background image

Tehnilised andmed

Töörõhk 

maks. 0,6 MPa

Soovitatav töörõhk: 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur: 

maks. 60°C

Termiline desinfektsioon: 

maks. 70°C / 4 min

Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!

Estonia

Paigaldamine vt lk 32

 

Ohutusjuhised

 

Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 
vältimiseks kindaid.

 

Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangu-
tega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta 
kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all 
olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada.

 

Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike keha-
osadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav 
vahe.

 

Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage 
eraldi käepide.

 

Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 
kehapuhastamiseesmärkidel.

 

Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 
erinev, tuleb need tasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-

dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata 
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.

• Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont-

rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest

• Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb 

järgida.

• Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu 

seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame 
(ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning 
et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv 
ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad 
kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude 
seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli-
tootja esitatud tooteandmeid.

• Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja 

paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetu-
lev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või 
rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest 
Hansgrohe ei vastuta.

• Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult 

koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli-
kutega.

• Mõõtude puhul arvestage võimalusel plaatide asetu-

sega.

• Termostaat: Kasutamine / Paigaldamine vt kaasasole-

vast brošüürist.

Sümbolite kirjeldus

Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat 
silikooni!

Varuosad 

(vt lk 35)

Mõõtude 

(vt lk 31)

Läbivooludiagramm  

(vt lk 32)

Kasutamine 

(vt lk 36)

Puhastamine 

(vt lk 34) ja kaasas-

olev brošüür

24

Kontrollsertifikaat 

(vt lk 36)

Содержание Club Eco 28383 Series

Страница 1: ...tmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Lie...

Страница 2: ...zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä den untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberflächenschäden anerkannt Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti gen Normen montiert gespült und geprüft werden Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli nien sind e...

Страница 3: ...Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu Les conduites et la robinetterie doivent être montés rincés et contrôlés selon les normes en vigueur Les directives d installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées Lors du mont...

Страница 4: ...lled no transport or surface damage will be honoured The pipes and the fixture must be installed flushed and tested as per the applicable standards The plumbing codes applicable in the respective countries must be oberserved Where the contractor mounts the product he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sti...

Страница 5: ... calda Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta ese guito il montaggio non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici Montare lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo p...

Страница 6: ...a distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción Debe montarse un elemento de sujeción separado La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examina...

Страница 7: ...te drukverschillen tussen de koud en warmwater toevoer dienen vermeden te worden Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade Na de inbouw wordt geen transport of oppervlakteschade meer aanvaard De leidingen en armaturen moeten gemonteerd ge spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen geldende installatie ...

Страница 8: ...der eller skader på overfladen ikke længere Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de gældende standarder Installationsbestemmelserne der gælder i det enkelte land skal overholdes Ved montering er det vigtigt at sikre sig at hele befæ stigelsesfladen er plan ingen ujævne fuger eller fliser samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt at væggen ikke h...

Страница 9: ...á rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo O produto não pode ser utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto rela tivamente a danos de t...

Страница 10: ...ażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni Przewody i armatura muszą być montowane płukane i kontrolowane według obowiązujących norm Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju Montaż produktu musi być wykonany przez wykwali fikowanego fachowca Powierzchnia w miejscu monta...

Страница 11: ...u Vedení a armatura musí být namontovány proplách nuty a otestovány podle platných norem Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per sonálem je třeba dbát na to aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné žádné vyčnívají cí spáry nebo navzájem přesazené obklady aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště ...

Страница 12: ...ody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú práve teraz platné v krajinách Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso nálom je nutné dbať na to aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné žiadne vyčnie vajúce škáry ...

Страница 13: ... 柄 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗 和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 必须装上花洒所附带的滤网密封垫 以过滤管道 里的杂质污物 杂质污物会影响花洒的功能和 或损坏花洒的功能部件 由此而产生的产品损坏 不属于汉斯格雅的保修范围 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用 方担保最佳的功能 如果可能 可根据瓷砖方格调整尺寸 恒温龙头 操作 安装 附有小手册 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅 备用零件 参见第页 35...

Страница 14: ...ые части тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены донного клапа Перед установкой смесителя не обходимо регулировочными кранами выровнять авление холодно...

Страница 15: ...rizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási vagy felületi sérüléseket nem ismerik el A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab ványoknak megfelelően kell felszerelni öblíteni és ellenőrizni Az egyes országokban érvényes installációs irányelve ket be kell tartani Miközben szakképzett szakember végzi a termék fel szerelését ügyelni kell arra hogy a rögzít...

Страница 16: ...etus ja pintavaurioita ei hyväksytä Putket ja hana on asennettava huuhdeltava ja tarkas tettava voimassa olevien standardien mukaisesti Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta on huomioitava että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia ja että seinän rake...

Страница 17: ...as inga transport eller ytskiktskador Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar att väggkonstrukt...

Страница 18: ... paviršiaus pažeidimų nepriimamos Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami plauna mi ir tikrinami pagal galiojančias normas Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo Montuojant produktą specialistas privalo įsitikinti kad sienos plotas prie kurio dedama montavimo plokštė yra lygus jokių plytelių ar kitų nelygumų kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir...

Страница 19: ...oje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim normama Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija...

Страница 20: ...dilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil memektedir Boruların ve armatürün montajı yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir Müteahhit ürünü monteleyeceği yer yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çık...

Страница 21: ...acă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă Conductele şi bateriile trebuie montate spălate şi verificate conform normelor în vigoare Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala bile în ţara respectivă La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa unde se fi...

Страница 22: ...κή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοπο θετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν τη συν...

Страница 23: ... transportnih poškodb Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Cevi in armaturo je treba montirati izprati in preveriti po veljavnih standardih Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah ki veljajo v posamezni državi Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek mora poskrbeti da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno brez štrlečih fug ali robov ploš...

Страница 24: ...e ja segisti paigaldamisel loputamisel ja kont rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama et kogu seinapind kuhu paigaldusplaat kinnitatakse on lame ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad Kaas...

Страница 25: ...ransportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti jāseko lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināša...

Страница 26: ... se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Vodovi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim normama Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja p...

Страница 27: ...e og armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges Når kvalifisert fagfolk monterer produktet skal man påse at hele området der produktet monteres er plant ingen fremstående fuger eller flisekanter at oppbyg ging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter Medlever...

Страница 28: ...з пръсквателя с чувствителни части на тялото напр очите Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да се монтира отделна дръжка Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват Ука...

Страница 29: ...timin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit të vlefshme për vendet respektive Gjatë montimit të produktit nga ana e per...

Страница 30: ... ناجتة تلفيات أية من خلوه من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية النقل عملية عن ناجتة تلفيات أو سطحية املياه وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق السباكة وأعمال بالتركيب اخلاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل اخلاصة للوائح ا ً وفق العمل فريق بواسطة املنتج تركيب عند االنتباه يجب جاهزة التثبيت مواضع جميع أن إلى املتخصص امللصقات أو املفصالت من خالية عوائق دون للتث...

Страница 31: ...31 Maße Unica Club Eco 27319000 Club Eco Set 28384000 Club Eco Set 28385000 Club Eco 28383000 Club Eco Fox Set 27108000 ...

Страница 32: ...32 Durchflussdiagramm Montage Club Eco 28383000 ...

Страница 33: ...33 Montage 96184000 1 2 3a 5a 3b 5b 4 1 28385XXX 2 1 ...

Страница 34: ...34 Reinigung 1 2 94246000 1 2 3 1 min ...

Страница 35: ...35 Serviceteile 96191000 97982000 28263000 1500 mm 28265000 1750 mm 96184000 94051000 96179000 28383000 94246000 28684000 96189000 27521000 ...

Страница 36: ...08000 X 27319000 X 28383000 P IX 19690 IZ X X 28384000 X 28385000 X DIN 4109 P IX 19690 IZ 1 2 1 2 3 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2014 9 04653 03 ...

Отзывы: