
22
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným
poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.
Deťom sa smie povoliť používanie výrobku bez dozoru iba vtedy, ak bol
vydaný primeraný pokyn, pomocou ktorého je dieťa schopné výrobok používať
bezpečným spôsobom a porozumieť nebezpečenstvám, ktoré vyplývajú z
nesprávnej obsluhy.
K elektrickému pripojovaciemu vedeniu armatúry sa smie pripojiť len teleso
vodovodnej batérie s batériou CR-P2 resp. sieťovou časťou HG č.
30589310 ponúkané firmou Hansgrohe
Poškodené pripojovacie vedenie nesmiete vymieňať. Transformátor potom
nemôžete ďalej prevádzkovať.
Transformátor vrátane sieťovej zástrčky môže byť namontovaný resp. zapojený
len v suchých vnútorných priestoroch mimo ochranných oblastí.
Transformátor nesmie byť montovaný v ochrannej zóne 0 alebo 1.
Zásuvka musí byť mimo ochranných oblastí. (viď strana 63, Obr. 5)
Armatúra sa smie montovať v ochrannej oblasti 2.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť
vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu
poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transpor-
tom alebo poškodenia povrchu.
• Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v
platnom normami.
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v
krajinách.
• Na servisné účely musí byť nad armatúrou k dispozícii dostatok miesta. (min.
200 mm)
• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší
prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart
®
(obmedzovač
prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom.
• Batéria sa nesmie namontovať na umývadlá so zvýšeným okrajom.
(viď strana 63)
• Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po údržbárskych prácach môže dôjsť k
zrkadleniu svetla alebo odrazom pri nastavovaní dosahu elektroniky k
časovému posunu funkcie armatúry. Tu je nutné opätovné nastavenie elektroni-
ky, ktoré sa vykoná pomocou samočinnej kalibrácie po asi 10 - 15 minútach.
Elektroinštalácia
Elektroinštalatér
Inštalačné a skúšobné práce môže vykonávať len certifikovaný elektroinštalatér,
pričom zohľadní DIN VDE 0100 časť 701 / IEC 60364-7-701.
Elektrické pripojenie
Napájanie: 230 V AC ± 10 %/ 50- 60 Hz
Istenie musí byť vykonané cez prepäťovú ochranu (RCD / FI) s menovitým
rozdielovým prúdom ≤ 30 mA. Funkčnosť ochranného zariadenia sa musí
kontrolovať v pravidelných časových intervaloch.
Všetky práce sa smú vykonávať len vtedy, keď je prístroj odpojený od
elektrického napätia. Napájanie musí byť pritom bezpečne odpojené cez
hlavný spínač alebo sieťovú zástrčku.
Zásuvka musí byť mimo ochranných oblastí. (viď strana 63, Obr. 5)
Nastavenie
Táto elektronická batéria má nasledovnú funkciu: zadná clona s integrovaným
nastavením rozsahu, čo znamená, že sa batéria automaticky nastavuje na miestne
podmienky (veľkosť umývadla, viditeľnosť, odraz) pomocou mechanizmu snímača.
prevádzka batérie
Ak je nutná výmena batérie, signalizuje to svetelná dióda.
Napätie batérie ≤ ca. 5,5 V: svetelná dióda v okne snímača bliká, ak sa batéria
ovláda, odber vody je aj naďalej možný.
Napätie batérie ≤ ca. 5,3 V: svetelná dióda v okne snímača stále svieti, odber
vody už nie je možný, elektrická batéria sa musí vymeniť.
Pozor! Po nasadení elektrickej batérie sa nesmie vodovodná batéria asi 30 s
aktivovať. Tento čas je potrebný na automatické nastavenie.
Pri výmene batérií, montáži a likvidácii sa musia dodržiavať upozornenia podľa
normy EN 60335-1 príloha 3 odsek 7.12.
prevádzka sieťovej časti
Postup pri výmene sieťovej časti je rovnaký ako postup pri výmene elektrickej
batérie.
normálna prevádzka
Rozsah oblasti snímania alebo odstránenie bodu zapínania alebo vypínania z
batérie závisí od optických podmienok okolia (napríklad od tvaru a odrazu
umývadla a osvetlenia okolia), ako aj od tvaru, veľkosti, rýchlosti a odrazu
predmetu umiestneného v oblasti snímania. Oblasť snímania batérie resp.
vzdialenosť bodu zapínania alebo vypínania leží pri normálnom ovládaní
približne v rozsahu od asi 160 do 200 mm. Tmavé (napríklad sivo-čierne)
predmety sú zle rozpoznávané na základe ich vlastného malého odrazu od
armatúry. Šírka rozsahu snímania resp. vzdialenosť bodu zapínania a vypínania
môže byť menšia ako 160 mm. Svetlé alebo zrkadliace sa predmety sú rozpozna-
né na základe ich vysokého odrazu od batérie. Šírka rozsahu snímania resp.
vzdialenosť bodu zapínania alebo vypínania môže byť väčšia ako 200 mm.
Výkonné zdroje svetla sa nesmú priamo nasmerovať na okno snímača batérie.
Kvapky vody alebo kondenzátu na okne snímača batérie môžu vyvolať neúmysel-
né uvoľnenie vody.
Nastavenie rozsahu pre infračervenú elektroniku
Ak je batéria pripojená k veľmi malým umývadlám alebo umývadlám so silným
odrazom, môže byť potrebné ručným prepnutím režimu prevádzky zmenšiť šírku
dosahu infračervenej elektroniky. Je možné prepínať medzi obomi nasledovnými
stavmi:
• „maximálna šírka rozsahu“ (nastavenie z výroby)
• „zmenšená šírka rozsahu“ (maximálna šírka rozsahu zmenšená o asi 50 mm)
V akom režime prevádzky sa batéria aktuálne nachádza je signalizované
svetelnou diódou za oknom snímača:
• krátke blikanie pri uzavretí batérie = „zmenšená šírka dosahu“
• žiadne blikanie pri uzavretí batérie = „maximálna šírka dosahu“
Pri výmene „maximálnej“ na „zmenšenú šírku dosahu“, resp. naopak, je nutné
vykonať nasledovné kroky:
• Rozpojte elektrické zásuvné spojenie medzi armatúrou a telesom batérie, resp.
sieťovou časťou. Počas tejto doby rukou krátko siahnite do oblasti snímania
okna snímača, aby sa vybil kondenzátor. Po 10 s obnovte elektrické spojenie.
• blikaním svetelnej diódy sa zobrazuje verzia softvéru (napr. 1 x blikne = verzia
softvéru 1)
• Vyčkajte na kalibráciu (Svetelná dióda svieti permanentne po dobu 10 s)
• Okno snímača kompletne zakryte rukou alebo bielym kusom papiera na 5 až
10 s (Výdaj vody sa pritom spustí na 5 s)
• Okno snímača opäť odkryte
• svetelná dióda bliká a tým zobrazuje aktuálne aktivovaný režim prevádzky: 1 x
= „maximálna šírka dosahu“, 2 x = „zmenšená šírka dosahu“
• potom svetelná dióda opäť svieti stále až, kým sa neukončí kalibrácia novej
nastavenej šírky dosahu infračervenej elektroniky
• Opätovné nastavenie dosahu je možné v priebehu najbližších 10 s
• ak svetelná dióda opäť zhasne, batéria je pripravená na použitie
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart
®
(obmedzovač
prietoku)
Prevádzkový tlak:
max. 0,8 MPa
Doporučený prevádzkový tlak:
0,1 - 0,5 MPa
Skúšobný tlak:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody:
max. 60°C
Maximálna teplota výstupu pri rozdiele teploty 50 K a tlaku 0,3 MPa: max. 42°C
Doba dobehu:
1 - 2, s
Automatické vypínanie:
po 10 s
batéria:
CR-P2 / 6 V Lithium
Transformátor:
230 V AC ± 10 % / 50 – 60 Hz / 20 mA
Trieda ochrany:
IPX5
Miesto upevnenia typového štítku:
viď strana 69
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Safety Function
(viď strana 64)
Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu,
napr. max. 38ºC.
Содержание 812612.501
Страница 63: ...63 SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm SW 17 mm 4 Nm 2 1 2 1 3 5 6 7 4 ca 670 mm 600 mm 1 2 0 4 3 Nm ...
Страница 65: ...65 2 3 1 4 1 3 4 1 2 3 2 6 5 TX20 TX20 2 Nm min max 31101000 31103000 z B 38 C for example 38 C ...
Страница 67: ...67 2 1 1 2 3 6 2 2 1 1 2 1 8 7 5 4 9 2 1 SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm SW 17 mm 4 Nm 3 2 3 1 2 1 SW 17 mm SW 19 mm ...
Страница 68: ...68 ca 5 10 sec ca 5 sec 3 4 1 2 ca 60 sec 1 2 4 1 CR P2 6 V Lithium 2 3 ...
Страница 70: ...70 ...
Страница 71: ...71 ...