background image

12

Slovensky

Montáž 26252000 / 26253000 

(viď strana 34)

Montáž 26472XXX / 26481000 

(viď strana 31)

 

Bezpečnostné pokyny

 

Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 

pomliaždeninám a rezným poraneniam.

 

Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 

hygienu.

 

Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj 

dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo 

zmyslovým postihnutím. Produkt nesmú používať ani 

osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog.

 

Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s 

citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte 

dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom.

 

Hlavová sprcha sa musí pripojiť podľa normy DIN 

VDE 0100 T 701 odsek 701.415.2 na pospojovanie.

Pokyny pre montáž

• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 

počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú 

uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 

poškodenia povrchu.

• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas 

igenom och kontrolleras enligt de gällande 

normerna.

• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré 

sú práve teraz platné v krajinách.

Technické údaje

Prevádzkový tlak: 

max. 0,6 MPa 

Doporučený prevádzkový tlak: 

0,17 - 0,4 MPa 

Skúšobný tlak: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Teplota teplej vody: 

max. 60°C 

Termická dezinfekcia: 

max. 70°C / 4 min

Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!

Popis symbolov

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!

Rozmery 

(viď strana 37)

Diagram prietoku 

(viď strana 37)

Servisné diely 

(viď strana 39)

XXX  =  Farebné označenie 

000 =  Chróm 

250 =  Brushed Gold-Optic 

340 =  Brushed Black Chrome

Čistenie 

(viď strana 41)

Vyrovnanie potenciálov 

(viď strana 32)

Osvedčenie o skúške 

(viď strana 44)

Содержание Raindance 260 x 260 mm Air 1jet 26472 Series

Страница 1: ...ojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 25 NO...

Страница 2: ...itt 701 415 2 an einen Potentialausgleich angeschlossen werden Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transport schäden untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberflächenschäden anerkannt Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert gespült und geprüft werden Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht linien sind einzuhalte...

Страница 3: ...s pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu Les conduites et la robinetterie doivent être montés rincés et contrôlés selon les normes en vigueur Les directives d installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées Informations techniques...

Страница 4: ...ed to potential bonding Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no transport or surface damage will be honoured The pipes and the fixture must be installed flushed and tested as per the applicable standards The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed Technical Data Operating pressure max 0 ...

Страница 5: ...ga mento equipotenziale Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta eseguito il montaggio non verranno riconosciu ti eventuali danni di trasporto o delle superfici Montare lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti...

Страница 6: ...rtado 701 415 2 Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte Después de la instala ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie Los conductos y la grifería deben montarse lavarse y comprobarse según las normas vigentes Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo Datos té...

Страница 7: ...ragraaf 701 415 2 aan een potentiaalveref fening aangesloten worden Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade Na de inbouw wordt geen transport of oppervlakteschade meer aanvaard De leidingen en armaturen moeten gemonteerd gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moe...

Страница 8: ...til en potentialeudligning Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de gældende standarder Installationsbestemmelserne der gælder i det enkelte land skal overholdes Tekniske data Driftstryk max 0 6 MPa ...

Страница 9: ...701 secção 701 415 2 Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto relativamente a danos de transporte Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície As tubagens e a torneira têm que ser montadas enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas Dados Técnicos ...

Страница 10: ...E 0100 T 701 rozdział 701 415 2 Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni Przewody i armatura muszą być montowane płukane i kontrolowane według obowiązujących norm Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju Dane techniczne Ciśnienie robocze ...

Страница 11: ...yny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor tem nebo poškození povrchu Vedení a armatura musí být namontovány proplách nuty a otestovány podle platných norem Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi Technické údaje Provozní tlak max 0 6 MPa Doporučený provozní tlak 0 17 0 4 MPa...

Страница 12: ...žou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú práve teraz platné v krajinách Technické údaje Prevádzkový tlak max 0 6 MPa Doporučený pre...

Страница 13: ... 的距离 花洒必须按照 DIN DIN VDE 0100 部分 701 第 701 415 2 节的要求连接到线路中 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗 和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 技术参数 工作压强 最大 0 6 MPa 推荐工作压强 0 17 0 4 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 大小 参见第页 37 流量示意图 参见第页 37 备用零件 参见第页 39 XXX 颜色代码 000 镀铬 250 Brushed Gold Optic 340 Brushed Black Chrome 清洗 参见第页 41 电位均衡 参见第页 32 ...

Страница 14: ...нвиания потенциалов Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке После монтажа претензии о возмещении ущерба за повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются Трубы и арматура должны быть установлены промыты и проверены в соответствии с действую щими нормами Необходимо соблюдать требования по монтажу действующие в соответс...

Страница 15: ...dan 701 415 2 mukaisesti potentiaalintasa ukseen Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli set kuljetusvahingot Asennuksen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Putket ja hana on asennettava huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita Tekniset tiedot Käyttöpaine maks 0 6 MPa Su...

Страница 16: ...E 0100 T 701 avsnitt 701 415 2 Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har trans portskador innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas Tekniska data Driftstryck max 0 6 MPa Rek driftst...

Страница 17: ...mo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo Techniniai duomenys Darbinis slėgis ne daugiau kaip 0 6 MPa Rekom...

Страница 18: ... Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testi rani prema važećim normama Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji Tehnički podatci Najveći dopušteni tl...

Страница 19: ...lıdır Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir Boruların ve armatürün montajı yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir Teknik bilgiler İşletme basıncı azami 0 6 MPa Tavsiye edilen ...

Страница 20: ...nea 701 415 2 Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă Conductele şi bateriile trebuie montate spălate şi verificate conform normelor în vigoare Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă Date tehnice Presiune de funcţ...

Страница 21: ...μα 701 415 2 σε μία ισοδυναμική σύνδεση Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σ...

Страница 22: ...učena na izenačitev potenciala Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Cevi in armaturo je treba montirati izprati in preveriti po veljavnih standardih Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah ki veljajo v posamezni državi Tehnični podatki Delovni tlak maks 0 6 MPa Pr...

Страница 23: ... Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Voolikute ja segisti paigaldamisel loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida Tehnilised andmed Töörõhk maks 0 6 MPa Soovitatav töörõhk 0 17 0...

Страница 24: ...nāšanas ierīcei Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar tiem Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības Tehniskie dati...

Страница 25: ...Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Vodovi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim normama Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije Tehnički podaci Radni pritisak maks 0 6 MPa ...

Страница 26: ...0 T 701 avsnitt 701 415 2 Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska der Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Ledningene og armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges Tekniske data Driftstrykk maks 0 6 MPa Anbefalt driftstrykk 0 17 0 4 MPa...

Страница 27: ...701 раздел 701 415 2 към изравняването на потенциала Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират промият и проверят в съответствие с валидните норми Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране Технически данн...

Страница 28: ...ialit me tokësuesin Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit të vlefshme për vendet respektive Të dh...

Страница 29: ... طبق التركيب تعليمات للتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل القيام بعد النقل عن ناتجة تلفيات أية من خلوه من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق المياه وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف السباكة الفنية المواصفات ميجابسكال 0 6 األقصى الحد ...

Страница 30: ...ciál kiegyenlítőhöz kell csatlakoztatni Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási vagy felületi sérüléseket nem ismerik el A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell felszerelni öblíteni és ellenőrizni Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani Műszaki ad...

Страница 31: ...31 5 1 2 3 4 1 2 SW 13 mm 26471180 26471180 54 mm 26472XXX 26481000 ...

Страница 32: ...32 6 SW 13 mm 8 10 9 11 7 SW 24 mm SW 10 mm Ø 4 mm 1 2 26472XXX 26481000 ...

Страница 33: ...33 13 NO 26472XXX 26481000 6 mm 12 SW 2 5 mm 2 Nm ...

Страница 34: ...34 5 1 2 3 4 1 2 SW 13 mm 54 mm 26252000 26253000 26254180 26254180 ...

Страница 35: ...35 8 10 9 11 7 SW 2 5 mm 2 Nm SW 24 mm SW 10 mm SW 13 mm Ø 4 mm 1 2 26252000 26253000 6 ...

Страница 36: ...36 12 26252000 26253000 NO 6 mm ...

Страница 37: ...c bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec Raindance 260 x 260 mm Air 1jet 26472XXX Raindance 260 x 260 mm Air 1jet EcoSmart 9 l min 26481000 2 6 0 2 4 0 60 min Raindance 260 x 260 mm Air 1jet 26472000 Raindance 260 x 260 mm Air 1jet EcoSmart 9 l mi...

Страница 38: ...ec bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec Raindance E 400 x 400 mm Air 1jet 26252000 Raindance E 400 x 400 mm Air 1jet EcoSmart 9 l min 26253000 EcoSmart 4 0 0 3 4 0 min 60 Raindance E 400 x 400 mm Air 1jet 26252000 Raindance E 400 x 400 mm Air 1j...

Страница 39: ...39 92333000 98894000 9 l min Raindance 260 x 260 mm Air 1jet EcoSmart 9 l min 26481000 98419000 7x2 95794000 92804000 Raindance 260 x 260 mm Air 1jet 26472XXX 92333XXX 98419000 7x2 95794XXX 92804XXX ...

Страница 40: ...40 Raindance E 400 x 400 mm Air 1jet EcoSmart 9 l min 26253000 93137000 93239000 93128000 98163000 15x2 Raindance E 400 x 400 mm Air 1jet 26252000 93239000 93128000 98163000 15x2 93127000 92804000 ...

Страница 41: ...ussuositus Takuu Kosketus SV Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kon...

Страница 42: ...面的出水孔即可去 除水垢 RU Простота чистки известь очень легко стирается с утолщений HU Egyszerűen tiszta a vízkő egészen könnyen ledörzsölhető a csomókról FI Yksinkertaisesti puhdas kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä SV Enkelt att göra rent det är lätt att ta bort kalk från nopporna LT Paprasta švara kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos HR Jednostavno čisto Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina T...

Страница 43: ...43 3 4 SW 4 mm 5 mm 2 Nm SW 2 5 mm 2 Nm 1 2 SW 2 5 mm SW 4 mm 5 mm 1 1 2 2 ...

Страница 44: ...44 P IX DVGW SINTEF NF ETA 26472XXX P IX 28058 IO 26481000 P IX 28058 IO 26252000 26253000 Products Hansgrohe SE DIN 4109 P IX 28058 IO ...

Страница 45: ...45 ...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 08 2019 9 02206 03 ...

Отзывы: