background image

Montagem ver página 31

 

Avisos de segurança

 

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de 
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes 
de entalamentos e de cortes.

 

O sistema de duche só pode ser utilizado para fins 
de higiene pessoal.

 

Grandes diferenças entre as pressões das águas 
quente e fria devem ser compensadas.

 

Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com 
partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessá-
rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro 
e o corpo.

 

O produto não pode ser utilizado como pega de 
apoio. Tem que ser montada uma pega separada.

Avisos de montagem

• Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-

tivamente a danos de transporte. Após a montagem 
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de 
superfície.

• As tubagens e a torneira têm que ser montadas, 

enxaguadas e verificadas de acordo com as normas 
em vigor.

• A prescrições de instalação válidas nos respetivos 

países devem ser respeitadas.

Dados Técnicos

Pressão de funcionamento: 

max. 1 MPa

Pressão de func. recomendada: 

0,1 - 0,5 MPa

Pressão testada: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: 

max. 80°C

Temp. água quente recomendada: 

65°C

Desinfecção térmica: 

max. 70°C / 4 min

Função anti-retorno e anti-vácuo

Este produto foi única e exclusivamente concebido para 
água potável!

Português

Limpeza 

(ver página 35) e brochu-

ra em anexo

Não utilizar silicone que contenha ácido 
acético!

Manutenção Válvula anti-retor-

no 

(ver página 38)

As válvulas anti-retorno devem ser verifica-
das regularmente de acordo com a DIN EN 
1717 segundo os regulamentos nacionais 
ou regionais (pelo menos uma vez por ano).

Manutenção

Para garantir um funcionamento suave do 
elemento termostático é necessário de vez 
em quando rodar totalmente o manípulo da 
termostática da posição quente para a fria.

Medidas 

(ver página 41)

Descrição do símbolo

Safety Function 

(consultar a 

seguinte brochura)

Graças à função de segurança pode-se 
regular a temperatura máxima por exemplo 
max. 42ºC.

Afinação 

(ver página 35)

É necessária correcção se a temperatura 
medida no ponto de saída diferir da tempe-
ratura marcada na escala.

Manutenção Secuflex flexível 

(ver página 38)

Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar 
can o tempo.

Fluxograma 

(ver página 41)

  Chuveiro de mão

  Entrada de banheira

Peças de substituição 

(ver página 

42)

Funcionamento 

(ver página 36)

9

Содержание AXOR Citterio E 36410000

Страница 1: ... монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo...

Страница 2: ...ene Heißwassertemperatur 65 C Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Deutsch Reinigung siehe Seite 35 und beiliegende Broschüre Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Wartung Rückflussverhinderer siehe Seite 38 Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder re...

Страница 3: ...commandée 65 C Désinfection thermique max 70 C 4 min Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Français Nettoyage voir pages 35 et brochure ci jointe Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Entretien clapet anti retour voir pages 38 Les clapets anti retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformémen...

Страница 4: ...erature max 80 C Recommended hot water temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water English Cleaning see page 35 and en closed brochure Do not use silicone containing acetic acid Maintenance check valve see page 38 The check valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or region...

Страница 5: ...ll acqua calda consigliata 65 C Disinfezione termica max 70 C 4 min Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Italiano Pulitura vedi pagg 35 e brochure allegata Non utilizzare silicone contenente acido acetico Manutenzione valvola antiri flusso vedi pagg 38 La valvola di non ritorno deve essere control lata regolarmente come da DIN EN 1717 secondo le normativ...

Страница 6: ...x 80 C Temp recomendada del agua caliente 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Español Limpiar ver página 35 y folleto anexo No utilizar silicona que contiene ácido acético Mantenimiento Válvula antirre torno ver página 38 Las válvulas anti retorno tienen que ser con troladas regularmente según la norma DIN...

Страница 7: ...warm water max 80 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Nederlands Reinigen zie blz 35 en bijgevoeg de brochure Gebruik geen zuurhoudende silicone Onderhoud terugslagklep zie blz 38 Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktio...

Страница 8: ... varmtvandstemperatur 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Dansk Rengøring se s 35 og vedlagt brochure Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Service Kontraventil se s 38 Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømnings begrænsere i overenstemmelse med natio nale regler afprøves regelmæssigt mindst en gang om året Serv...

Страница 9: ...a 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 80 C Temp água quente recomendada 65 C Desinfecção térmica max 70 C 4 min Função anti retorno e anti vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Português Limpeza ver página 35 e brochu ra em anexo Não utilizar silicone que contenha ácido acético Manutenção Válvula anti retor no ver página 38 As válvulas anti retor...

Страница 10: ...ecana temperatura wody gorącej 65 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Polski Czyszczenie patrz strona 35 i dołączona broszura Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Konserwacja Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym patrz strona 38 Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym zgodnie z normą D...

Страница 11: ...x 80 C Doporučená teplota horké vody 65 C Tepelná desinfekce max 70 C 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Česky Čištění viz strana 35 a přiložená brožura Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Údržba zpětný ventil viz strana 38 U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regio nálními předpisy ...

Страница 12: ...eplej vody max 80 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Slovensky Čistenie viď strana 35 a priložená brožúra Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Údržba obmedzovač spätného nasatia viď strana 38 Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými aleb...

Страница 13: ...a 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 中文 清洗 参见第页 35 并附有小 手册 请勿使用含有乙酸的硅 保养 单向阀 参见第页 38 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 情况下按照DIN EN 1717定期检查 至 少一年一次 保养 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定 期从最热到最冷转动调温器 大小 参见第页 41 符号说明 安全功能 附有小手册 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 调节 参见第页 35 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整 保养 Secuflex 软管 参见第页 38 当手持花洒随着时间的推移变得抽拉困 难...

Страница 14: ...ее давление 0 1 0 5 МПа Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 80 C Рекомендуемая темп гор воды 65 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Русский Очистка см стр 35 и прилагае мая брошюра Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Техническое обслуживание З...

Страница 15: ...80 C Forróvíz javasolt hőmérséklete 65 C Termikus fertőtlenítés max 70 C 4 perc Visszafolyás gátlóval A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Magyar Tisztítás lásd a oldalon 35 és mellékelt brossúrával Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Karbantartás Visszacsapószelep lásd a olda lon 38 A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően a nemzeti vagy területi rendelkezésekke...

Страница 16: ...den lämpötila maks 80 C Kuuman veden suosituslämpötila 65 C Lämpödesinfektio maks 70 C 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Suomi Puhdistus katso sivu 35 ja oheinen esite Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Huolto Vastaventtiili katso sivu 38 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten ...

Страница 17: ...nfektion max 70 C 4 min Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Svenska Rengöring se sidan 35 och med följande broschyr Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Skötsel Backventil se sidan 38 Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser DIN 1988 en gång per år i enlighet med DIN EN 1717 Skötsel För att garante...

Страница 18: ...emperatūra 65 C Terminis dezinfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Lietuviškai Valymas žr psl 35 ir pridedama brošiūra Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Techninis aptarnavimas atbuli nis vožtuvas žr psl 38 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikri nama reguliariai mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988 pagal ...

Страница 19: ...vode 65 C Termička dezinfekcija tlak 70 C 4 min Funkcije samo čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Hrvatski Čišćenje pogledaj stranicu 35 i priložena brošura Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Održavanje nepovratni ventil pogledaj stranicu 38 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisi...

Страница 20: ...ontrol basıncı 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Sıcak su sıcaklığı azami 80 C Tavsiye edilen su ısısı 65 C Termik dezenfeksiyon azami 70 C 4 dak Geri emme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Türkçe Temizleme bakınız sayfa 35 ve birlikte verilen broşür Asetik asit içeren silikon kullanmayın Bakım Çek valf bakınız sayfa 38 DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrul tusunda Çek valfler düz...

Страница 21: ... 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 80 C Temperatura recomandată a apei calde 65 C Dezinfecţie termică max 70 C 4 min Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Română Curăţare vezi pag 35 şi broşura alăturată Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Întreţinere Supapă de reţiene re vezi pag 38 Supapele de reţinere trebuie verificate reg...

Страница 22: ...C Θερμική απολύμανση έως 70 C 4 min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Ελληνικά Καθαρισμός βλ Σελίδα 35 και συνημμένο φυλλάδιο Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Συντήρηση Βαλβίδα αντεπι στροφής βλ Σελίδα 38 Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονται τακτικάωςπροςτηλειτουργίατους σύμφωναμετις οδηγίεςDINEN1717 σεσχέσημετουςισχύον...

Страница 23: ...aks 80 C Priporočena temperatura tople vode 65 C Termična dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Slovenski Čiščenje glejte stran 35 in prilože na brošura Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Vzdrževanje Protipovratni ventil glejte stran 38 Delovanje protipovratnega ventila je po trebno v skladu z DIN EN 1717 in s...

Страница 24: ...C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Estonia Puhastamine vt lk 35 ja kaasas olev brošüür Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Hooldus tagasilöögiklapp vt lk 38 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb koos kõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt stan...

Страница 25: ...6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 80 C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra 65 C Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Latvian Tīrīšana skat lpp 35 un klāt pie vienotais buklets Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Apkope Pretvārsts skat lpp 38 Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija sa skaņā ar DIN EN 1717 s...

Страница 26: ...tura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Srpski Čišćenje vidi stranu 35 i priložena brošura Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Održavanje Nepovratni ventil vidi stranu 38 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s va...

Страница 27: ... vann 65 C Termisk desinfisering maks 70 C 4 min Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Norsk Rengjøring se side 35 og vedlagt brosjyre Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Vedlikehold Returløpssperre se side 38 Funksjonen til returløpssperren skal iht DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig DIN 1988 en gang i å...

Страница 28: ...макс 70 C 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Продуктът е разработен само за питейна вода БЪЛГАРСКИ Почистване вижте стр 35 и приложена брошура Не използвайте силикон съдържащ оцет на киселина Поддръжка Приспособление предотвратяващо обратния поток вижте стр 38 Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособле нията за предотвратяване на обратния поток в съот...

Страница 29: ...rekomanduar e ujit të ngrohtë 65 C Dezinfektim Termik maks 70 C 4 min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Shqip Pastrimi shih faqen 35 dhe broshura bashkëngjitur Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Mirëmbajtja Penguesi i rrjedhjes në drejtim të kundërt shih faqen 38 Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duh...

Страница 30: ...جابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 80 C األقصى احلد الساخن املاء حرارة درجة 65 C الساخن للماء بها املوصى احلرارة درجة الدقيقة 4 70 C األقصى احلد حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب ملاء فقط مخصص املنتج عربي والكتيب 35 صفحة راجع التنظيف املرفق يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام أحماض على راجع الرجوع عدم صمام الصيانة 38 صفحة بصفة الرجوع عدم صمام فحص يجب DIN EN 1717 املواصفة حسب...

Страница 31: ...31 Montage 15465180 1 2 1 3 4 5 2 1 SW 4 mm 1 2 SW 4 mm 4 Nm SW 22 mm SW 24 mm SW 24 mm 15 Nm 1 2 SW 4 mm 30 Ncm 3 2 4 Nm ...

Страница 32: ...32 Montage 6 1 2 3 7 8 9 SW 19 mm 10 11 SW 3 mm 4 Nm 1 2 3 4 Nm 1 2 SW 60 mm 4 Nm 1 2 3 SW 2 5 mm 2 Nm 4 ...

Страница 33: ...33 Montage S i l i c o n e 12 13 16 1 2 1 2 14 1 2 17 1 1 3 2 2 15 ...

Страница 34: ...34 Montage 20 22 23 2 min 18 2 1 1 2 21 2 3 19 1 4 ...

Страница 35: ...35 Reinigung Reinigung Justierung 2 3 2 1 1 1 2 2 1 ...

Страница 36: ... Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ edienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung kalt froid cold freddo...

Страница 37: ...1 2 3 4 1 2 37 Bedienung ...

Страница 38: ...38 Wartung Wartung 1 2 3 1 2 5 DIN DVGW 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 ...

Страница 39: ...39 Wartung 6 7 1 2 1 2 3 4 3 1 2 8 9 1 2 3 10 11 1 2 1 2 3 ...

Страница 40: ...40 Wartung 1 2 12 ...

Страница 41: ...70 70 70 70 70 110 110 110 60 60 54 Ø 54 Ø 190 150 112 15 46 Ø 152 210 212 120 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 ...

Страница 42: ...x3 97225000 98139000 18x2 5 98183000 23x2 5 98131000 15x2 5 92602000 20x2 5 97769000 M 5x45 SW 4 mm 98896000 5x1 92501000 97660000 M 6x6 SW 3 mm 92328000 98337000 M24x1 95158000 92329000 98472000 65x2 97769000 M 5x45 SW 4 mm 98896000 5x1 98202000 58x3 98202000 58x3 92330000 96239000 94148000 97409000 SW 12 mm 98398000 23x2 98427000 29x2 5 98146000 25x1 5 95037000 94282000 SW 24 mm 95704000 SW 5 mm...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...44 Prüfzeichen Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2014 9 02558 01 ...

Отзывы: