Handicare System RoMedic DisposableBelt Скачать руководство пользователя страница 11

11

M A N U A L

System

RoMedic

TM

DisposableBelt on tarkoitettu käytettäväksi lisätukea antavana apuvälineenä erityyppisissä siirroissa eikä sitä saa käyttää 
nostoapuvälineenä. DisposableBelt on valmistettu erittäin kestävästä non-woven -materiaalista. Tuote on hävitettävä, kun 
se likaantuu tai kun se on vaihdettava muusta syystä.

Silmämääräinen tarkastus

Tarkasta apuvälineen kunto ja toimivuus säännöllisin väliajoin. Tarkasta tuote aina pesun jälkeen. Varmista, että saumat ja
materiaali ovat ehjät. Varmista, ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut. Mikäli tuotteessa havaitaan merkkejä
kulumisesta, se on vaihdettava uuteen.

Lue aina kaikkien siirrossa käytettävien apuvälineiden käyttöohjeet.
Säilytä käyttöohje tuotteen käyttäjien saatavilla. 
Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeen uusin versio. 
Sen voi ladata kotisivultamme www.handicare.com.

Varmista turvallisuus

Lue aina käyttöohje

Suomi

Irrota tarra ja poista sen jälkeen vyö.

Sijoittaminen 

Poistaminen

Aseta vyö potilaan ympärille, vyötärön alapuolelle. 

Valitse sopivan kokoinen lenkki. Kiinnitä ja kiristä vyö.

DisposableBelt

System

RoMedic

TM

Содержание System RoMedic DisposableBelt

Страница 1: ...17 SWL 100 kg 220 lbs User manual English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran a...

Страница 2: ...A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents English 3 4 Svenska 5 6 Norsk 7 8 Danske 9 10 Suomi 11 12 Deutsch 13 14 Netherlands 15 16 Fran ais 17 18 Italiano 19 20 Espa ol 21 22 Product information...

Страница 3: ...hat fabric is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Always read the user manuals for all assistive devices used during a transfer Keep the user manual where it is...

Страница 4: ...get a natural pattern of movement working in towards the body with DisposableBelt When two caregivers are assisting it is appropriate if one caregiver stands on each side grasping the cross grips at t...

Страница 5: ...kasseras L s alltid bruksanvisningarna f r alla hj lpmedel som anv nds vid en f rflyttning F rvara bruksanvisningen tillg nglig f r anv ndare av produkten Se till att du alltid har r tt version av bru...

Страница 6: ...rukaren fram t f r att f ett naturligt r relsem nster arbeta in mot kroppen med DisposableBelt N r brukaren kommit upp i st ende ndrar medhj lparna position och st ller sig p varsin sida om brukaren m...

Страница 7: ...p slitasje skal produktet kasseres Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for brukere av produktet Sjekk at du alltid har re...

Страница 8: ...eren fremover for f et naturlig bevegelsesm nster Jobb inn mot kroppen med DisposableBelt N r brukeren har kommet opp i st ende endrer medhjelperne posisjon og st r n p hver side av brukeren med kryss...

Страница 9: ...produktet kasseres L s altid brugsvejledningen for alle hj lpemidler som anvendes ved en forflytning Opbevar brugsvejledningen tilg ngeligt for brugere af produktet S rg for at du altid har den korrek...

Страница 10: ...l ne brugeren fremad for at opn et naturligt bev gelsesm nster arbejd ind mod kroppen med DisposableBelt N r brugeren er kommet op i st ende stilling ndrer hj lperne position og stiller sig p hver sin...

Страница 11: ...armista ett saumat ja materiaali ovat ehj t Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mik li tuotteessa havaitaan merkkej kulumisesta se on vaihdettava uuteen Lue aina kaikkien siirrossa k...

Страница 12: ...aa saadaan tukeva ja hyv ty asento 1 ja 2 Kun kaksi hoitajaa auttaa potilasta hoitajien on suositeltavaa seisoa potilaan sivuilla tukea potilasta ristiotteella sel n takaa ja pit samalla potilaan k de...

Страница 13: ...fen Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen f r s mtliche beim Transfer des Pflegebed rftigen verwendeten Hilfsmittel Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf dass sie der Anwend...

Страница 14: ...ach Bed rfnis des Benutzers k nnen Sie zu zweit oder allein arbeiten da der DisposableBelt mit mehreren vertikalen und horizontalen Griffen versehen ist Griff ber Kreuz bietet gute St tze und gute Arb...

Страница 15: ...leten of vervaald is Als er tekenen van slijtage zijn mag het product niet meer gebruikt worden Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handleiding zodat de...

Страница 16: ...voor een goede werkhouding 1 en 2 Wanneer twee zorgverleners samenwerken is het goed wanneer aan beide kanten n zorgverlener staat die allebei de kruisgrepen aan de achterkant vast hebben en v r de zo...

Страница 17: ...les manuels de tous les auxiliaires utilis s lors d un transfert d utilisateur Conserver le manuel pour qu il soit accessible aux utilisateurs du produit Veiller toujours disposer de la version correc...

Страница 18: ...e pencher l utilisateur vers l avant pour obtenir un mouvement naturel travailler pr s du corps en utilisant DisposableBelt Une fois que le patient est debout les assistants changent de position et se...

Страница 19: ...rsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto deve essere gettato Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento de...

Страница 20: ...voro ottimale 1 e 2 Nel caso di due assistenti ognuno deve restare su uno dei lati afferrando le fasce trasversali sul retro e tenendo la mano dell utente sul davanti 3 DisposableBelt assicura un otti...

Страница 21: ...ue el tejido no est desgastado o deste ido Si hay indicios de desgaste el producto deber ser desechado Lea siempre los manuales de todos los dispositivos de asistencia empleados en los traslados Guard...

Страница 22: ...ra de trabajo 1 y 2 Si participan dos asistentes se recomienda que se posicionen uno a cada lado y que apliquen un agarre cruzado sobre la espalda del usario mientras sujetan a este con la mano por la...

Страница 23: ...Product information Medium Large 120 cm 47 10 cm 4 Size cm inch Medium 84 94 33 37 Large 92 102 36 40 23 M A N U A L SystemRoMedic TM...

Страница 24: ...vironment and quality of care and at the same time achieves significant cost savings Always make sure that you have the correct version of the manual The most recent version of all manuals are availab...

Отзывы: