background image

RO

1.  Desface

ț

ș

uruburile de la suport 

2. a)  Desface

ț

i suportul , b)  Scoate

ț

i unitatea ventilatorului 

3.  Monta

ț

i consola de montaj 

4. a)  Introduce

ț

i din nou unitatea ventilatorului  

    b)  Aten

ț

ie la s

ă

geata care indic

ă

 direc

ț

ia aerului respectiv sensul de 

rota

ț

ie 

    c)  Aten

ț

ie la pozi

ț

ia tabloului de comand

ă

 

    d)  Închide

ț

ș

i în

ș

uruba

ț

i suportul  

5.  Conecta

ț

i tubulatura 

E

1.  A

fl

 ojar los tornillos en los estribos 

2. a)  Abrir los estribos , b)  Sacar la unidad de ventilador 
3.  Montar la consola de montaje 
4. a)  Volver a insertar la unidad de ventilador  
    b)  Observar la 

fl

 echa de la dirección del aire / del sentido de 

rotación 

    c)  Observar la posición de la caja de distribución 
    d)  Cerrar los estribos y 

fi

 jar los mismos con los tornillos 

5.  Conectar los tubos 

RUS

1.  

Ослабить

 

винты

 

на

 

скобах

 

2. a)  

Открыть

 

скобы

 , b)  

Извлечь

 

блок

 

вентилятора

 

3.  

Установить

 

монтажную

 

консоль

 

4. a)  

Установить

 

блок

 

вентилятора

  

    b)  

Учитывать

 

направление

 

воздушного

 

потока

 

и

 

стрелку

 

направления

 

вращения

 

    c)  

Учитывать

 

расположение

 

распределительной

 

коробки

 

    d)  

Закрыть

 

скобы

 

и

 

привинтить

 

5.  

Подключить

 

трубы

 

D

1.  Schrauben an den Bügeln lösen 
2. a)  Bügel öffnen , b)  Ventilatoreinheit herausnehmen 
3.  Montagekonsole montieren 
4. a)  Ventilatoreinheit wieder einsetzen  
    b)  Luftrichtung- /Drehrichtungspfeil beachten 
    c)  Klemmkastenposition beachten 
    d)  Bügel schliessen und verschrauben 
5.  Rohre anschliessen 

GB

1.  Loosen bracket screws 
2. a)  Open brackets , b)  Pull out the fan unit 
3.  Install the mounting bracket 
4. a)  Reinsert the fan unit  
    b)  Observe air direction / rotation direction arrow 
    c)  Observe cabinet position 
    d)  Close bracket and screw 
5.  Connect pipes 

F

1.  Dévisser les vis sur l‘étrier 
2. a)  Ouvrir l‘étrier , b)  Retirer l‘unité ventilateur 
3.  Monter la console de montage 
4. a)  Remettre l‘unité ventilateur en place  
    b)  Tenir compte des 

fl

 èches indiquant le sens de l‘air/le sens de 

rotation 

    c)  Tenir compte de la position du coffret de commande 
    d)  Fermer et visser l‘étrier 
5.  Raccorder les tuyaux 

NL

1.  Draai de schroeven op de beugels los. 
2. a)  Open de beugel. , b)  Haal de ventilatoreenheid eruit. 
3.  Monteer de montageconsole. 
4. a)  Plaats de ventilatoreenheid weer terug.  
    b)  Let op de pijl voor de luchtrichting c.q. draairichting. 
    c)  Let op de positie van de schakelkast. 
    d)  Sluit de beugel en schroef hem vast. 
5.  Sluit de leidingen aan. 

HU

1.  Oldja a kengyel csavarjait 
2. a)  Nyissa a kengyelt , b)  Vegye ki a ventilátoregységet 
3.  Szerelje fel a szerel

ő

konzolt 

4. a)  Tegye vissza a ventilátoregységet  
    b)  Vegye 

fi

 gyelembe a légáram irányát / forgásirányt 

    c)  Vegye 

fi

 gyelembe a kapcsolódoboz pozícióját 

    d)  Zárja és csavarozza a kengyelt 
5.  Kösse be a csöveket 

SLO

1.  Odvijte vijake na stremenih 
2. a)  Odprite streme , b)  Izvzemite ventilatorsko enoto 
3.  Montirajte montažno konzolo 
4. a)  Ponovno vstavite ventilatorsko enoto  
    b)  Upoštevajte smer zraka/puš

č

ico vrtenja 

    c)  Upoštevajte položaj stikalne omarice 
    d)  Zaprite streme in ga zategnite 
5.  Priklju

č

ite cevi 

SK

1.  Uvo

ľ

nite skrutky na strme

ň

och 

2. a)  Otvorte strmene , b)  Vyberte jednotku ventilátora 
3.  Namontujte montážnu konzolu 
4. a)  Jednotku ventilátora opä

ť

 nasa

ď

te  

    b)  Rešpektujte šípku ozna

č

ujúcu smeru prúdu vzduchu/otá

č

ania 

    c)  Rešpektujte polohu rozvádzacej skrine 
    d)  Zatvorte a priskrutkujte strmene 
5.  Pripojte potrubia 

P

1.  Soltar os parafusos nos estribos 
2. a)  Abrir os estribos , b)  Tirar a unidade do ventilador 
3.  Montar a consola de montagem 
4. a)  Recolocar a unidade do ventilador  
    b)  Levar em consideração a seta para a direção do ar e para o 

sentido de rotação 

    c)  Levar em consideração a posição da caixa de distribuição 
    d)  Fechar os estribos e aparafusar 
5.  Conectar os tubos 

DK

1.  Skruer løsnes på bøjler 
2. a)  Bøjler åbnes , b)  Ventilatorenhed tages ud 
3.  Monteringskonsol monteres 
4. a)  Ventilatorenhed sættes i igen  
    b)  Luftretning- /drejeretningspil overholdes 
    c)  Kontrolboksposition overholdes 
    d)  Bøjler lukkes og skrues fast 
5.  Rør tilsluttes 

PL

1.  Odkr

ę

ci

ć

 

ś

ruby przy pa

łą

kach 

2. a)  Otworzy

ć

 pa

łą

k , b)  Wyj

ąć

 zespó

ł

 wentylatora 

3.  Zamontowa

ć

 konsol

ę

 monta

ż

ow

ą

 

4. a)  W

ł

o

ż

y

ć

 z powrotem zespó

ł

 wentylatora  

    b)  Zwraca

ć

 uwag

ę

 na strza

ł

k

ę

 kierunku przep

ł

ywu powietrza/

obrotów 

    c)  Zwraca

ć

 uwag

ę

 na po

ł

o

ż

enie skrzynki rozdzielczej 

    d)  Zamkn

ąć

 i przykr

ę

ci

ć

 pa

łą

5.  Pod

łą

czy

ć

 rury 

HR

1.  Otpustiti vijke na dršci 
2. a)  Otvoriti dršku , b)  Izvaditi ventilator 
3.  Montirati montažnu konzolu 
4. a)  Ponovno staviti ventilator  
    b)  Obratiti pozornost na smjer zraka/smjer strelicu vrtnje 
    c)  Obratiti pozornot na položaj rasklopnog ormari

ć

    d)  Zatvoriti dršku i pri

č

vrstiti vijcima 

5.  Priklju

č

iti cijevi 

 Montage mit Reduzierung  /  Montage mit Direktanschluß 
 Installation with reduction  /  Installation with direct connection 
 Montage avec réduction  /  Montage avec raccord direct 
 Montaj cu reduc

ț

ie   /  Montaj cu racord direct 

 

Монтаж

 

с

 

переходником

  /  

Монтаж

 

с

 

непосредственным

 

подключением

 

 Montage met reductie  /  Montage met directe aansluiting 
 Montaža z redukcijo  /  Montaža z neposrednim priklopom 
 Montaža s reduciranjem  /  Montaža s direktnim priklju

č

kom 

 Szerelés reduktorral  /  Szerelés közvetlen bekötéssel 
 Montáž s redukciou  /  Montáž s priamym pripojením 
 Montagem com redução  /  Montagem com conexão directa 
 Montaje con reductor  /  Montaje con conexión directa 
 Monta

ż

 z redukcj

ą

  /  Monta

ż

 z pod

łą

czeniem bezpo

ś

rednim 

 Montering med reducering  /  Montering med direkte tilslutning 

Содержание ML PRO 150 EC

Страница 1: ... Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maximális áramfelvétel Maximálna spotreba prúdu Consumo máximo de corrente Máxima intensidad de consumo Maksymalny prąd pobierany Maks strømforbrug Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Максимальная температура окружающей среды Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max környezeti hőmérséklet max okolitá teplot...

Страница 2: ... und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manua...

Страница 3: ...3 2453 1844 2821 2287 Spezifisches Verhältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale...

Страница 4: ...вление вращения вентилятора Draairichting ventilator Smer vrtenja ventilatorja Smjer vrtnje ventilator Ventilátor forgásiránya Smer otáčania ventilátora Sentido de rotação do ventilador Sentido de rotación del ventilador Kierunek obrotów wentylatora Drejeretning ventilator b d a Montage mit Reduzierung Installation with reduction Montage avec réduction Montaj cu reducție Монтаж с переходником Mont...

Страница 5: ...tning 3 4 c b a d 1 b a 2 5 Luftrichtung air direction Sens de l air Direcția aerului Направление воздушного потока Luchtrichting Smer zraka Smjer zraka Légáram iránya Smer prúdu vzduchu Sentido do ar Dirección del aire Kierunek przepływu powietrza Luftretning Drehrichtung Ventilator Fan rotation direction Sens de rotation du ventilateur Sens rotație ventilator Направление вращения вентилятора Dra...

Страница 6: ...e a kapcsolódoboz pozícióját d Zárja és csavarozza a kengyelt 5 Kösse be a csöveket SLO 1 Odvijte vijake na stremenih 2 a Odprite streme b Izvzemite ventilatorsko enoto 3 Montirajte montažno konzolo 4 a Ponovno vstavite ventilatorsko enoto b Upoštevajte smer zraka puščico vrtenja c Upoštevajte položaj stikalne omarice d Zaprite streme in ga zategnite 5 Priključite cevi SK 1 Uvoľnite skrutky na str...

Страница 7: ...ning ventilator c b b c a c a b 3 a a ML PRO 280 EC ML PRO 315 EC ML PRO 355 EC Montage mit Blechkonsole und Blechschelle Assembly with plate mounting bracket and plate collar Montage à l aide d une console en fer blanc et d un collier de serrage en fer blanc Montaj utilizând consola din tablă şi colierul din tablă Монтаж с помощью металический опоры и клеммы Montage met plaatconsole en plaatklem ...

Страница 8: ... cijevi HU 1 a Csőventilátor lemezből készült tartószerkezettel való felsze relése b Vegye figyelembe a légáram irányát forgásirányt 2 a Lemezből készült bilincsekhez tartozó csavarok lazítása b Csatlakozódoboz kivánt pozicióba való fordítása c Lemezből készült bilincsekhez tartozó csavarok szorítása 3 Kösse be a csöveket SK 1 a Namestite cevni ventilator s kovinsko konzolo b Rešpektujte šípku ozn...

Страница 9: ... Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above must be observed Disconnect the product com pletely all poles from the main...

Страница 10: ...о монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитания Вентилятор ML PRO EC может быть установлен в любом положении Канальный вентилятор в круглом корпусе...

Страница 11: ...l kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb ideig tartó tárolás esetén kézzel ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását Felszerelés A felszerelést csak szakképze...

Страница 12: ...original en un lugar seco y protegido contra la intemperie Temperatura de almacenamiento entre 10 y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje...

Страница 13: ...mføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuelt for let gang Montering Monteringsarbejd...

Страница 14: ...67 67 9 0 0 0 1 2 3 40 5 6 9 9 0 0 0 1 2 3 40 5 9 2 0 4 0 4 4 15 2 0 0 6 2 5 0 4 0 9 0 1 5A1 4 4 0 1 B4 43 1 A2 0 7 C D 1 1E F 0 2 A1 9 G CHD I F C D I J CHD I F C D I K CHD I F C D I L CHD I F C D I M CHD I F C D I H a r m a n n P o l s k a S p z o o ...

Страница 15: ... K A R T A G W A R A N C Y J N A 9 N 96 96 H a r m a n n P o l s k a S p z o o ...

Страница 16: ...o l w i e k s z k o d y p o w s t a ł e w s k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i ą z a n i e m G w a r a n t a w e d ł u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z ę ś c i z a m i e n n y c h l u b n a p r a w a l u b w y m i a n a P r o d u k t u n a w o l n y o d w a d z g o d n i e z w a r u n k a m i n i n i e j s z e j g w a r a n c j i 3 4 G w a ...

Страница 17: ...z b a w i o n e w a d i u s z k o d z e ń m e c h a n i c z n y c h b ę d ą c y c h w y n i k i e m c z y n n i k ó w z e w n ę t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z ą d z e ń w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y ś l e s w ó j s e r w i s w m i e j s c e m o n t a ż u P r o d u k t u c e l e m d i a g n o z y i l u b n a p r a w y P r o d u k t u W p r z y p a d k a c h n i ...

Отзывы: