalıdır!  Ürün  başka  kişiler 

tarafından  kullanıldığı  takdirde,  kullanacak  kişiler  herhangi  bir  kullanımdan 

önce aşağıdaki talimatlardan haberdar edilmelidirler. 

1. Güvenlik uyarıları

 

Cihazı ayarlamak ve uygun şekilde kullanmak için her zaman uzman 

satıcınıza danışınız. 

 

Ürün  dışarıda  saklanmamalı,  güneş  ışığına  maruz  bırakılmamalıdır 

(Araba içerisinde güneşe maruz bırakmamaya dikkat edilmelidir!!).

 

Aşırı sıcaklıklarda (yaklaşık 38°C veya 100°F üzerinde ya da 0°C veya 

32°F altında) kullanılmamalıdır. 

 

Ürünü  oluşturan  parçaların  tamamı  (gövde,  uçlar,  saplar..)  düzenli 

olarak kontrol edilmelidir. 

 

Kullanım esnasında ürünü sağlamca tutunuz. 

 

Düşme anında, ürün üzerine düşmemek için ürünü bırakınız.

 

Ağırlık  dağılımınızın  düzenli  ve  pozisyonunuzun  sabit  ve  güvenli 

olduğunu  garantilemek  için  her  daim  yavaşça  ve  küçük  adımlarla 

ilerleyiniz. 

 

Kaygan  zeminlerde  (ıslak  zemin,  kar,  buz..)  ne  de  merdivenlerde 

kullanılmamalıdır!!

 

Öngörülen  amacı  dışında  ürünü  kullanmayınız:  örneğin  mobilyaları 

kaldırmayınız veya yerini değiştirmeyiniz!! 

 

Etiket  üzerinde  veya  kılavuzda  belirtilen  ağırlık  kısıtlamalarına  HER 

ZAMAN uyunuz. 

 

Kullanmadan önce ürünün sabitliğini kontrol ediniz.

Содержание 243625

Страница 1: ...bserve the safety instructions Sicherheitshinweise beachten Siga las instrucciones de seguridad 4 Conformité CE CE conformity CE Konformität Conformidad con la normativa CE PT PL HU TR Significado dos símbolos Objaśnienia symboli Szimbólumok jelentése Sembollerin açıklamaları 1 Dispositivo médico Wyrób medyczny Orvosi eszköz Tıbbi cihaz 2 Antes de utilizar leia por favor o manual Przed użyciem zap...

Страница 2: ...y Indira Blister CODES 255611 Derby foldable cashmere 255613 Derby foldable cashmere 255617 Derby foldable flore 255819 Derby foldable blister 255619 Derby foldable black white 255620 Derby foldable indira 255623 Derby foldable flower 255624 Derby foldable girafe 255625 Derby foldable butterfly 255811 Derby cashmere fantaisie 255813 Derby cashmere pastel 255817 Derby flore 255618 Derby black white...

Страница 3: ...se FR Lire attentivement le mode d emploi avant utilisation Suivre les indications et les conserver précieusement Si cette aide est utilisée par d autres personnes celles ci doivent être bien informées sur les conseils suivants avant toute utilisation 1 Consignes de sécurité Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l appareil et pour apprendre à l utiliser de manière appropriée Ne...

Страница 4: ...nged regularly 4 Materials Tube in anodised aluminium and polypropylen handle 5 Disposal Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal regulations 6 Technical specifications Check the table at the top of the user s manual This product has a 24 months warranty from the date of purchase against any manufacturing defect Standards DIN EN 12182 1999 EN ISO 11334 1 DIN EN ISO 1...

Страница 5: ...equilibrio Trastornos motores o de la percepción graves Wahrnehmungsstörungen Demenz starken Gleichgewichtsstörungen muskulärer Insuffizienz der oberen Extremitäten schweren Koordinationsstörungen Dieses Produkt darf nur vom Fachpersonal eingestellt werden Wenn das Produkt falsch eingestellt wird kann das zu Überlastungen des Patienten und des Produktes führen Das Produkt muss vom Fachpersonal ind...

Страница 6: ...natılmıştır Referanslar 24362 24363 24364 2435 anatomik bastonlar Yükseklik ayarı Sıkma klipsini gevşetiniz Basma düğmesine basınız ve boruyu arzulanan ayara gelene kadar kaydırınız Orijinal pozisyonunu alması için basma düğmesini bırakınız Klipsi sıkınız Baston dış boru üzerinde 10 ayarlama deliğine sahiptir Debilidad en las extremidades superiores Solo personas calificadas pueden instalar el pro...

Страница 7: ...titi na mokroj i klizavoj površini snijeg led kiša i sl Yürümek için kanedyene yüklenin ve ilerleyiniz Düşmemek için yürüme esnasında bastonu vücudunuza yakın tutunuz 3 Bakım Ürün temiz ve kuru bir bez ile düzenli olarak temizlenmelidir Kirlenmemeleri için saplar aşındırmayan krem temizleyici ile temizlenmelidir Gres sürülmemelidir yağlandırılmamalıdır Düşme riski bulunmaktadır Uçlar düzenli olara...

Страница 8: ...i na opremi Koristiti samo originalne dijelove za zamjenu potrganih ili oštećenih dijelova i prepustiti zamjenu tehničkom osoblju Nakon rasklapanja ili sastavljanja pomagala za hodanje uvjeriti se da je sigurno postavljeno u otvorenu poziciju i poravnato sa podlogom prije upotrebe NIKADA nemojte objesiti ništa na pomagalo za hodanje UVIJEK provjerite prije upotrebe da li su pomagalo i svi pripadaj...

Страница 9: ...dku ciężkich zaburzeń poznawczych dużych problemów z zachowaniem równowagi dużych zaburzeń motorycznych lub percepcyjnych Qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser notificado ao fabricante e à autoridade competente 2 Uso pretendido indicações e contraindicações Utilização pretendido O andarilhos são utilizados para dois propósitos como parte de um programa de reabilitação qua...

Страница 10: ...bam naj ga specialist prilagodi individualno Povprašajte tehnično osebje o pravilni uporabi tega pripomočka in se prepričajte da navodila popolnoma razumete V primeru nejasnosti ponovno povprašajte osłabienia kończyn górnych Tylko specjalista powinien dopasować produkt do Twoich indywidualnych potrzeb oraz nauczyć Cię z niego korzystać Niewłaściwa regulacja lub używanie mogą doprowadzić do przecią...

Страница 11: ...n e Összecsukáshoz húzza szét az alsó két csövet és hajtsa egymáshoz Ismételje meg ezt a műveletet a fennmaradó csövekkel Összecsukva tegye a táskába Referencia számok 250722 250723 Mindkét bot beépített lámpával van felszerelve elem nem tartozéka a botnak és extra nagy botvéggumival a jobb stabilitás érdekében Referencia számok 24362 24363 24364 2435 anatómiai botok A magasság beállításához lásd ...

Страница 12: ...1 DIN EN ISO 10993 1 Gebruiksduur 2 jaar A balesetek elkerülése érdekében tartsa a botot közel a testéhez 3 Tisztítás A terméket rendszeresen tisztítsuk száraz tiszta anyaggal A markolat tisztításához karcmentes folyékony tisztítószer ajánlott a szennyeződés elkerülése érdekében Sose használjon olajos szereket sérülésveszélyt okozhat Botvéggumit rendszeresen ellenőrizni és cserélni kell 4 Anyaga C...

Отзывы: