![Hans Grohe AXOR Citterio Select 39860 Series Скачать руководство пользователя страница 14](http://html.mh-extra.com/html/hans-grohe/axor-citterio-select-39860-series/axor-citterio-select-39860-series_instructions-for-use-assembly-instructions_594242014.webp)
1 0
M O N T A Ż (patrz strona 31)
U S T E R K A
P R Z Y C Z Y N A
P O M O C
⁄ Mała ilość wody
⁄ Nie zamontowano popychacza (A) do zabezpieczenia
przed przepływem zwrotnym
⁄ Zamontować popychacz (A) (patrz strona 37)
⁄ Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem
⁄ Uszkodzony wkład, zakamieniony
⁄ Wymiana wkładu
⁄ Armatura cieknie
⁄ Uszkodzony wkład
⁄ Wymiana wkładu
⁄ Nieznaczny przepływ z otwartym zaworem Select po
wymianie zaworu
⁄ Zamontowano niewłaściwy zawór Select
⁄ Wymienić zawór Select (#98462000)
⁄ Wyciek wody w obszarze wylewki
⁄ Uszkodzony o-ring
⁄ Wymienić o-ring
⁄ Wyciek wody przy mocowaniu od dołu
⁄ Zbyt słabo wkręcone wężyki w korpus
⁄ Dokręcić wężyki
⁄ Uszkodzony o-ring przy wężu przyłączeniowym
⁄ Wymienić o-ring
⁄ Za niska temperatura ciepłej wody
⁄ Niewłaściwe ustawienie ogranicznik ciepłej wody
⁄ Ustawić ogranicznik ciepłej wody
⁄ Przycisk Select ciężko się porusza
⁄ Przycisk Select zanieczyszczony
⁄ Oczyścić przycisk Select i nasmarować o-ring
19x1,5 (patrz strona 37)
C Z Y S Z C Z E N I E (patrz strona 36)
C Z Ę Ś C I S E R W I S O W E (patrz strona 37)
XXX = Kody kolorów
000 = chrom
800 = stal szlachetna
K O N S E R W A C J A (patrz strona 35)
Zgodnie z normą DIN EN 1717, krajowymi i miejscowymi przepisami, dzia-
łanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane
(przynajmniej raz w roku).
O B S Ł U G A (patrz strona 35)
⁄ Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania,
pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej.
⁄ Przy otwieraniu armatury za pomocą uchwytu dźwigniowego przez krótki
okres czasu może przy wylocie wydostawać się nieznaczna ilość wody.
⁄ Za pomocą uchwytu dźwigniowego otwiera się armaturę i ustawia żąda-
ną temperaturę. Za pomocą przycisku wyboru umieszczonego po stronie
czołowej wylotu można przerywać prąd wody. W przypadku dłuższego
nie używania, np. przez noc lub przy opuszczeniu domu należy armaturę
całkowicie zamknąć przy użyciu uchwytu dźwigniowego.
S C H E M A T P R Z E P Ł Y W U (patrz strona 34)
W Y M I A R Y (patrz strona 34)
U S T A W I A N I E (patrz strona 33)
Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanie ogranicznika tempera-
tury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest
zalecane.
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
O P I S S Y M B O L U
W S K A Z Ó W K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu nale-
ży nosić rękawice ochronne.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać
wyrównane.
W S K A Z Ó W K I M O N T A Ż O W E
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.
Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według
obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.
⁄ W czasie pierwszego uruchomienia i po wykonaniu prac konserwacyjnych powie-
trze nagromadzone w armaturze może spowodować powstanie szumu. Po ok. 15
włączeniach armatury szum znika.
D A N E T E C H N I C Z N E
Ciśnienie robocze:
maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze:
0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej:
maks. 70°C
Zalecana temperatura wody gorącej:
65°C
Dezynfekcja termiczna:
maks. 70°C ⁄ 4 min
Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
PL
Z N A K J A K O Ś C I (patrz strona 38)