Hans Grohe 26600000 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Česky

Montáž na stěnu 

(viz strana 32)

Montáž na strop 

(viz strana 34)

 

Bezpečnostní pokyny

 

Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 

je nutné při montáži nosit rukavice.

 

Produkt smí být používán pouze ke koupání a za 

účelem tělesné hygieny.

 

Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro 

držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími 

předměty!

 

Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo 

smyslovým postižením nesmí produkt používat bez 

dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog 

nesmí produkt používat.

 

Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s 

měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné 

dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.

Pokyny k montáži

• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda 

nebyl při transportu poškozen. Po zabudování 

nebudou uznány žádné škody způsobené transpor-

tem nebo poškození povrchu.

• Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-

nuty a otestovány podle platných norem.

• Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané 

zemi.

• Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba 

dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé 

oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry 

nebo zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla 

vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá 

místa.

• Do přívodu musí být zabudováno se sprchou 

dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty 

vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty 

mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k 

jejímu poškození. Na takto vzniké škody se 

nevztahuje záruka firmy Hansgrohe.

Technické údaje

Provozní tlak: 

max. 0,6 MPa 

Doporučený provozní tlak: 

0,15 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Teplota horké vody: 

max. 60°C 

Tepelná desinfekce: 

max. 70°C / 4 min

Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s 

pitnou vodou.

Popis symbolů

Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!

Rozmìry 

(viz strana 35)

Diagram průtoku 

(viz strana 35)

Servisní díly 

(viz strana 39)

Čištění 

(viz strana 40)

Ovládání 

(viz strana 44)

Pro vyprázdnění sprchové hlavice, hlavici po použití 

nastavte do lehce šikmé polohy.

Содержание 26600000

Страница 1: ...strukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 24 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 25 NO Bruksanvisning Montasjeveil...

Страница 2: ...n gültigen Normen montiert gespült und geprüft werden Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht linien sind einzuhalten Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und k...

Страница 3: ...eur Les directives d installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile Le joint à filtre fourni avec ...

Страница 4: ...ust be installed flushed and tested as per the applicable standards The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed During installation of the product by qualified trained personnel make sure that the entire fastening surface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points The mesh ...

Страница 5: ... tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della parete sia adatta...

Страница 6: ...gatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo Durante el montaje del producto mediante personal especializado se debe asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles La junta de filtr...

Страница 7: ...ren moeten gemonteerd gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is v...

Страница 8: ...nteres skylles og kontrolleres iht de gældende standarder Installationsbestemmelserne der gælder i det enkelte land skal overholdes Ved montering af produktet igennem kvalificerede fagfolk skal der holdes øje med at fastgørelsesover fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har ...

Страница 9: ...enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente p...

Страница 10: ...ne według obowiązujących norm Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca Powierzchnia w miejscu montażu musi być równa bez uskoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu Znajdujące się przy ...

Страница 11: ...y a otestovány podle platných norem Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko aby z...

Страница 12: ...ybavené v platnom normami Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú práve teraz platné v krajinách Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce medzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Do prívodu musí byt zabudovan...

Страница 13: ...前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗 和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加固表面是否平整 无突 出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安 装且未显露出任何缺点 必须装上花洒所附带的滤网密封垫 以过滤管 道里的杂质污物 杂质污物会影响花洒的功能 和 或损坏花洒的功能部件 由此而产生的产品 损坏不属于汉斯格雅的保修范围 技术参数 工作压强 最大 0 6 MPa 推荐工作压强 0 15 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 大小 参见第页 35 流量示意图 参见第页 35 备用零件 参见第页 39 清洗 参见第页 40 操作 参见...

Страница 14: ...ены промыты и проверены в соответствии с действую щими нормами Необходимо соблюдать требования по монтажу действующие в соответствующих странах Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления не допускай те выступающих стыков или перекоса облицовоч ной плитки для монтажа изделия следует использовать подходящую стену достаточн...

Страница 15: ...ettava voimassa olevien standardien mukaisesti Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Käsisuihkun mukana toimitettu sihti...

Страница 16: ...ontrolleras enligt de gällande normerna De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings området inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Silpackningen som följer med dusche...

Страница 17: ... ir tikrinami pagal galiojančias normas Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo Atlikdami montavimo darbus kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Tinklelis kuris yra rankų dušass pakuotėje privalo būti įstatytas ka...

Страница 18: ...ijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testi rani prema važećim normama Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema slabih mjes...

Страница 19: ...n olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için yerine monte edilmelidir İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonunu sekteleyebilir ve veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz Teknik bilgiler İşletme bas...

Страница 20: ...în vigoare Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare fără proeminenţe ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produsului să nu prezinte locuri cu rezistenţ...

Страница 21: ...α τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέωσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσι...

Страница 22: ...e treba montirati izprati in preveriti po veljavnih standardih Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah ki veljajo v posamezni državi Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega strokovnega osebja je treba paziti na to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvo da in ne k...

Страница 23: ...ontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida et kinnituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse ees...

Страница 24: ...i virsmas bojājumi netiek atzīti Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar tiem Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestiprināšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un...

Страница 25: ...vljeni isprani i testirani prema važećim normama Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tuš...

Страница 26: ...jeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at ...

Страница 27: ...етствие с валидните норми Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места Опакованото заедно...

Страница 28: ... dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit të vlefshme për vendet respektive Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për m...

Страница 29: ...ة وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق المياه وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف السباكة يجب متخصصين تركيب عمال بواسطة التركيب عند بوجه التركيب مكان في التثبيت مساحة أن إلى اإلنتباه بين للربط فروق أو روابط توجد ال مسطحة عام سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات نقاط به يوجد ال وأنه لذلك صالح عليه المنتج تركيب ضعف من اليدو...

Страница 30: ...e pontja A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére A beáramló szennyeződések akadályozhatják és vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel Műszaki adatok Üzemi nyomás max 0 6 MPa Ajánlott üzemi nyomás 0 15 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 60 C Termiku...

Страница 31: ...てください 施工後のキズ等のお申し出は お断りさせて頂いています 配管と水栓は 関連法規に従って施工 洗浄 お よび試験を行ってください 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってくだ さい 施工面が平らであること 躯体の凹凸やタ イル等の段差がないこと 壁の構造が製品の 施工に適しており必要な強度があることを確認 してください 配管からのゴミ等を防ぐため 同梱のシーブパ ッキンをご利用ください ゴミなどが入ると シ ャワーの機能を損なったり 機能部品に損傷を 与えたりする可能性があります これらの不具合 に関してハンスグローエは責任を一切負いませ ん 技術資料 使用圧力 最大 0 6 MPa 推奨使用水圧 0 15 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 給湯温度 最大 60 C お湯による高温消毒 最大 70 C 4 分...

Страница 32: ...32 26601000 27461000 27462000 S i l i k o n Silikon 1 2 3 4 5 1 3 2 4 1 2 ...

Страница 33: ...33 26601000 27461000 27462000 1 2 6 5 SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm 10 Nm 7 1 2 ...

Страница 34: ...0 mm 加长件100 mm Удлинение 100 мм Hosszabbítás 100 mm Pidennys 100 mm Förlängning 100 mm Ilgiklis 100 mm Produljenje 100 mm Uzatma 100 mm Prelungitor 100 mm Σωλήνας επιμήκυνσης 100 mm 27479000 Podaljšek 100 mm Pikendus 100 mm Pagarinājums 100 mm Produžetak 100 mm Forlengelse 100 mm Удължител 100 мм Zgjatësi 100 mm ﺔﻠﺻو ﺔﺎﻟﻃإ 100 ﻢﻣ 延長部材 100 mm 27479000 1 2 SW 12 mm 1 1 2 SW 17 mm 10Nm SW 2mm 1Nm SW ...

Страница 35: ... 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec Raindance S 240 1jet EcoSmart 27461000 Raindance S 240 1jet EcoSmart 27461000 Raindance S 180 1jet EcoSmart 27462000 Raindance S 180 1jet EcoSmart 27462000 ...

Страница 36: ... 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec Raindance S 300 1jet EcoSmart 26601000 Raindance S 300 1jet EcoSmart 26601000 ...

Страница 37: ...37 Raindance S 240 1jet EcoSmart 27463000 Raindance S 240 1jet EcoSmart 27463000 Raindance S 180 1jet EcoSmart 27464000 Raindance S 180 1jet EcoSmart 27464000 ...

Страница 38: ... 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec Raindance S 300 1jet EcoSmart 26600000 Raindance S 300 1jet EcoSmart 26600000 ...

Страница 39: ...7536000 95659000 97958000 98942000 97606000 27479000 95188000 26600000 27463000 27464000 95795000 94246000 97552000 97536000 95659000 97958000 98940000 97606000 95208000 40916000 98383000 34x2 27409000 241 mm 27413000 389 mm 98942000 95795000 98941000 ...

Страница 40: ...ekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija...

Страница 41: ...остота чистки известь очень легко стирается с утолщений FI Yksinkertaisesti puhdas kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä SV Enkelt att göra rent det är lätt att ta bort kalk från nopporna LT Paprasta švara kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos HR Jednostavno čisto Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina TR Sadece temiz Kireç düğümlerle kolayca ovalanabilir RO Pur şi simplu curat Calcarul se î...

Страница 42: ...42 4 5 6 SW 17 mm SW 2 mm 1 2 3 SW 17 mm 10 Nm ...

Страница 43: ...43 1 min A B D C SW 4 mm SW 4 mm 2 Nm 7 SW 2 mm 1 Nm 8 ...

Страница 44: ...44 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 12 2021 9 04009 07 ...

Отзывы: