Handicare ARMREST SMART SEAT Скачать руководство пользователя страница 13

EN

EXPLANATION

NL

ES

DE

FR

IT

ARM REST CONVERSION 

INSTRUCTION

 

 

    12

[23]Connect pole block to E-Stop.

[24]Connect the blue wire to the pole block{A} and connect the earth wire to the pole block{B}.

[25]Place plastic bung, to cover pole block. Ensure bung is in correct orientation. 

Continue wiyhe a normal lift installation

[26]After installation check the function of the replaced parts.

[23]Collegare il blocco dei poli all’arresto di emergenza.
[24]Collegare il filo blu al blocco dei poli{A} e collegare il filo di messa a terra al blocco dei poli{B}.
[25]Posizionare un tappo di plastica per coprire il blocco dei poli. Assicurarsi che il tappo sia orientato correttamente.

Continuare con la normale installazione del montascale.

[26]Dopo l’installazione, verificare il funzionamento delle parti sostituite.

[23]Sluit het poolblok aan op de E-Stop.

[24]Sluit de blauwe draad aan op het poolblok{A} en sluit de aardedraad aan op het poolblok{B}.

[25]Plaats een plastic stop om het poolblok af te dekken. Zorg ervoor dat de stop in de juiste richting staat. 

Ga verder met een normale liftinstallatie.

[26]Controleer na de installatie de werking van de vervangen onderdelen.

[23]Schließen Sie die Klemmleiste an den Not-Halt-Schalter an.

[24]Schließen Sie das blaue Kabel {A} und das Erdungskabel an die Klemmleiste {B} an.

[25]Setzen Sie den Endstopp aus Kunststoff ein, um die Klemmleiste abzudecken. Stellen Sie sicher, dass der 

Endstopp korrekt ausgerichtet ist.

Fahren Sie mit einer normalen Liftinstallation fort.

[26]Überprüfen Sie nach der Installation, ob die ausgetauschten Teile ordnungsgemäß funktionieren.

[23]Conecte el borne de polos a la parada de emergencia.

[24]Conecte el cable azul al borne de polos {A} y el cable de tierra al borne de polos {B}.

[25]Coloque el tapón de plástico para cubrir el borne de polos. Asegúrese de que el tapón tenga la orientación 

correcta.

Continúe con la instalación normal del salvaescaleras.

[26]Después de la instalación, compruebe el funcionamiento de las piezas sustituidas.

[23]Raccordez le bloc de pôles au bouton d’arrêt d’urgence.

[24]Raccordez le fil bleu au bloc de pôles {A} et le fil de terre au bloc de pôles {B}.

[25]Placez le bouchon en plastique sur le bloc de pôles. Veillez à ce que le bouchon soit correctement orienté.

Continuez la procédure d’installation normale du monte-escalier.

[26]Après installation, vérifiez le fonctionnement des pièces remplacées.

Содержание ARMREST SMART SEAT

Страница 1: ...E SMART SMART OUTDOOR STYLE ELEGANCE ALLIANCE CLASSIC SIMPLICITY STYLE SMART FREECURVE 1000 2000 4000 1100 FR DE I T US EN NL ES I N S T R U C T I O N ISTRUZIONE INSTRUCTIE ANLEITUNG INSTRUCCI N INSTR...

Страница 2: ...3 mm TOOLS REQUIRED B 2x A B A 3 2 1 ARMREST CONVERSION 1 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Страница 3: ...tick los Bruin Blauw Wit A Verwijder de joystickschakelaar B Dieser Lift ist ausschlie lich durch einen entsprechend zertifizierten Monteur zu warten f r N here Informationen zur erforder lichen Kompe...

Страница 4: ...8 7 2x B A B A 4 ARMREST CONVERSION 5 6 3 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Страница 5: ...n het blok van de stopschakelaar los roze blauw grijs 4 Entfernen Sie mit einem kleinen Flachkopf Schraubenzieher vorsichtig den Endstopp aus Kunststoff vom Arm ohne Steuerung 5 Trennen Sie den Erdung...

Страница 6: ...12 11 3 mm A B A B NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION 10 9 ARMREST CONVERSION 5 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Страница 7: ...g met behulp van de top hoedmoer vast in de nieuwe bedieningsarm 9 Entfernen Sie die Inbusschraube mit der das Erdungskabel A derzeit befestigt ist Nachdem Sie das Erdungs kabel entfernt haben ziehen...

Страница 8: ...16 B A A B C 2x B A 17 B A NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION 13 ARMREST CONVERSION 15 ONLY POWERED FOOTREST 14 7 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Страница 9: ...ees voorzichting knel de bedrading niet af 13 Setzen Sie den Joystick Schalter A ein und schlie en Sie den Kabelbaum an B 14 Entfernen Sie die Kappe vom oberen Formst ck des alten Steuerarms 15 Nur au...

Страница 10: ...NEW CONFIGURATION 22 21 B A 3 mm C B A B A 2x B A NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION 20 18 ARMREST CONVERSION 19 9 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Страница 11: ...oer B 22 De bovenste kap kan aan de bodem worden bevestigd 18 F hren Sie den Kabelbaum der Klemmleiste durch das untere Formst ck A Schlie en Sie den Kabelbaum des Stoppschalters an B 19 F hren Sie da...

Страница 12: ...CHECK FUNCTIONS REPLACED PARTS B A CONTINUEWITH A NORMAL INSTALLATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION NEW CONFIGURATION ARMREST CONVERSION 25 26 23 24 11 ARM REST CONVERSION INSTRUCTION...

Страница 13: ...Controleer na de installatie de werking van de vervangen onderdelen 23 Schlie en Sie die Klemmleiste an den Not Halt Schalter an 24 Schlie en Sie das blaue Kabel A und das Erdungskabel an die Klemmlei...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...land Tel 49 0 571 973398 55 Fax 49 0 571 973398 56 data handicare com Handicare Montascale Italia Via Chiaviche 17 46020 Pegognaga MN Italy Tel 39 0 376 143 3516 handicare montascale it Handicare 1088...

Отзывы: