3
A S S E M B L Y (see page 17)
⁄ extension 60 mm (# 97686000) order as an extra
⁄ extension 60 mm (# 10981000) order as an extra
S P E C I A L A C C E S S O R I E S (see page 21)
S P A R E P A R T S (see page 21)
F L O W D I A G R A M (see page 19)
Hand shower
Bath Spout
D I M E N S I O N S (see page19)
O P E R A T I O N (see page 22)
M A I N T E N A N C E C H E C K V A L V E (see page 20)
The check valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in
accordance with national or regional regulations (at least once a year).
A D J U S T M E N T (see page 18)
To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in combination with a
continuous flow water heater is not recommended.
Do not use silicone containing acetic acid!
Freestanding tub with outside covering.
S Y M B O L D E S C R I P T I O N
S A F E T Y N O T E S
Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.
Children as well as adults with physical, mental and⁄or sensoric impairments must
not use this product without proper supervision. Persons under the influence of
alcohol or drugs are prohibited from using this product.
The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes.
Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your
eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you.
The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be
installed.
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
⁄ Prior to installation, inspect the product for transport damages.After it has been
installed, no transport or surface damage will be honoured.
⁄ The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable
standards.
⁄ The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed.
⁄ The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming
dirt by pipework. Incoming dirt leads to defects or⁄and can damage parts of the
shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims.
T E C H N I C A L D A T A
Operating pressure:
max. 1 MPa
Recommended operating pressure:
0,1 - 0,5 MPa
Test pressure:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature:
max. 70°C
Recommended hot water temp.:
65°C
Thermal disinfection:
max. 70°C ⁄ 4 min
Safety against backflow
The product is exclusively designed for drinking water!
EN
C L E A N I N G (see page 20) and enclosed brochure
M O N T A G G I O (vedi pagg. 17)
⁄ prolunga 60 mm (# 97686000) non contenuto nel volume di fornitura
⁄ prolunga 60 mm (# 10981000) non contenuto nel volume di fornitura
A C C E S S O R I S P E C I A L I (vedi pagg. 21)
P A R T I D I R I C A M B I O (vedi pagg. 21)
D I A G R A M M A F L U S S O (vedi pagg. 19)
Doccetta
Bocca di erogazione
I N G O M B R I (vedi pagg.19)
P R O C E D U R A (vedi pagg. 22)
M A N U T E N Z I O N E V A L V O L A A N T I R I F L U S S O (vedi pagg.
20)
La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da
DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta
all'anno).
T A R A T U R A (vedi pagg. 18)
Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda. Un limitatore di
erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non
è consigliabile.
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Autoportante con rivestimento esterno.
D E S C R I Z I O N E S I M B O L O
I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna
indossare guanti protettivi.
I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e⁄o sensoriali devo-
no utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve essere
utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene
del corpo.
Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate (ad
es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente.
Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere montata
separatamente.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua
fredda e dell'acqua calda.
I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante
il trasporto.Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali
danni di trasporto o delle superfici.
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti.
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
⁄ Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni
dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa. Tali
impurita possono infatti causare difetti e⁄o danneggiare parti della doccia; in
questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.
D A T I T E C N I C I
Pressione d'uso:
max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata:
0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda:
max. 70°C
Temp. dell'acqua calda consigliata:
65°C
Disinfezione termica:
max. 70°C ⁄ 4 min
Sicurezza antiriflusso
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!
IT
P U L I T U R A (vedi pagg. 20) e brochure allegata
T E S T C E R T I F I C A T E (see page 17)
S E G N O D I V E R I F I C A (vedi pagg. 17)
Содержание Axor Starck 10456000
Страница 18: ...SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm SW 3 mm 2 x 1 6 3 5 2 7 4 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 0 3...
Страница 20: ...2 0 20 mm max 10 min 1 min 1 2 3 4 5 1 2 5 4 3...
Страница 23: ...2 3...