background image

Montáž viď strana 31

Osvedčenie o skúške 

(viď strana 

44)

Servisné diely 

(viď strana 41)

Čistenie 

(viď strana 42) a priložená 

brožúra

Údržba obmedzovač spätného 

nasatia 

(viď strana 38)

Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN 
EN 1717 v súlade s národnými alebo 
regionálnymi predpismi testovať ich 
funkčnosť (aspoň raz ročne).

Údržba hadica Secuflex 

(viď 

strana 38)

Zopakujte čistenie, ak sa v priebehu času 
sťažilo vyťahovanie.

Obsluha 

(viď strana 36)

Diagram prietoku 

(viď strana 40)

  Ručná sprcha

  Vaňový vtok

Rozmery 

(viď strana 40)

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 
octovej!

Popis symbolov

 

Bezpečnostné pokyny

 

Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 
pomliaždeninám a rezným poraneniam.

 

Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 
hygienu.

 

Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s 
citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte 
dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom.

 

Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu 
účelu sa musí namontovať samostatné držadlo.

 

Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 
teplej vody musia byť vyrovnané.

Pokyny pre montáž

• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 

počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú 
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 
poškodenia povrchu.

• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať 

podľa platných noriem.

Technické údaje

Prevádzkový tlak: 

max. 1 MPa

Doporučený prevádzkový tlak: 

0,1 - 0,5 MPa

Skúšobný tlak: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: 

max.80°C

Doporučená teplota teplej vody: 

65°C

Termická dezinfekcia: 

max. 70°C / 4 min

Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!

Slovensky

12

Содержание Axor Citterio M 34446000

Страница 1: ...о монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montaž...

Страница 2: ...ygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen z B Augen muss vermieden werden Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montiert werden Große Druckunterschiede zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen mü...

Страница 3: ...e doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Le produit ne doit pas servir de poignée Monter pour cela une poignée séparée Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Instructions pou...

Страница 4: ...bathing hygienic and body cleansing purposes Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts such as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you The product may not be used as a holding handle A separate handle must be installed The hot and cold supplies must be of equal pressures Installation Instructions Prior to installation inspect the product for t...

Страница 5: ... esclusivamente per l giene del corpo Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate ad es gli occhi Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia questa deve essere motata separatamente Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda I...

Страница 6: ...ño higiene y limpieza corporal Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del cuerpo por ej ojos Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción Debe montarse un elemento de sujeción separado Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrars...

Страница 7: ...he doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden Het product mag niet als handgreep worden gebruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden Grote drukverschillen tussen de koud en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden...

Страница 8: ...il bade hygiejne og rengøringsformål Bruserstrålens kontakt med sensitive områder f eks øjne skal undgås Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen Produktet må ikke bruges som håndtag Der skal monteres et separat håndtag Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader Efter mo...

Страница 9: ...ode ser utilizado para fins de higiene pessoal Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis p ex olhos É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo O produto não pode ser utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem Ant...

Страница 10: ...żywany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała np oczami Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się Należy zamontować osobny uchwyt Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Wskazówki monta...

Страница 11: ... za účelem tělesné hygieny Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla např očima Je nutné dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem Produkt nesmí být používán jako madlo Je nutné namontovat samostatné madlo Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu ...

Страница 12: ...úpanie a telesnú hygienu Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela napr oči Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom Výrobok sa nesmie používať ako držadlo K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebo...

Страница 13: ... 页 流量示意图 参见第 40 页 手持花洒 浴缸出水口 大小 参见第 40 页 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶 柄 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 中文 13 ...

Страница 14: ...сти тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку донного клапа Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Указания по монтажу Перед монта...

Страница 15: ...fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel pl szemek Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között A terméket nem szabad kapaszkodónak használni Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni A hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni Szerelési u...

Страница 16: ...aa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien esim silmien kanssa on vältettävä Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli Tuotetta ei saa käyttää kädensijana On asennettava erillinen kädensija Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset...

Страница 17: ...nvändas till kroppshygien med bad och dusch Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar t ex ögonen Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen Produkten får inte användas som handtag Ett separat handtag måste monteras Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produ...

Страница 18: ...audymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis pvz akimis Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena Rankena montuojama atskirai Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo me...

Страница 19: ...ukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim dijelovima tijela npr očima Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša Proizvod ne smije služiti za pridržavanje U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Upute za monta...

Страница 20: ...ları doğrultusunda kullanılabilir Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması örn gözler önlenmelidir Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Montaj açıklamaları Montaj işlemin...

Страница 21: ...şi curăţarea corpului Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de ex ochii Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner este nevoie de montarea unui mâner corespunzător Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi d...

Страница 22: ...τρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες περιοχές του σώματος π χ μάτια πρέπει να αποφεύγεται Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει ...

Страница 23: ... z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z občutljivimi deli telesa npr očmi Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja V ta namen je treba montirati poseben ročaj Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati Navodila za monta...

Страница 24: ...lt pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega nt silmad Jätke duši ja keha vahele piisav vahe Toodet ei tohi kasutada käepidemena Paigaldage eraldi käepide Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldam...

Страница 25: ... Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produktam transportē...

Страница 26: ... koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela npr očima Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za pridržavanje U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Instrukcije za montažu Pre mont...

Страница 27: ... kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler f eks øynene Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen Produktet skal ikke brukes som holdegrep Det skal monteres en separat holdegrep Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstilkoblinger skal utlignes Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for ...

Страница 28: ... Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Трябва да се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни части на тялото напр очите Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да се монтира отделна дръжка Големите разлики в налягането между изводите за студен...

Страница 29: ...vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit p sh me sytë duhet që të shmanget Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ng...

Страница 30: ...لستحمام اجلسم من اخلارج املاء بني مباشر إتصال حدوث جتنب يجب العينني احلساسة مثل اجلسم أجزاء وبني الدش رأس واجلسم الدش رأس بني كافية مسافة وجود يجب مقبض تركيب يجب كمقبض املنتج إستخدام ممنوع منفصل متعادلني البارد واملاء الساخن املاء تيار يكون أن يجب الضغط في التركيب تعليمات املنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل بعد النقل عن ناجتة تلفيات أية من خلوه من للتأكد أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعمل...

Страница 31: ...31 13444180 1 2 3 4 5 ...

Страница 32: ...32 6 7 8 9 10 11 SW 27 mm ...

Страница 33: ...33 12 13 14 15 16 17 SW 3 mm 3 3 2 2 1 1 ...

Страница 34: ...34 18 19 20 21 22 23 2 2 2 1 1 1 1 2 3 ...

Страница 35: ...35 24 2 1 ...

Страница 36: ...t otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë ساخن kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hi...

Страница 37: ...37 1 2 1 2 3 4 ...

Страница 38: ...38 DIN DVGW 1 2 3 4 1 1 2 2 3 4 5 5 1 2 3 4 ...

Страница 39: ...39 6 7 1 2 1 2 3 4 3 1 2 1 2 3 8 9 10 11 1 1 2 3 2 ...

Страница 40: ...40 Citterio M 34446000 110 110 110 Citterio M 34446000 1 2 ...

Страница 41: ...11x2 26x2 96775000 21x1 5 95158000 98861000 97105000 14x2 5 98997000 96774000 98998000 96319000 99001000 98508000 28509000 94246000 98507000 96433000 94148000 94074000 60x2 5 98509000 98501000 98502000 97584000 98991000 96942000 53x1 98656000 ...

Страница 42: ...42 1 2 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...RAS ETA KIWA 34446000 P IX 9087 ICB DIN 4109 P IX 9087 ICB Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 08 2012 9 01757 01 ...

Отзывы: