background image

3

Für den Installateur

For the Plumber
Pour l’installateur

Para el instalador

Elektroinstallation muß von einem Elektro-Fachmann erfolgen.

Electrical installation must be undertaken by a quali

fi

 ed electrician.

L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien.
La instalación eléctrica debe encomendarse a un electricista cuali

fi

 cado

Elektrische Anschlüsse sind nach geltenden nationalen Vorschriften zu montieren.

Electrical connections must be 

fi

 tted in accordance with the national legislation applicable.

Les raccordements électriques doivent être réalisés conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
El conexionado eléctrico debe montarse conforme a las normativas nacionales

Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA)

It is essential to 

fi

 t a fault current circuit-breaker (FC-switch, N=30mA).

Un dispositif de protection contre les courants de fuite (disjoncteur différentiel, N=30mA) doit absolument être installé 
Es iimprescindible instalar cuanto antes un dispositivo protector de corriente de defecto (interruptor FI, N=30mA)

Bei der Elektro-Installation sind die entsprechenden VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils gültigen Fassung einzuhalten. 
Die Installations- und Prüfarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 
701. Sämtliche Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden.

When installing electrical systems, it is essential to comply with the relevant VDE, national and electrical regulations in the currently valid version.  
Installation and testing must be undertaken by approved electricians, taking account of VDE 0100 Part 701.  Any work undertaken on the light 
must take place with no voltage presen.
Pour l‘installation électrique, les prescriptions correspondantes en vigueur VDE, régionales et de la société de distribution de l‘électricité doivent 
être respectés. Les travaux d‘installation et de contrôle doivent être exécutés par des électriciens quali

fi

 és, dans le respect de la norme VDE 0100 

partie 701. Tous les travaux sur le luminaire peuvent uniquement être exécutés lorsque celui-ci est hors tension.
Durante la instalación eléctrica es obligatorio atenerse a los reglamentos pertinentes de la asociación de ingenieros alemanes, las normativas 
nacionales y las de la asociación alemana de empresas abastecedoras de energía eléctrica en sus versiones vigentes. Los trabajos de instalación 
y control deberán encomendarse a técnicos electricistas autorizados, con arreglo a VDE 0100, sección 701. Todas las manipulaciones en la 
luminaria se han de realizar con la tensión cortada.

Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation be

fi

 ndet. Bei Beschädi-

gung von Gas-, Strom-, Wasser- und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder Sachschaden entstehen.

Ensure before drilling that there are no domestic services located where you are drilling. If gas, electric, water and ef

fl

 uent 

pipelines are damaged, this can endanger life or cause damage to property.
Assurez-vous  avant de forer qu‘il n‘y a pas d‘installation domestique à l‘endroit des points de forage. Danger de mort ou 
de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz, d‘électricité, d‘eau ou d‘eaux usées.
Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ninguna instalación doméstica en los puntos de perforación. Peligro de muerte 
o de daños materiales en caso de dañarse los conductos de gas, electricidad, agua y desagüe.

Содержание HANSAFIT 6509 2203

Страница 1: ...NSAFIT III www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de us...

Страница 2: ...de pression importantes sup rieures environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent tre vit es Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de p...

Страница 3: ...ed electricians taking account of VDE 0100 Part 701 Any work undertaken on the light must take place with no voltage presen Pour l installation lectrique les prescriptions correspondantes en vigueur V...

Страница 4: ...20 80 63 33 35 max30 G 3 8 G 1 2 98 66 3 3 161 144 G 1 1 4 20 80 63 6509 2203 6507 2203 33 35 l 350 max30 G 3 8 98 66 3 3 161 144 23 52 G 3 8 G 1 2 2 1 G 120 32 154 G 1 2 G 1 2 145 l 400 3 x l 400 2 1...

Страница 5: ...1 G 120 32 185 G 1 2 l 1500 204 154 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 33 35 l 350 max30 G 3 8 2 1 G 98 66 3 3 161 144 G 3 8 6507 3203 l 400 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensio...

Страница 6: ...6 l 1500 23 6507 2203 6509 2203 6507 2203 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 7: ...40 65 C 104 149 F max 70 C 158 F 3 bar C F 10 bar Technische Daten Technical details Dates techniques Datos t cnicos min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1...

Страница 8: ...504 2203 6507 3203 98 66 max 30 350 3 3 33 35 G 3 8 23 52 161 l 400 145 154 120 48 l 400 98 66 max 30 350 3 3 33 35 G 3 8 161 l 1500 l 400 l 400 204 154 120 48 Montage Mounting Instructions Instruccio...

Страница 9: ...bar 145 0 psi opt 40 65 C 104 149 F max 70 C 158 F 3 bar C F 10 bar Technische Daten Technical details Dates techniques Datos t cnicos min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar...

Страница 10: ...10 2 3 4 5 1 SW 24 1 4 x 6504 2203 6507 3203 1 2 5 4 3 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 11: ...11 2 1 4 5 SW 24 1 4 x 3 6 SILICONE 6 SILICONE 5 30 6 4 3 2 5 1 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 12: ...12 38 C 2 1 3 1 2 3 2 SILICONE 6 SILICONE 5 30 3 1 4 6 30 23 3 V Lithium CR 2450 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 13: ...s h 5 push 5 s off Verbinden Connect Relier Conectar Trennen Disconnect D tacher Desconectar 38 C 2 1 on max 1 min on max 1 min on Montage Mounting Instructions Instrucciones Funktion Function Fonctio...

Страница 14: ...ion Fonction Funci n Einstellung Wassermengenbegrenzung Adjustment restriction of water quantity R glage de la limitation de quantit d eau Ajuste de la limitaci in de la cantidad de agua Auswechseln d...

Страница 15: ...15 2 1 3 4 not open push not open push open 3 4 2 1 1 2 CR2450 3V CR 2450 3 V Lithium 2 1 3 1 2 3 Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila...

Страница 16: ...16 2 1 5 3 CR 2450 3 V Lithium 3V LITHIUM CR2450 4 1 2 2 3 s not open 1 s 3V LITHIUM CR2450 1 1 2 1 5 4 3 2 Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila...

Страница 17: ...7 7 s 4 CR2450 3V 5 CR2450 3V Min 30 s 6 2 1 3 push 4 s 3 s Min 4 s Max 15 s 7 8 9 10 Open 4 s 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 11 Factory settings open 6 s open 4 s Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 18: ...e Abschaltung 2 min automatic off 2 min arr t automatique 2 min autom tica 2713FG 2713FGT 38 C HOT hot cold Zu off ferm cerrado Auf on ouvert abierto Kalt cold froid frio Hei hot chaud caliente Hei ho...

Страница 19: ...6541 2210 6 V 370 max 30 75 34 37 30 85 G 3 8 125 134 370 max 30 75 34 37 30 85 G 3 8 125 134 6541 2000 230 V 12 V Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalaci...

Страница 20: ...m 34 37 mm 9 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische nderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous r serve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar...

Страница 21: ...opt 40 65 C 104 149 F max 70 C 158 F 3 bar C F 10 bar min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 19 mm 19 mm 19 mm r r 30 Ova...

Страница 22: ...22 230 VAC 12 VDC 6499 0100 1 5 12 VDC 230 VAC A A 2 x 0 5 mm A A Bauseits 6 V Lithium 2 CR 5 59 911 670 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Страница 23: ...t nden vornehmen Clean in regular intervals Entretien r gulier pr conis Aconsejable limpiar regularmente Reinigung Wechsel der Filter Cleaning changing the litter filters Nettoyage changement des filt...

Страница 24: ...Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila Kalt oder Mischwasser Cold or mixed water l eau froide ou mitig e agua fria o mezolada Temperaturbegrenzung Temperature limiting Limiteurde la...

Страница 25: ...r Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Reinigungsabdeckung Cleaning cover Cache sensor Copertura per le pulizie 59 913 577 Schonende P...

Страница 26: ...sorgung Batterie leer defekt Batterie falsch eingesetzt Netzteil Batterie austauschen Batterie richtig einsetzen Malfunction fault Possible cause Remedy No water is flowing Faulty power supply Faulty...

Страница 27: ...ctueuse Batterie mal ins r e Remplacer de l alimentation batterie Ins rer correctement la batterie Perturbaci n Fallo Causa posible Remedio El agua no corre Fuente de alimntaci n defectuosa Bobina mag...

Страница 28: ...ntia Pflegeanleitung f r Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Ku...

Отзывы: