background image

3

Content 

1.  Parts list 

 

 7

2. Preparation 

 

 8

 

2.1 Flue pipe installation 

 

 8

 

2.2 Heat deflector plate 

 

 9

 

2.3 Changing the Location of the Flue Pipe Connection from Top to Rear/to

 

  Side of Stove

 

 10

 

2.4 Changing the Location of the Flue Pipe Connection from Top to 

 

  Side of Stove 

 

 12

3.  Position the stove body at the installation point and align 

 

 14

4.  Installation of the HASE air system below or rear (optional) 

 

 15

5.  Installation of the HASE air system laterally (optional) 

 

 16

6.  Inserting the heat retaining bricks (optional) 

 

6.1 Top/Rear installation 

 

 17

 

6.2 Side Installation 

 

 19

 

Top installation (Sendai 165) 

 

 19

7.  Positioning stove cover 

 

 21

8.  Socket variations direct vent stove (according to DIBt certification) 

 

 22

9.  Service note 

 

 24

10.  Dismounting the heat-resisting stones (Reverse the process to mount them) 

 

 25

11.  Replacing the door seal 

 

 27

12. Regrease 

 

 28

13. Cleaning 

 

 29

GB

Indice 

1.  Elenco dei componenti 

 

 7 

2. Preparazione 

 

 8

 

2.1 Raccordo del condotto fumi 

 

 8

 

2.2 Dissipatore di calore 

 

 9

 

2.3 Spostamento dell‘innesto del canale da fumo dall‘alto al retro 

 

 10

 

2.4 Spostamento dell‘innesto del canale da fumo dall‘alto verso il lato 

 

 12

3.  Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di 

 

collocazione previsto 

 

 14

4.  Raccordo presa d‘aria esterna dal basso o posteriore (opzionale) 

 

 15

5.  Raccordo presa d‘aria esterna lateralmenta (opzionale) 

 

 16

6.  Inserire le pietre di accumulazione di calore (opzionale) 

 

6.1 Raccordo superiore/ posteriore 

 

  

 17 

 

6.2 Raccordo lateralmente 

 

 19

 

6.3 Raccordo superiore (Sendai 165)  

 

 19

7.  Montaggio del copertura superiore  

 

 21

8.  Varianti di raccordo sistema di funzionamento ermetico

 

(conforme alla certificazione di DIBt) 

 

 22

9.  Istruzioni di manutenzione 

 

 24

10.   Smontaggio delle pietre termiche 

 

(il montaggio si effettua seguendo l‘ordine inverso) 

 

 25 

11.   Sostituzione della guarnizione della sportello 

 

 27

12.   Procedere all‘ingrassaggio 

 

 28 

13.   Pulizia 

 

 29

I

Sommaire 

1.  Liste des pièces 

 

 7 

2. Préparation 

 

 8

 

2.1 Raccordement du conduit de fumée 

 

 8

 

2.2 Tôle de dérivation thermique 

 

 9

 

2.3 Modification du raccordement du conduit de fumée d‘en haut vers l‘arrière 

 

 10

 

2.4 Modification du raccordement du conduit de fumée du haut vers le côté 

  

12

3.  Positionner le poêle sur le lieu d’implantation 

 

 14

4.  Système d‘air HASE - Raccordement en bas ou arriere (en option) 

 

 15

5.  Système d‘air HASE - Raccordement sur le côté (en option) 

 

 16

6.  Disposition des pierres d‘accumulation (en option)  

 

 

6.1 Sortie supérieure/arrière 

 

 17

 

6.2 Sortie sur le côté 

 

 19

 

6.3 Sortie supérieure (Sendai 165) 

 

 19

7.  Pose du plateau supériere 

 

 21

8.  Variantes de raccordement fonctionnement avec prise d‘air extérieure 

 

(selon la certification DIBt) 

 

 22

9.  Consigne de maintenance 

 

 24 

10.  Démontage des pierres thermiques (montage en sens inverse) 

 

 25

11.  Remplacement du joint de la porte 

 

 27

12. Regraisser 

 

 28

13. Nettoyage 

 

 29

F

Inhalt 

1. Stückliste 

 

 7 

2. Vorbereitung 

 

 8

 

2.1 Rauchrohranschluss 

 

 8

 

2.2 Abstrahlblech 

 

 9

 

2.3 Umrüstung des Rohranschlusses von oben nach hinten 

 

 10

 

2.4 Umrüstung des Rohranschlusses von oben nach seitlich 

 

 12

3.  Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten 

 

 14 

4.  Anschluss HASE-Luftsystem unten oder hinten (optional) 

 

 15

5.  Anschluss HASE-Luftsystem seitlich (optional) 

 

 16 

6.  Einlegen der Speichersteine (optional) 

 

6.1 Abgang oben/hinten 

 

 17 

 

6.2 Abgang seitlich 

 

 19

 6.3 

Abgang oben (Sendai 165) 

 

 19

7.  Positionieren der Ofenauflage 

 

 21

8.  Anschlussvarianten raumluftunabhängiger Betrieb (nach DIBt-Zertifizierung) 

 

 22 

9. Wartungshinweis 

 

 24 

10.   Ausbau der Thermosteine (Einbau in umgekehrter Reihenfolge) 

 

 25 

11.   Wechsel der Türdichtung 

 

 27

12.   Nachfetten 

 

 28

13.   Reinigung 

 

  29

D

Obsah 

1.  Seznam jednotlivých částí 

 

 7 

2.  Příprava 

 

 8

 

2.1 Připojení kouřovodu 

 

 8

 

2.2 Odrazový plech 

 

 9

 

2.3 Změna přípojení kamen - namísto horního připojení se kamna 

 

  připojí zezadu 

 

 10

 

2.4 Změna připojení potrubní přípojky z horní části do boční části 

 

 12

3.  Umístění krbových kamen na požadovaném místě a ve správné poloze 

 

 14

4.  Připojení na vzduchový systém HASE spodní nebo zadní (volitelná výbava) 

 

 15

5.  Připojení na vzduchový systém HASE na straně (volitelná výbava) 

 

 16

6.  Vložení akumulačních desek (volitelná výbava) 

 

6.1 Odtah horní/zadní

 

 17

 

6.2 Odtah na straně 

 

 19

 

6.3 Odtah horní (Sendai 165)  

 

 19

7.  Umístění podložky pod kamna 

 

 21

8.  Varianty pro připojení při provozu kamen s nezávislým přísunem vzduchu 

 

(podle z DIBt-certifikace) 

 

 22

9.  Pokyny pro údržbu krbových kamen 

 

 24

10.  Demontáž tvarovek topeniště (montáž v opačném pořadí) 

 

 25

11.  Výměna těsnění dvířek topeniště 

 

 27

12.  Promazání 

 

 28

13.  Čištění 

 

 29

CZ

Inhoud 

1. Stuklijst 

 

 7 

2. Voorbereiding 

 

 8

 

2.1 Rookkanalaansluiting 

 

 8

 

2.2 Reflectieplaat 

 

 9

 

2.3 Ombouw van de rookbuisaansluiting van boven naar achteren 

 

 10

 

2.4 Ombouw van de rookbuisaansluiting van boven naar zijdelings 

 

 12

3.  Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen 

 

 14

4.  HASE-ventilatiesysteem beneden of achteraan (optioneel) 

 

 15 

5.  HASE-ventilatiesysteem zijdelings (optioneel) 

 

 16

6.  De opslag stenen gebruiken (optioneel) 

 

6.1 Bovenaansluiting/Achteraansluiting 

 

 17

 

6.2 Aansluiting zijdelings 

 

 19

 

6.3 Bovenaansluiting (Sendai 165) 

 

 19

7.  Paatsen van de kachelafdekking 

 

 21

8.  Aansluitmogelijkheden kamerluchtonafhankelijk gebruik 

 

(volgens de DIBt-certificering) 

 

 22

9.  Aanwijzingen voor het onderhoud 

 

 24

10.  Demonteren van de thermo stenen (montage in omgekeerde volgorde) 

 

 25

11.  Vervangen van de deurdichting 

 

 27

12. Smeren 

 

 28

13. Reiniging 

 

 29

NL

R01_09/18

Содержание SENDAI PRO

Страница 1: ...de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding N vod na mont a dr bu krbov ch kamen Instrukcja monta u i k...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...raccordement fonctionnement avec prise d air ext rieure selon la certification DIBt 22 9 Consigne de maintenance 24 10 D montage des pierres thermiques montage en sens inverse 25 11 Remplacement du j...

Страница 4: ...la n ch platn mont v opa nom porad 25 11 V mena tesnenia na dvierkach ohniska 2 12 Premazanie 28 13 istenie 29 SK Tre 1 Wykaz cz ci 7 2 Przygotowanie 8 2 1 Pod czanie rury dymnej 8 2 2 Blacha odprowad...

Страница 5: ...la versione con focolare a sinistra avviene analogamente a quello con focolare a destra L altezza della stufa 135 cm oppure 165 cm a scelta Fire box can be specified on the right or on the left The in...

Страница 6: ...en oplo pen met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine m glicherweise ge f hrliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach sch den oder Verletzungen von Personen zur Folge habe...

Страница 7: ...can prevent damages to your fireplace due to improper installation Laat de reserveonderdelen alstublieft alleen door uw HASE specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaak...

Страница 8: ...pendant de l air ambiant prenez en consid ration les variantes de branchement au Point 8 Nell esercizio indipendente dall aria ambiente osservare le varianti di allacciamento al punto 8 During balance...

Страница 9: ...ox on the right side Rookkanaal aansliut achteraan Stookkamer rechts Zadn p ipojen na kom n Topeni t vpravo Przy cze rury dymnej ty Komora spalania po prawej Zadn napojenie na kom n Ohnisko vpravo Ans...

Страница 10: ...nesto del canale da fumo dall alto al retro Changing the Location of the Flue Pipe Connection from Top to Rear Ombouw van de rookbuisaansluiting van boven naar achteren Zm na p pojen kamen nam sto hor...

Страница 11: ...11 9 10 11...

Страница 12: ...o dell innesto del canale da fumo dall alto verso il lato Changing the Location of the Flue Pipe Connection from Top to Side of Stove Ombouw van de rookbuisaansluiting van boven naar zijdelings Zm na...

Страница 13: ...13 14 15 16...

Страница 14: ...pi ampia della base dell apertura del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 30 cm lateralmente WARNING Flammable flooring materials e g wood laminate carpeting must be protected with...

Страница 15: ...volite n v bava Bei Anschluss unten bitte Abbildung 19 beachten Lors du raccordement en bas prendre en compte l illustration 19 Per il raccordo dal basso si prega di fare riferimento alla figura 19 Fo...

Страница 16: ...a d aria esterna lateralmenta opzionale Installation of the HASE air system laterally optional HASE ventilatiesysteem zijdelings optioneel P ipojen na vzduchov syst m HASE na stran voliteln v bava Pod...

Страница 17: ...n akumula n ch desek voliteln v bava Wk adanie cegie akumulacyjnych opcjonalnie Vlo enie akumula n ch platn volite n v bava T03 16x 24 23 optional en option opzionale optional optioneel voliteln v bav...

Страница 18: ...18 26 27 T03 4x 28 29...

Страница 19: ...Raccordo lateralmente Installation laterally Aansluiting zijdelings Odtah na stran Odprowadzenie z boku V vod bo ne 30 T03 16x optional en option opzionale optional optioneel voliteln v bava opcjonaln...

Страница 20: ...ai 165 Raccordo superiore Sendai 165 Top installation Sendai 165 Bovenaansluiting Sendai 165 Odtah horn Sendai 165 Odprowadzenie g rne Sendai 165 V vod horn Sendai 165 T03 21x optional en option opzio...

Страница 21: ...iestenie podlo ky pod piecku 40 28 mm S01 4x S02 4x T02 4x Abgang oben Sortie sup rieure Raccordo superiore Top installation Bovenaansluiting Odtah horn Odprowadzenie g rne V vod horn 41 4 mm 42 Abgan...

Страница 22: ...erre zu versehen oder es ist ein wasserabweisender D mmstoff zu verwenden 16 Die Verbrennungsluftleitung ist auf der gesamten L nge gegen Schwitzwasserbildung zu isolieren 12 43 8 Anschlussvarianten r...

Страница 23: ...atuur van 18 tot 22 C en een buitentemperatuur tot 15 C 14 Humidit relative de l air en Umidit dell aria relativa in Relative humidity in Relatieve vochtigheidsgraad in 15 paisseur du mat riel isolant...

Страница 24: ...0 2 Esaminare lo stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 11 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 12 4 Pulizia del sistema di scarico fumi ved...

Страница 25: ...aggio si effettua seguendo l ordine inverso Dismounting the Heat resisting stones Reverse the process to mount them Demonteren van de thermo stenen Montage in omgekeerde volgorde Demont tvarovek topen...

Страница 26: ...iron base attach a new seal to the underside figure 47 Bij de hernieuwde inbouw van de gegoten bodem moet u er nieuwe dichtingen onder aanbrengen afbeelding 47 P i op tovn instalaci litinov ho dna nal...

Страница 27: ...ment du joint de la porte Sostituzione dello guarnizione della sportello Replacing the Door Seal Vervangen van de deurdichting V m na t sn n dv ek topeni t Wymiana uszczelki drzwiczek V mena tesnenia...

Страница 28: ...e door mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purcHASEd over your HASE dealer Vet indien nodig het deurmechanis...

Страница 29: ...chen Reinigungs ffnungen 55 und b rsten vorhan dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin ffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 40 43 zu entnehmen B rsten oder sa...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...www hase de...

Отзывы: