3
Für den Installateur
For the Plumber
Pour l’installateur
Para el instalador
Elektroinstallation muß von einem Elektro-Fachmann erfolgen.
Electrical installation must be undertaken by a quali
fi
ed electrician.
L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien.
La instalación eléctrica debe encomendarse a un electricista cuali
fi
cado
Elektrische Anschlüsse sind nach geltenden nationalen Vorschriften zu montieren.
Electrical connections must be
fi
tted in accordance with the national legislation applicable.
Les raccordements électriques doivent être réalisés conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
El conexionado eléctrico debe montarse conforme a las normativas nacionales
Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA)
It is essential to
fi
t a fault current circuit-breaker (FC-switch, N=30mA).
Un dispositif de protection contre les courants de fuite (disjoncteur différentiel, N=30mA) doit absolument être installé
Es iimprescindible instalar cuanto antes un dispositivo protector de corriente de defecto (interruptor FI, N=30mA)
Bei der Elektro-Installation sind die entsprechenden VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils gültigen Fassung einzuhalten.
Die Installations- und Prüfarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil
701. Sämtliche Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden.
When installing electrical systems, it is essential to comply with the relevant VDE, national and electrical regulations in the currently valid version.
Installation and testing must be undertaken by approved electricians, taking account of VDE 0100 Part 701. Any work undertaken on the light
must take place with no voltage presen.
Pour l‘installation électrique, les prescriptions correspondantes en vigueur VDE, régionales et de la société de distribution de l‘électricité doivent
être respectés. Les travaux d‘installation et de contrôle doivent être exécutés par des électriciens quali
fi
és, dans le respect de la norme VDE 0100
partie 701. Tous les travaux sur le luminaire peuvent uniquement être exécutés lorsque celui-ci est hors tension.
Durante la instalación eléctrica es obligatorio atenerse a los reglamentos pertinentes de la asociación de ingenieros alemanes, las normativas
nacionales y las de la asociación alemana de empresas abastecedoras de energía eléctrica en sus versiones vigentes. Los trabajos de instalación
y control deberán encomendarse a técnicos electricistas autorizados, con arreglo a VDE 0100, sección 701. Todas las manipulaciones en la
luminaria se han de realizar con la tensión cortada.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation be
fi
ndet. Bei Beschädi-
gung von Gas-, Strom-, Wasser- und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder Sachschaden entstehen.
Ensure before drilling that there are no domestic services located where you are drilling. If gas, electric, water and ef
fl
uent
pipelines are damaged, this can endanger life or cause damage to property.
Assurez-vous avant de forer qu‘il n‘y a pas d‘installation domestique à l‘endroit des points de forage. Danger de mort ou
de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz, d‘électricité, d‘eau ou d‘eaux usées.
Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ninguna instalación doméstica en los puntos de perforación. Peligro de muerte
o de daños materiales en caso de dañarse los conductos de gas, electricidad, agua y desagüe.
Содержание HANSAFIT 6509 2203
Страница 6: ...6 l 1500 23 6507 2203 6509 2203 6507 2203 Montage Mounting Instructions Instrucciones...
Страница 10: ...10 2 3 4 5 1 SW 24 1 4 x 6504 2203 6507 3203 1 2 5 4 3 Montage Mounting Instructions Instrucciones...
Страница 11: ...11 2 1 4 5 SW 24 1 4 x 3 6 SILICONE 6 SILICONE 5 30 6 4 3 2 5 1 Montage Mounting Instructions Instrucciones...