background image

2

Per l’nstallatore

Voor de installateur
For installatøren

Para o instalador

För installatören
Asentajalle

Per rispettare valori di rumorosità conformi alla norma DIN 4109, è necessario montare un riduttore di pressione nella tuba-

zione principale in caso di pressioni superiori ai 6 bar. Evitare differenze di pressione elevate (oltre 1 bar ca.) tra il raccordo 

acqua fredda e acqua calda.
For å overholde støyemisjonsverdiene iht. DIN 4109, må det monteres en trykkreduksjonsventil i hovedledningen ved trykk 

på mer enn 6 bar. Store trykkforskjeller på mer enn ca. 1 bar må unngårs mellom koplingene for kaldt og varmt vann.
Om de geluidswaarden overeenkomstig DIN 4109 aan te houden, moeten bij hogere drukken dan 6 bar drukreduceerklep-

pen in de hoofdleiding worden gemonteerd. Hoge drukverschillen boven ca. 1 bar tussen koudwater- en warmwateraanslu-

iting moeten worden vermeden.
Para o cumprimento dos valores de ruído segundo DIN 4109, no caso de pressões superiores a 6 bar deve ser instalado 

um redutor de pressão no tubo principal. Devem ser evitadas grandes diferenças de pressão, superiores a aprox. 1 bar, 

entre a ligação da água fria e da água quente.
För att hålla bullervärdena enligt DIN 4109 skall man montera in en tryckregulator i huvudledningen vid tryck över 6 bar. 

Tryckdifferenser över ca 1 bar mellan kall- och varmvattenanslutning skall undvikas.
Jos paine on yli 6 baria, DIN 4109 mukaisten meluarvojen noudattamiseksi on pääjohtoon asennettava paineenvähennin.

Yli noin 1 barin paine-erotusta kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä.

I danni causati dal trattamento inappropriato, dall‘usura naturale o da un utilizzo eccessivo sono esclusi dalla nostra garanzia
Skader som oppstår pga. ukorrekt behandling, naturlig slitasje eller for store belastninger, dekkes ikke av garantien.
Schade die resulteert uit onvakkundige behandeling, natuurlijke slijtage of te grote belasting, is uitgesloten van onze garantie.
Danos provocados por manuseamento inadequado, desgaste natural ou utilização excessiva estão excluídos da nossa garantia
Skador på grund av osaklig behandling, naturligt slitage eller större belastning är utesluten från vår garanti
Vahingot, jotka syntyvät epäasiallisen käsittelyn, luonnollisen kulumisen tai liian suuren rasituksen seurauksena, eivät sisälly taku-

useemme.

Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti HANSA devono essere montati obbligatoriamente ed esclusivamente da un 

installatore specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all‘installatore. 
Det er tvingende nødvendig at HANSA-produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt, 

for at garantien ikke skal gå tapt. Henvend deg til montøren ved reklamasjoner eller uventede som måtte oppstå. 
Om de garantierechten te behouden, moeten HANSA producten beslist en uitsluitend door een sanitairvakman worden 

gemonteerd. Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur.
Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um 

técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador. 
För att bibehålla garantianspråk måste HANSA produkter ovillkorligen och uteslutande monteras av en utbildad installatör. 

Vid reklamationer resp. brister skall Ni vända Er till Er installatör. 
Takuuoikeuksien säilyttämiseksi HANSA-tuotteet saa ehdottomasti asentaa yksinomaan LVI-alan ammattilainen.   

Reklamaatiotapauksissa tai yllättäen esiintyvissä puutteissa pyydämme kääntymään asentajan puoleen.

HANSA

 - Partner der www.handwerkermarke.de

Attenersi alle norme tecniche generalmente riconosciute (in particolare si consiglia di rispettare la norma DIN EN 1717).
Teknikkens generelt anerkjente regler skal overholdes. (særlig anbefales det å overholde DIN EN 1717)
De algemeen erkende regels van de techniek moeten worden aangehouden. (in het bijzonder wordt de inachtneming van 

DIN EN 1717 aanbevolen)
Devem ser respeitadas as regras geralmente reconhecidas da tecnologia (recomenda-se em especial o cumprimento da 

DIN EN 1717).
Gällande erkända regler för teknik skall följas. (speciellt rekommenderas följandet av EN 1717)
Yleisesti hyväksyttyjä tekniikan sääntöjä on noudatettava. (suosittelemme ottamaan huomioon erityisesti EN 1717)
Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture
Voor het inbouwen van de kraan, waterleiding goed doorspoelen
Gjennomspyl rørledningene godt før montering av armaturen
Antes de colocar o monocomando, limpar a instalação
Spola rörledningen noga före installationen av armaturen
Vesijohdot on huuhdeltava huolellisesti ennen hanan asennusta.

Con pericolo di gelo togliere la cartuccia e vuotare l’impianto. 
Bij bevriezingsgevaar de patroon verwijderen en de installatie aftappen.
Ved frostfare fjernes patronen og amlegget tømmes.
Em caso de perigo de gelo, tirar o cartucho e esvaziar a instalação.
Vid frostrisk ska anläggningen i huset tömmas. 
Pakkasvaurioiden estämiseksi koko järjestelmä on tyhjennettävä.

Содержание HANSAMIX 0115 2273

Страница 1: ...HANSAMIX www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso...

Страница 2: ...e pression importantes sup rieures environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent tre vit es Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de pre...

Страница 3: ...3 0115 2273 180 max 60 20 86 384 203 159 G3 8 29 60 488 G3 4 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalaci n...

Страница 4: ...4 0121 1173 390 500 8 168 max 45 20 87 33 5 203 147 G3 8 29 62 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalaci n...

Страница 5: ...5 0115 2273 13 mm X 10 mm X 10 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 6: ...si opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 10 bar min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 19 mm 19 mm 0115 2273 19 m...

Страница 7: ...nstall corner valve including particle filter Recommandation installer robinet d querre avec filtre Recomendaci n Instalar el grifo de escuadra con filtre Hei wassersperre und Wassermengenbegrenzung n...

Страница 8: ...t de robinetterie D bit chauffe eau 5 l 5 l mn chauffe eau 10 l 6 l mn Important notice for consumer regarding model 0121 During heating time of the apparatus dilation water drips from the spout This...

Страница 9: ...tridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d arriv e Cerrar los conductos de llegada Technische nderungen vorbehalten...

Страница 10: ...wassersperre Hot water block setting R glage verrouillage de l eau chaude Ajuste bloqueo del agua caliente Einstellung Wassermengenbegrenzung Adjustment restriction of water quantity R glage de la li...

Страница 11: ...volume decreases decalcify aerator nozzle In event of other failures call your plumber En cas de diminution du d bit d tartrer I a rateur ou la douchette Pour d autres d rangements appeler votre insta...

Страница 12: ...ou des produits d sinfectants Entretien comme d crit ci dessus Les dommages d s une utilisation non conforme ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Ha...

Страница 13: ...www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instru es de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning A...

Страница 14: ...llatore specializzato nel settore dei sanitari In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all installatore Det er tvingende n dvendig at HANSA produktene kun monteres av en h ndverker som...

Страница 15: ...3 0115 2273 180 max 60 20 86 384 203 159 G3 8 29 60 488 G3 4 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggem l Dimens es de instala o Monteringsm tt Asennusmitat...

Страница 16: ...4 0121 1173 390 500 8 168 max 45 20 87 33 5 203 147 G3 8 29 62 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggem l Dimens es de instala o Monteringsm tt Asennusmitat...

Страница 17: ...5 0115 2273 13 mm X 10 mm X 10 mm Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus...

Страница 18: ...149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 10 bar min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 19 mm 19 mm 0115 2273 19 mm Instruzione Monta...

Страница 19: ...ar torneira de esquadria Rekommendation Montera vinkelventil med smutsf ngare Suositus Asenna kulmaventtiiliin roskasiivil Il blocco acqua calda e il limitatore di portata non sono utilizzabili in com...

Страница 20: ...ter Genomstr mning vid 5 l apparat 5 l min 10 l apparat 6 l min Belangrijk voor de gebruiker van type 0121 0321 Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit de uitloop Dit is een...

Страница 21: ...rtucho Byte av partonen Patruunan vaihto Chiudere I alimentazione dell acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilf rselsr ret Fechar as condutas de chegada St ng tillfl desledningarna Sulje tuloputket...

Страница 22: ...g Innstilling varmtvannsperre Ajuste barreira de gua quent Inst llning varmvattensp rr Kuumavesisulun s t Regolazione della limitazione di portata dell acqua Instelling begrenzing waterhoeveelheid Inn...

Страница 23: ...en Hvis vannmengden minskes avkalkes luftsprudleren hhv dusjen rengj ring Ved andre forstyrrelser hentes r rlegger Em caso de diminui o do caudal de gua descalcificar o filtro e o chuveiro Em caso de...

Страница 24: ...sel enligt ovan Skador som uppst r genom osaklig behandling t cks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aange...

Страница 25: ...A022384 1114 HANSAMIX www hansa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montau u i obs ugi Mont n n vod a n vod k pou it Szerel si s kezel si le r s O uv o ou RUS DK...

Страница 26: ...antien m HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS installat r Kontakt installat ren i tilf lde af reklamationer eller uventet opst ende mangler Koniecznym warunkiem zachowania...

Страница 27: ...3 0115 2273 180 max 60 20 86 384 203 159 G3 8 29 60 488 G3 4 Montagem l Wymiary wbudowania Mont n rozm ry Beszerel si m retek...

Страница 28: ...4 0121 1173 390 500 8 168 max 45 20 87 33 5 203 147 G3 8 29 62 Montagem l Wymiary wbudowania Mont n rozm ry Beszerel si m retek...

Страница 29: ...5 0115 2273 13 mm X 10 mm X 10 mm Montering Monta Mont Szerel s uv o...

Страница 30: ...45 psi opt 40 65 C 104 149 F max 90 C 194 F 3 bar C F 10 bar min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 19 mm 19 mm 0115 2273...

Страница 31: ...Zalecenie wbudowa zaw r k towy z sitem do wy apywania brudu Doporu en Namontujte rohov ventil se s tem pro zachycen ne istot Javaslat Sarokszelepes szennyfog szit t p t nk be Varmtvandssp rring og van...

Страница 32: ...ka na wylo cie Jest to naturalny proces kt rego nie nale y wstrzymywa Zabrania si umieszczania na wylocie armatury przed u aczy przewodu gi tkiego wirnik w powietrza czy regulatora ilo ci wody Z do wi...

Страница 33: ...miana wk adu V m na vlo ky A patron cser je v o o o Sp rring af tilf rselsledinger Odci cie przewodu zasilaj cego Uzav t p tokov potrub Hozz foly vezet kek elz r sa Ret til tekniske ndringer forbehold...

Страница 34: ...tilling af varmtvandssp rring Ustawienie blokady gor cej wody Nastaven uz v ru hork vody Be ll t s forr v z elz r s Indstilling af vandm ngdebegr nsning Ustawienie ograniczenia ilo ci wody Nastaven om...

Страница 35: ...wyst pienia innych zak ce nale y wezwa serwis Sn li se mno stv vyt kaj c vody odstra te z n stavc na v toku kohoutk p p ze sprch usazen vodn k men V p pad jin ch z vad se obra te na sv ho instalat ra...

Страница 36: ...edeno v e Na kody vznikl v d sledku nespr vn ho zach zen se z ruka spole nosti Hansa nevztahuje ansa ansa ansa Instrukcja piel gnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywaj c armatur Hansa wybrali c...

Страница 37: ...ntia Pflegeanleitung f r Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Ku...

Отзывы: