hawa Alcu-Press 2605 Скачать руководство пользователя страница 1

1

 

Originalbetriebsanleitung Alcu-Press

Inhalt

1. Einleitung
2. Sicherheitsbestimmungen
   2.1   

Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

   2.2   

Weitere Sicherheitsregeln

3. 

Umgang / Beschaffenheit der Maschine

   3.1   

Bestimmungsgemäße Verwendung

   3.2   

Vorhersehbarer Fehlgebrauch bzw. 

 

unsachgemäße Handhabung

  3.3   

Restgefahren

4. Inbetriebnahme
  4.1 

Aufstellung

  4.2 

Hydraulik

5. 

Bediener Praxis

  5.1 

Arbeitsweise Ablängen

  5.2 

Arbeitsweise Lochen

  5.3 

Arbeitsweise Biegen

  5.4 

Arbeitsweise Absetzen

  5.5 

Zubehör / Längenanschläge

6. 

Zubehör / Abschalteinheit

7. 

Wartung / Störungen / Service

      

Alcu-Press 2605

      Abbildung: 

Alcu-Press 

komplett 

mit 

Anschläge 

(Zubehör)

1. Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für eine Alcu-Press entschieden haben. 
Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen eine detaillierte Anleitung zur Handhabung und zum sicheren Umgang mit der Maschine.

Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf und sorgen sie dafür, dass sie vom Bedienpersonal gelesen, verstanden und eingehalten wird.
Diese Betriebsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes mitzuführen.
Sollten Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zur Maschine oder der Funktion selbst haben, kontaktieren Sie bitte Ihren 
lokalen Vertrieb oder uns als Hersteller.

2.  Sicherheitsbestimmungen

2.1 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

Maschinen mit bewegten Teilen bergen immer das Risiko von Verletzungen und erfordern ein großes Maß an Achtung und Sorgfalt.

Um Risiken zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch bevor sie diese Maschine in Betrieb nehmen.

• 

Die Maschine darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden

• 

Veränderungen müssen sofort dem Vorgesetzten gemeldet werden 

• 

Die Arbeitsumgebung ist aufzuräumen

• 

Der Arbeitsbereich ist gut auszuleuchten

• 

Große, schwere Werkstücke sind bei der Bearbeitung gegen Herabfallen zu sichern (z.B. durch Stützen)

• 

Evtl. austretendes Öl (Leckage) muss sofort aufgewischt werden

• 

Das Bedienpersonal ist verpflichtet, geeignete Schutzkleidung zu tragen 

         (Handschuhe, rutschsichere Arbeitsschuhe, eng anliegende Kleidung, Gehörschutz)
• 

Das Arbeiten an der Maschine ist zu unterlassen, wenn die Konzentration herabgesetzt sein könnte 

         (z.B. durch Medikamente- oder Alkoholeinnahme)
• 

Kinder fernhalten

Diese Maschine ist nicht für andere, als in dieser Betriebsanleitung beschriebene Arbeiten geeignet und bestimmt. 

Im Falle von Missbrauch haften wir nicht für daraus resultierende Schäden.

2.2 Weitere Sicherheitsregeln beim Umgang mit der Alcu-Press

• 

Aufbau, Inbetriebnahme, das Einrichten der Maschine und Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal erfolgen, welches auch diese 
Betriebsanleitung gelesen und verstanden hat.

• 

Vor Anschluss an ein Hydraulikaggregat sich versichern, dass die Schlauchleitung drucklos und das Aggregat ausgeschaltet ist.

• 

Bei Aufbau, Reinigung, Auswechslung von Ersatzteilen und Werkzeugwechsel ist sicherzustellen, dass die Maschine drucklos ist (Aggregat 
ausschalten).

• 

Leitungen und Hydraulikschläuche nicht knicken und keine Stolperfallen bilden.

• 

Der maximale Betriebsdruck von 450 bar darf nicht überschritten werden.

• 

Schutzeinrichtungen dürfen weder demontiert noch außer Betrieb gesetzt werden.

• 

Die Maschine ist nach Beendigung der Arbeit auszuschalten / drucklos zu stellen.

Für auftretende Schäden, ausgelöst durch unsachgemäße Installation oder Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften kann die häwa GmbH 
nicht haftbar gemacht werden.

Alcu-Press komplett:    

2605-7102-01-20

Alcu-Press: Lochen, Schneiden:   2605-7502-01-20
Alcu-Press: Biegen, Absetzen:   2605-7602-01-20

Содержание Alcu-Press 2605

Страница 1: ...ten gemeldet werden Die Arbeitsumgebung ist aufzur umen Der Arbeitsbereich ist gut auszuleuchten Gro e schwere Werkst cke sind bei der Bearbeitung gegen Herabfallen zu sichern z B durch St tzen Evtl a...

Страница 2: ...Fehlgebrauch bzw unsachgem er Handhabung des Stanzb gels erlischt die EG Konformit tserkl rung des Herstellers und damit automatisch die Betriebserlaubnis Vorhersehbarer Fehlgebrauch bzw unsachgem er...

Страница 3: ...er Einstellarbeiten muss die Elektro Hydraulikpumpe abgeschaltet werden Hinweis Die als Zubeh r lieferbaren Anschl ge k nnen an die ensprechenden vorhandenen Bohrungen angeschraubt werden siehe Seite...

Страница 4: ...5 mm betragen Abb 7 Einstellung bzw Nachstellung kann durch L sen der Befestigungsschrauben von unten vorgenommen werden Schrauben nach Einstellung wieder fest anziehen 5 3 Arbeitsweise Biegen Biegew...

Страница 5: ...chen und Schneiden auszugleichen Abb 14 und 15 Die Montage erfolgt links und rechts Anschlag zum Biegen und Absetzen Artikelnummer 2605 0700 01 00 Montage erfolgt einseitig an der Alcu Press an vorhan...

Страница 6: ...Maschine lhaltige Lappen T cher und das Hydraulik l sind als Sonderm ll zu entsorgen St rungen Treten St rungen beim Betrieb auf wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Vertrieb oder uns als Herstelle...

Страница 7: ...o the supervisor immediately the work environment has to be tidy the work place has to be well illuminated large heavy work pieces have to be secured against falling potentially leaking oil leak has t...

Страница 8: ...every modification of the machine and with predictable misuse or improper handling of the machine the EC certificate of conformance ceases to exist and with that the operating license Predictable mis...

Страница 9: ...raulic pump must be switched off when changing tools or making adjustments Note The stops offered as accessories can be screwed to the corresponding drillings see page 11 5 Code of practice Sheet stee...

Страница 10: ...around The die clearance can be adjusted by releasing the attachment screws Retighten screws after adjustment 5 3 Mode of operation bending Insert bending tool in Alcu Press as follows Place bending d...

Страница 11: ...nsate differences between punching and cutting fig 14 and 15 Mounting can be effected at right or left side Stop for bending and forming order no 2605 0700 01 00 Mounting is done at one side of the Al...

Страница 12: ...t should be performed weekly Oily rugs and hydraulic oil have to be treated as hazardous waste Troubleshooting and service If you experience a break down of the equipment please contact your local sal...

Страница 13: ...l quipement l quipement ne doit tre utilis qu en tat impeccable toute modification doit tre signal au responsable le poste de travail doit tre nettoy le poste de travail doit tre clair de mani re suff...

Страница 14: ...t d utilisation de mani re automatique Conditions non conforme utilisation l ext rieur utilisation sans syst me de protection utilisation si l ensemble des composants n est pas fix correctement utilis...

Страница 15: ...t changement d outil ou travaux de r glage Remarque Les but es livrables en accessoire peuvent tre viss es dans les per ages correspondants voir page 17 5 Utilisation Le pliage cintrage en angles mise...

Страница 16: ...e m me de tous les c t s 0 3 0 5 mm Le jeu de coupe peut tre ajust en d vissant les vis de retenue Reserrer les vis apr s l ajustage 5 3 Mode d mple pour le pliage Ins rer l outil de cintrage dans la...

Страница 17: ...entre la perforation et la mise longueur croquis 14 et 15 Le montage peut s effectuer gauche et droite But e pour le pliage et cintrage en angles r f rence 2605 0700 01 00 Le montage s effectue sur u...

Страница 18: ...uile hydraulique sont jeter dans la poubelle ad quate Pannes et services apr s vente En cas de pannes prenez contact avec la filiale locale ou aupr s de notre usine Nous pourrons dans la majorit des c...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...530 Fax 358 9 27455333 acom acom I 88489 Wain h wa Italia Industriestra e 12 Tel 49 7353 9846115 Fax 49 7353 1050 info haewa it NL 7500 AC Enschede h wa Nederland B V Postbus 136 Tel 31 53 4321835 Fax...

Отзывы: