background image

DE

  Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 

2

FR

  Mode d‘emploi / Instructions de montage 

3

EN

  Instructions for use / assembly instructions 

4

IT

  Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 

5

ES

  Modo de empleo / Instrucciones de montaje 

6

NL

  Gebruiksaanwijzing / Handleiding 

7

DK

  Brugsanvisning / Monteringsvejledning 

8

PT

  Instruções para uso / Manual de Instalación 

9

PL

  Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 

10

CS

  Návod k použití / Montážní návod 

11

SK

  Návod na použitie / Montážny návod 

12

ZH

  Ⴆ޺൫Ҧ / ቄላඨૺ 

13

RU

  Руководство пользователя /  

Инструкция по монтажу 

14

HU

  Használati útmutató / Szerelési útmutató 

15

FI

  Käyttöohje / Asennusohje 

16

SV

  Bruksanvisning / Monteringsanvisning 

17

LT

  Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 

18

HR

  Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 

19

TR

  Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 

20

RO

  Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 

21

EL

  Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 

22

SL

  Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 

23

ET

  Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 

24

LV

  Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 

25

SR

  Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 

26

NO

 Bruksanvisning / Montasjeveiledning 

27

BG

  Инструкция за употреба /  

Ръководство за монтаж 

28

SQ

  Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 

29

AR

 

ϊϳϣΟΗϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩ

 

30

Front

26025000

Front

26023000

Содержание AXOR Front 26023000

Страница 1: ...нтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23...

Страница 2: ...ingehalten werden 6 Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montiert werden 6 Das Duschsystem darf nur zu Bade Hygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden 6 Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brau sen an Armaturen geeignet Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt...

Страница 3: ...du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps 6 Le produit ne doit pas servir de poignée Monter pour cela une poignée séparée 6 Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle 6 Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d une...

Страница 4: ...ams of the shower touch sensi tive body parts such as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you 6 The product may not be used as a holding handle A separate handle must be installed 6 The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes 6 Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting Never fit a shut off devi...

Страница 5: ... Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen te per l giene del corpo 6 I flessibili devono essere inseriti solo tra l uscita dell acqua e la doccetta Non deve essere introdotta al cuna prolunga tra il flessibile e l uscita dell acqua Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta ese guito il montaggio n...

Страница 6: ...tenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo 6 El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción Debe montarse un elemento de sujeción separado 6 El sistema de ducha solo debe ser utilizado para fines de baño higiene y limpieza corporal 6 Los flexos deben usarse exclusivamente para la co nexión entre grifería y teleducha Cualquier función de cierre tras el flexo y en la di...

Страница 7: ... ge bruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden 6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt 6 De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen Een versper ring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd wo...

Страница 8: ...kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål 6 Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans portskader Efter monteringen godkendes transportska der eller skader på overfladen ikke længere Ifølge gældende...

Страница 9: ...utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada 6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal 6 Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto rela tivamente a danos de transporte Após...

Страница 10: ...o używać jako uchwytu do trzyma nia się Należy zamontować osobny uchwyt 6 Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli higieny i utrzymania czystości ciała 6 Węże prysznicowe przeznaczone są do podłącze nia tylko z armaturą Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie wida...

Страница 11: ...uze ke koupání a za účelem tělesné hygieny 6 Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Armatura se musí montovat proplachovat a tes...

Страница 12: ...sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu 6 Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Armatúra sa musí montovať prep...

Страница 13: ...ނ ࠅၧോႳᅮζ ӬತᄛҀ ࡑܳ ঁ ൎႦਣტ༠ Ă ࣳ ࣘࠅ ႓བྷ ತჲҀ ൎႦਣტ༠ Ă пྴу ಜതึ ۉ ƭೀဂ ƮࢢԦ ඡĂпྴЊӹ ತ ᆫࡕႳሾ ܒ ऍ Ă ڼ ҿ Ҁ ቒ ڑ ѡൎႦĂпྴλላք ڑ ѡĂ ਣტ༠ ᆸᄋྶቒື ტāໍറ ࢯނ തᆫႦĂ ਣტೆܳᆸൟ ބ Քਣტఔ ࢢ ܳࢢ Ăో ᄛܳࢢ ނ ೆܳᆫࡕλላࢧᆶላᇀĂ λላา λላఫпྴ Үҿ ڌ ᄌ ݛ Ă λላ ިࡺҀನ ᄌ ࠅݛ є૩ ംĂ пྴνᅴཁྙ ܽ ץ λላƱԈ ނ ҧ൩ҿ Ă ᄛλላҿ ᇀƱλላತჲпྴಐЊλላ૩ స૩ ƭાႳ ԙ ࠅՊሄાႳ ƮƱస ึࢰ ܐ ൟ ބ ҿ λላѧાႳ ׂĂЅላ ற ᅬં ᆸൟႦႽ సึĂؑႽఁ෮సึࢰ ܐ пྴሤ றᅬં റҿഃ ࡷၮĂ Ⴆைྍศܳ ၙѾӈསԠቅॢ ைҳĂ ғ ֹ း 33 пྴላആ ෬ ڶ չ ੰວ ׅٽ Ʊၙ ܳੰݔ ᄔᇇ Ăᄔᇇ ߴ႓བྷ ଽ ...

Страница 14: ... от тела 6 Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку 6 Душевую систему разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены 6 Душевые шланги подходят только для подсоедине ния душей к арматуре Не устанавливайте допол нительных затворов между шлангом и арматурой Указания по монтажу Перед монтажом следует пров...

Страница 15: ...szkodónak használni Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni 6 A zuhanyrendszert csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni 6 A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepek kel való összekötésére alkalmasak A zuhanycső után folyásirány szerint elzárás beszerelése nem engedélyezett Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e száll...

Страница 16: ...y hygienia ja puhdistustarkoituksiin 6 Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli set kuljetusvahingot Asennuksen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Kaluste on asennettava huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräyste...

Страница 17: ...ygien med bad och dusch 6 Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportska dor innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Armaturen måste installeras genomspolas och testas enligt gällande ...

Страница 18: ...a turi būti naudojama tik kūno higienai ir švarai palaikyti 6 Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pre tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos Maišy...

Страница 19: ...vanje U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat 6 Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu 6 Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije ko...

Страница 20: ...ultusunda kullanılabilir 6 Sözü geçen duş boruları duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir Batarya monte edilmeli geçerli normlardan sonra akis...

Страница 21: ...produsului pe post de mâner este nevoie de montarea unui mâner cores punzător 6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla rea menţinerea igienei şi curăţarea corpului 6 Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conec tarea telefonului de duş la baterie Nu este permisă montarea unui opritor la capătul furtunului Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezi...

Страница 22: ...ιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοπο θετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης 6 Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος 6 Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής Οδηγίες ...

Страница 23: ...nega roča ja V ta namen je treba montirati poseben ročaj 6 Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege 6 Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi tnih transportnih poškodb Po vgra...

Страница 24: ...ee ni ja kehapuhastamiseesmärkidel 6 Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks se gistitega Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Seadmestiku paigaldamine läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vasta...

Страница 25: ...Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai 6 Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produk tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas ...

Страница 26: ...rukohvat 6 Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu 6 Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Ar...

Страница 27: ...for bade hygiene og kroppsrengjøringsformål 6 Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska der Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht gyl dige standarde...

Страница 28: ...Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да се монтира отделна дръжка 6 Позволено е използването на системата на душа само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото 6 Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арма тури Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се пров...

Страница 29: ... montohet një dorezë mbajtëse e veçantë 6 Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit 6 Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të nji...

Страница 30: ...ΧΗγ ωϭϧϣϣ ν έϏϷ ϭ ϡΎϣΣΗγϹ ν έϏϷ ρϘϓ εΩϟ ϡΎυϧ ϡ ΩΧΗγ ΏΟϳ ϡγΟϟ ϑϳυϧΗ ν έϏ ϭ ΔϳΣλϟ έ ΫΣ ΔϠλϭϟ ϰϟ εΩϟ ϥϣ ϝϳλϭΗϠϟ ϻ εΩϟ ϡϳρ έΧ ϠλΗ ϻ ϡϭρέΧϟ ϭ ΔϠλϭϟ ϥϳΑ ϕϼϏ ίΎϬΟ ΏϳϛέΗ ϥϣ ΏϳϛέΗϟ ΕΎϣϳϠόΗ Δϳ ϥϣ ϩϭϠΧ ϥϣ Ωϛ ΗϠϟ ΞΗϧϣϟ ιΣϓ ΏΟϳ ˬΏϳϛέΗϟ ΔϳϠϣόΑ ϡΎϳϘϟ ϝΑϗ ϑ έΗϋϻ ϡΗϳ ϥϟ ˬΏϳϛέΗϟ ΔϳϠϣόΑ ϡΎϳϘϟ ΩόΑ ϝϘϧϟ ϥϋ ΔΟΗΎϧ ΕΎϳϔϠΗ ϝϘϧϟ ΔϳϠϣϋ ϥϋ ΔΟΗΎϧ ΕΎϳϔϠΗ ϭ ΔϳΣργ ΕΎϳϔϠΗ Δϳ ΩϭΟϭΑ ΎϫέΎΑΗΧ ϭ ΎϬϣ ΩΧΗγ ϭ ΔϠλϭϟ ΏϳϛέΗ ΏΟϳ ΎϬΑ ϝϭϣόϣϟ έ...

Страница 31: ...31 Front 26023000 Front 26025000 6 0 Ø 915 7 64 22 Ø max 313 85 180 76 G 1 2 Front 26025000 ...

Страница 32: ...i tyngre sunkiau Teže ağır mai greu βαρύτερα ΐϠλ težje raskem smagāks teže tyngre по трудно më e rëndë leichter plus facile easier più facile más ligero lichter lettere piú allentato słabiej snazší l ahšie ۵ࡄࡣք Легче könnyebb helpommin lättare lengviau lakše daha hafif mai uşor ευκολότερα ϞϬγ lažje kergem vieglāks lakši let tere лек më i lehtë ...

Страница 33: ...33 1 2 1 4 3a 2 5 3b ...

Страница 34: ...34 1 1 1 2 2 2 6 10 8 7 11 9 SW 3 mm SW 3 mm 30 ...

Страница 35: ...35 1 1 min 3 1 2 2 ...

Страница 36: ...39000 96768000 96767000 95659000 98058000 28276000 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 07 2015 9 02218 01 97810000 M6x8 98199000 17x2 ...

Отзывы: