Hans Grohe Croma Showerpipe 27159000 Скачать руководство пользователя страница 1

Croma Showerpipe

27159000 / 27169000

Montageanleitung

Содержание Croma Showerpipe 27159000

Страница 1: ...Croma Showerpipe 27159000 27169000 Montageanleitung ...

Страница 2: ... ...

Страница 3: ...iese de schimb Ανταλλακτικά Rezervni deli Varuosad Rezerves daļas Rezervni delovi Servicedeler Сервизни части Pjesët e servisit عطق الغيار 94140000 98915000 98282000 97651000 95137000 96770000 28276000 96737000 96467000 98916000 96157000 12x2 15x2 5 14x2 17x1 5 27450000 27169000 28450000 27159000 96179000 96768000 98913000 96922000 96767000 98915000 97708000 98916000 98283000 16x2 5 95239000 96768...

Страница 4: ... 27159000 27169000 1 2 3 Massage Shampoo Normal Rain 1 2 3 4 4 27169000 2 1 4 3 Massage Shampoo Normal Rain 1 2 3 4 27159000 ...

Страница 5: ...funzionalità E Mínimo para el correcto funcionamiento NL Vanaf is het functioneren gegarandeerd DK Frau er funktionen anvendelig P A partir deste ponto inicia se o funcionamento correcto PL Od możliwe jest funkcjonowanie RUS Гарантированное функционирование при пока зателях свыше CZ Od je zaručena funkce SK Od je zaručená funkcia LT Nuo funkcija veikia HU A tól működik az adott funkció PRC 从 开始 正常...

Страница 6: ...ten eingestellten Temperatur abweicht siehe Seite 42 Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z B max 42 C voreinstellen siehe Seite 40 Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt er darf nicht mit weiteren Gegenstände belastet werden Achtung Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regional...

Страница 7: ... de prérégler la température maximale par exemple max 42 C souhaitée voir pages 40 Le bras de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Attention Les clapets anti retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction au moins une fois...

Страница 8: ...d maximum temperature for example max 42 C can be pre set thanks to the safety function see page 40 The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not load it down with other objects Important The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations at least once a year To guarantee the smooth running of th...

Страница 9: ...n corrisponde a quella fissata sul termostato Operazione di taratura vedere pagina 42 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max 42 C desiderata è facilmente regolabile vedi pagg 40 Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti Attenzione La valvola di non ritorno deve essere con trol...

Страница 10: ...ante del termostato Ajuste ver pagina 42 Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max 42 C ver página 40 Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestáprevistopara soportar el pulverizador de ducha no debe cargarse con otros objetos Atención Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulaciones n...

Страница 11: ...de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bijv max 42 C van te voren worden ingesteld zie blz 40 De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast Attentie Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden Tenminste ...

Страница 12: ...vendig Forindstilling se side 42 Takket være Safety varmtvands begrænsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max 42 C se s 40 Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehoved bruseren Den må ikke belastes med andre genstande Advarsel IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbe grænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøves regelmæssigt mindst en gang om året For at sikre optimal...

Страница 13: ...Para ajustar por favor veja página 42 Graçasàfunçãodesegurançapode seregularatempera tura máxima por exemplo max 42ºC ver página 40 O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Atenção As válvulas anti retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nac...

Страница 14: ...ylo cie różni się od temperatury nastawionej na termostacie patrz str 42 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną temperaturę np na maks 42 C patrz strona 40 Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi przedmiotami Uwaga Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisa...

Страница 15: ...je nutné provést korekci viz strana 42 Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42 C viz strana 40 Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženíspr chové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími předměty Pozor U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost alespoň jednou ročně Aby byl z...

Страница 16: ...ty nastavenej na termostate je nutné vykonať korekciu viď strana 42 VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiu požadovanú teplotu napr max 42 C viď strana 40 Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými predmetmi Pozor Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčno...

Страница 17: ...完成后必须检查调温器的出水温度 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出 水温度 例如最高温度为42 参见第页 40 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计 不 得让其承载其它物品 注意 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 情况下按照DIN EN 1717定期检查 至少一年一 次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热 到最冷转动调温器 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 15 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 65 C 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 中心距离 150 mm 连接管线G 左热右冷 自动防止回流 如果龙头前的水压至少达到0 15 MPa 汉斯格雅 花洒可以和液压式或热控式连续流热水器一起使 用 备用零件 参见第页 3 操作 参见第页 4...

Страница 18: ...иSafetyFunctionможетбытьзадана максимальная температура воды например 42 C см стр 40 Кронштейн верхнего душа предназначен только для подсоединения верхнего душа Запрещается подвешивать на него другие предметы ВНИМАНИЕ Защита обратного тока должна регулярно проверяться минимум один раз в год по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами Для гарантии плавн...

Страница 19: ...ivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől lásd 42 oldal A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálhatjuk lásd a oldalon 40 A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkalmas és nem szabad más tárgyakkal megterhelni Figyelem A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően a nemzeti vagy területi...

Страница 20: ...u veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta katso sivua 42 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa esimerkiksi maks 42 C katso sivu 40 Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsui hkua Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä Huomio Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava sään nöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukai...

Страница 21: ...n 42 Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturentillexempelvis42Cochsåförhindra skållningsrisk för barn se sidan 40 Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta den får inte belastas med andra föremål OBS Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser DIN 1988 en gång per år i enlighet med DIN EN 171...

Страница 22: ...C žr psl 40 Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais Dėmesio Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988 pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas Tam kad būtų garantuotas tolygus temperatūros reguliavimas ir ilgas naudojimasis būtina periodiškai te...

Страница 23: ...daj stranicu 40 Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim predmetima Pažnja Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima najmanje jednom godišnje Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek trajanja regulacijske jedinice potrebno je s vremena na vrijeme podesi...

Страница 24: ...ermostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa bir düzeltme gereklidir Bkz Sayfa 42 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn maks 42 C önceden ayarlanabilir Bakınız sayfa 40 Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücünün tutulması için tasarlanmıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidirn Önemli DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusunda Çek valfler düzenli olarak k...

Страница 25: ...olire şi temperatura la termostat vezi pag 42 Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă de ex 42 C vezi pag 40 Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţinepara acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte Atenţie Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regio nale anual conform DIN 1988 Pentru garantarea mişcării uşoa...

Страница 26: ...κλίνει από τη ρυθμισμένη στο θερμοστάτη θερμοκρασία βλ σελ 42 ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction είναιδυνατή ηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας π χ 42 C βλ Σελίδα 40 Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Προσοχή Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία ...

Страница 27: ...avimonajvišjo želeno temperaturo npr 42 C glejte stran 40 Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi predmeti Pozor Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regional nimi določili DIN 1988 enkrat letno redno testirati Da bi zagotovili gladko delovanje enote za uravnavan je je potrebno termo...

Страница 28: ...diga sisestatust tuleb seda reguleerida vt lk 42 Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksi maaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 C vt lk 40 Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude esemetega koormata Tähelepanu Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarselt kontrollidavastavaltstandardileDINEN1717 DIN1...

Страница 29: ...tiesdrošībasfunkcijai vēlamoaugstākotemperatūru piem maks 42 C var iestatīt jau iepriekš skat lpp 40 Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai to nedrīkst noslogot ar citiem priekšmetiem Uzmanību Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem DIN 1988 vienreiz gadā Lai nodrošinātu regulatora nevainojamu dar...

Страница 30: ...peratura npr maks 42 C vidi stranu 40 Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Pažnja Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se moraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima DIN 1988 jednom godišnje Kako bi se olakšala prohodnost i produžio vek trajanja regulacione jedinice ...

Страница 31: ...ker fra temperaturen som er innstilt på termostaten se side 42 Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 C se side 40 Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedusjen Den må ikke belastes med andre gjenstander Obs Funksjonentilreturløpssperrenskaliht DINEN1717 ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkes regelmessig DIN 1988...

Страница 32: ... Function функция за безопасност желаната максимална температура може да се настрои предварително напр на макс 42 C вижте стр 40 Рамото на разпръсквателя за главата е разработена само за да държи разпръсквателя за главата то не бива да се натоварва с други предмети Внимание СъгласноDINEN1717редовнотрябвада се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съот...

Страница 33: ...temperatura maksimale e dëshiruar p sh 42 C shih faqen 40 Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të rëndohet me objekte të tjera Kujdes Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale DIN 1988 një herë në vit Për të lehtësuar përdorimin e një...

Страница 34: ...ΤϠϟ ϖΒδϣ ςΒο ήΟ ϦϜϤϳ ΑϮϏήϤϟ ϰμϗ ΪΤΑ ϝΎΜϤϟ ϞϴΒγ ϰϠϋ ˬΔ 42 ϞπϔΑ ϥΎϣϷ Δϔϴχϭ ΔΤϔλ ϊΟ έ 5 3 α ήϟ εΩ ω έΫ Δϔϴχϭ ϡΪϋ ΐΠϳ Ϛϟάϟϭ ˬα ήϟ εΪΑ ϙΎδϣϹ ςϘϓ ϲϫ ϯήΧ Ύϴη Α ϪϴϠϋ ϞϴϤΤΘϟ ϪϴΒϨΗ ΔϤψΘϨϣ ΔϔμΑ ωϮΟήϟ ϡΪϋ ϡΎϤλ κΤϓ ΐΠϳ Δϔλ ϮϤϟ ΐδΣ DIN EN 1717 ϮϠϟ ΎϘΒσ ϚϟΫϭ ΔϴϤϴϠϗϹ ϭ ΔϴϨσϮϟ Δϔλ ϮϤϠϟ Ύ ϘΒσ ΎϳϮϨγ ΪΣ ϭ Γήϣ DIN 1988 ϱέϭήπϟ Ϧϣ ˬΕΎΘγϮϣήΜϠϟ βϠδϟ ϞϴϐθΘϟ ϥΎϤπϟ ϰϟ ΔϧϮΨδϟ ϰμϗ Ϧϣ ήΧ ϰϟ Ζϗϭ Ϧϣ ϪϠϳϮΤΗ ΓΩϭήΒϟ ϰμϗ ξΒϘϤϛ ΞΘϨϤϟ ...

Страница 35: ... acético Silicone azijnzuurvrij Silikone eddikesyre fri Silicone sem ácido acético Silikon neutralny Силикон не содержит уксусной кислоты Silikon bez kyseliny octové Silikon bez kyseliny octovej Silikonas be acto rūgšties Szilikon ecetsavmentes 硅胶 不含醋酸 Silikoni etikkahappovapaa Silikon fri från ättiksyra Silikon ne sadrži kiseline Silikon asetik asit içermeyen Silicon fără acid acetic Σιλικόνη δίχ...

Страница 36: ...ntage Montage Assembly Montaggio Montaje Montage Montering Montagem Montaż Montáž Montáž 安装 Монтаж Szerelés Asennus Montering Montavimas Sastavljanje Montajı Montare Συναρμολόγηση بيكرتلا Montaža Paigaldamine Montāža Montaža Mon tasje Монтаж Montimi ...

Страница 37: ... Assembly Montaggio Montaje Montage Montering Montagem Montaż Montáž Montáž 安装 Монтаж Szerelés Asennus Montering Montavimas Sastavljanje Montajı Montare Συναρμολόγηση بيكرتلا Montaža Paigaldamine Montāža Montaža Mon tasje Монтаж Montimi ...

Страница 38: ...n e Montage Montage Assembly Montaggio Montaje Montage Montering Montagem Montaż Montáž Montáž 安装 Монтаж Szerelés Asennus Montering Montavimas Sastavljanje Montajı Montare Συναρμολόγηση بيكرتلا Montaža Paigaldamine Montāža Montaža Mon tasje Монтаж Montimi 95239000 ...

Страница 39: ...ggio Montaje Montage Montering Montagem Montaż Montáž Montáž 安装 Монтаж Szerelés Asennus Montering Montavimas Sastavljanje Montajı Montare Συναρμολόγηση بيكرتلا Montaža Paigaldamine Montāža Montaža Mon tasje Монтаж Montimi 15 B A SW 17 mm ...

Страница 40: ...ximálhatjuk SafetyFunction istajohtuenhaluttumaksimilämpötila voidaan esiasettaa esimerkiksi maks 42 C Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42 C och så förhindra skållningsrisk för barn Safety funkcijakarštovandenstemperatūragalibūti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42 C ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjena maksimalna t...

Страница 41: ...rrectie Justering Afinação Regulacja Nastavení Nastavenie 校准 Настройка Beszerelés Säätö Inställning av maxtemperatur Nustatymas Regulacija Ayarlama Reglare Ρύθμιση Nastavitev Reguleerimine Ieregulēšana Podešavanje Justering Юстиране Justimi اﻟﻀﺒﻂ Safety Function 2 1 ...

Страница 42: ...ura Puesta a punto Correctie Justering Afinação Regu lacja Nastavení Nastavenie 校准 Настройка Beszerelés Säätö Inställning Nustatymas Regu lacija Ayarlama Reglare Ρύθμιση Nastavitev Reguleerimine Ieregulēšana Podešavanje Ju stering Юстиране Justimi اﻟﻀﺒﻂ ...

Страница 43: ...dura Manejo Bediening Brugsan visning Funcionamento Obsługa Ovládání Obsluha 操作 Эксплуатация Használat Käyttö Hantering Eksploatacija Upotreba Kullanımı Utilizare Χειρισμός Upravljanje Kasutamine Lietošana Rukovanje Betjening Обслужване Përdorimi اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ...

Страница 44: ... łatwo oczyścić z kamienia RUS Простота чистки известь очень легко стирается с утолщений CZ Jednoduše čisté Vapenné usazeniny můžete z nopků snadno odstranit otřením SK Jednoducho čistý Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť LT Paprasta švara kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos HU Egyszerűen tiszta a vízkő egészen könnyen ledörzsölhető a csomókról PRC 清洁 只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去 除水垢 FIN Yksi...

Страница 45: ...ina NO Simpelten ren Ved å gnikke er det lett å fjerne kalk fra nuppene BG Просточисто Варовикътлесноможедасеизтърси от удебеленията AL Thjesht dhe pastër Mbetjet gëlqerore mund të hiqen me fërkim të lehtë UAE التنظيف ﻣﻦ ﺷﺪﻳﺪة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ اﻟﺠﻴﺮ ﻳﺴﻘﻂ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﻬﻞ إﻧﻪ اﻟﻨﺎﺗﺌﺔ اء اﻷﺟﺰ Reinigung Cleaning Nettoyage Pulitura Limpiar Reinigen Rengøring Limpeza Czyszczenie Очистка Čištění Čištění Valymas Ti...

Страница 46: ...Nettoyage Pulitura Limpiar Reinigen Rengøring Limpeza Czyszczenie Очистка Čištění Čištění Valymas Tisztítás 清洗 Puhdistus Rengöring Čišćenje Temizleme Curăţare Καθαρισμός Čiščenje Puhastamine Tīrīšana Čišćenje Rengjøring Почистване Pastrimi التنظيف ...

Страница 47: ...47 ...

Страница 48: ...48 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 12 2009 9 04494 03 ...

Отзывы: