Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos:
Tipo:
Características Eléctricas:
22723, 22724
O80
120 V ~ 60 Hz 1300 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840319501 09/2019
Mode OVEN (four)
w
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four et laisser le contenu s’éteindre et refroidir
avant d’ouvrir la porte.
• Toujours garder au moins 1 po (2,5 cm) entre les aliments et l’élément chauffant.
• Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.
• Ne chauffez pas les aliments dans des contenants en plastique.
• Suivez les instructions du fabricant.
• Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE :
Laver la plaque de cuisson avant
utilisation.
1.
Faites glisser le sélecteur de mode sur OVEN
(four). Le voyant d’alimentation rouge clignotera
6 fois.
2.
Tournez le cadran de température à la
température désirée.
3.
Appuyer le bouton à ON/OFF (marche/
arrêt) et préchauffer de 5 minutes. Le témoin
d’alimentation rouge et le témoin vert du four
s’allumeront.
4.
Une fois terminé, appuyer sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt). Le témoin d’alimentation rouge
s’éteindra. Débrancher l’appareil dès la fin de
l’utilisation.
REMARQUE :
Le four s’éteint automatiquement
après 2 heures.
Toastation
®
est conçu pour préparer les aliments habituellement chauffés au wau grille-pain. Il a été conçu
avec ces aliments à l’esprit.
• La plupart des plats doivent être cuits
en
fonction des instructions de l’emballage ou de
la recette. Observer attentivement la cuisson et
régler la durée ou la température si nécessaire.
• Pour réchauffer une pizza,
ne placer jamais la
boîte dans le four. Cuisez-la à 230 °C (450 °F)
pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’elle soit prête.
• Pour une pizza à pâte croustillante,
cuiser la
pizza surgelée directement sur la grille du four.
• Pour une pizza à pâte molle,
cuisez-la sur la
plaque de cuisson.
• Pour une pomme de terre cuite au four,
cuisez-la
directement sur la grille du four à 204 °C (400 °F)
pendant 1 heure.
• Pour une pizza faite maison
(ou toute pâte molle),
cuisez-la sur la plaque de cuisson.
• Pour griller des pâtisseries grillées normales ou
congelées,
placez-les directement sur la grille du
four. Si la pâtisserie est recouverte de nappage ou
de glaçage, utiliser la plaque de cuisson.
• Lors de la cuisson, de la
condensation
peut se
former sur la porte du four. Un four à gril est fermé
et par conséquent, l’humidité s’en va lentement.
Après utilisation, assécher la porte pour faciliter le
nettoyage.
• Enlever le plat immédiatement
ou sinon la chaleur
résiduelle du four à gril continuera à cuire et séchera
votre plat.
Nettoyage et entretien
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à récurer en
métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques.
Votre Toastation
®
doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie
prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.
1.
Débranchez Toastation
®
et laissez-le refroidir.
2.
Lavez à la main la grille du four et le plat de
cuisson dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez
et séchez.
3.
Tirez Le tiroir à miettes coulissant vers le bas et
vers le bas. Secouez doucement les miettes du
plateau et essuyez-les avec un chiffon propre et
humide. Repoussez le plateau et verrouillez-le en
place.
REMARQUE :
Le tiroir à miettes coulissant ne
peut pas être retiré.
4.
Pour nettoyer l’intérieur du four, nettoyez les
parois du four, le dessous du four et la porte
vitrée avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse.
Répétez avec un chiffon humide et propre.
5.
Essuyez l’extérieur du four avec un chiffon
savonneux humide. Répétez avec un chiffon
humide et propre.
Dépannage
Le four ne chauffe pas.
• Vérifier que la prise électrique fonctionne et que le four est branché. S’assurer que le bouton ON/OFF (arrêt/
marche) a été enfoncé après avoir réglé le degré de température désiré.
• Assurez-vous que le sélecteur de mode est réglé sur OVEN (four).
• Le four s’éteint automatiquement après 2 heures.
De l’humidité se forme sur l’intérieur de la porte du four pendant la cuisson.
• C’est normal lors d’une cuisson dans un four à gril. L’humidité est plus longue à s’en aller d’un four à
gril que d’un grille-pain. La quantité d’humidité est différente selon qu’il s’agit de pain, de bagels ou de
pâtisseries grillées.
Une odeur et de la fumée sortent du four.
• De la fumée et une odeur sont normales pendant la première utilisation de la plupart des appareils
chauffants. Cela disparaîtra après la première période de chauffe.
Le témoin lumineux reste allumé.
• Il est normal que le témoin lumineux vert soit allumé lorsque l’appareil est branché. Si le témoin lumineux
rouge reste allumé après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF (arrêt/marche) pour annuler le brunissage ou
la cuisson, débrancher l’appareil et appeler le numéro gratuit de notre service après-vente pour en savoir
plus sur l’examen, la réparation ou le réglage électrique ou mécanique de l’appareil. Ne pas continuer à
utiliser votre four à gril.
Des plats brûlent et d’autres ne sont pas cuits.
• Régler la température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec vos recettes.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5)
ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou
incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si
l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs
et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le
type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos
untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas
de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados
congelados o productos que no sean de pan.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre
use el horno convencional.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes,
gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de
tela, etc.
• Siempre desenchufe la Toastation
®
cuando no la
esté usando.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el
horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato
se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar
alguna pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
9.
El uso de accesorios no recomendados por
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12.
No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de
un horno caliente.
13.
Para desconectar, coloque todos los controles en la
posición OFF (apagada/ ), y luego saque el enchufe
del tomacorriente.
14.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola
para hornear o la parrilla del horno o elimine la
grasa caliente.
15.
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las
partes eléctricas, creando un riesgo de descarga
eléctrica.
16.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno
eléctrico ya que pueden crear un incendio o
riesgo de descarga eléctrica.
17.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el
tostador está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas
de tela u objetos semejantes, cuando estáen
operación. No guarde ningún artículo sobre el
aparato cuando esté funcionando, o antes de que
se enfríe.
18.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
19.
No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
20.
No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
21.
No cubra la charola para migajas ni ninguna otra
parte del horno con papel metálico. Eso hará que
el horno se recaliente.
22.
Para apagar el horno, presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado). Para interrumpir un ciclo de
tostado, presione el botón ON/OFF (encendido/
apagado) o empuje el elevador de pan.
23.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
24.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
25.
Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y
4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de
cualquier objeto que se pueda haber colocado
cerca o sobre el mismo. No lo use sobre
superficies en donde el calor pueda ocasionar
problemas.
26.
Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.
27.
La puerta del horno no es un estante. No coloque
alimentos pesados en la puerta.
28.
Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al
agregar alimentos en la rejilla extendida.
29.
No haga funcionar el artefacto mediante mediante
un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La
temperatura de las superficies accesibles puede
ser alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
31.
Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
32.
No descuide este artefacto mientras se encuentra
en funcionamiento.
33.
No lo use en el modo toaster (tostadora) con
pastelitos para tostadora. Siempre cocine las
pastelitos para tostadora en un horno tostador
asador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado
(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de
seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio
templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio
común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe en
trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado
para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer
muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o
tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito
para servicio al cliente.
Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del
horno, no jale hacia fuera más de la mitad de la rejilla.
Para rociar los alimentos con el jugo de la cocción
o para revisar el término de cocimiento, saque los
alimentos del horno y coloque en la superficie del
mostrador o base resistente al calor.
No coloque la asadera directamente en los
protectores de calor que cubren a los elementos
calefactores inferiores.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no
use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito
con este aparato.
1.
Parrilla del horno
2.
Ranura para pan
3.
Selección de modo
4.
Luz del OVEN (horno)
(verde): Se ilumina cuando el horno está encendido.
5.
Elevador de pan
6.
Perilla de temperatura del horno
7.
Luz de encendido
(roja):
Destella cuando se selecciona el modo horno inicialmente. Se ilumina cuando se presiona
el botón ON/OFF (encendido/apagado) para activar el horno. Se ilumina cuando se presiona el elevador de pan para
activar la tostadora.
8.
Luz de TOAST (tostado)
(verde):
Se ilumina cuando la tostadora está encendida.
9.
Selección de tonalidad de tostado
10.
Bandeja para migajas desplegable
11.
Charola para hornear
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Antes del primer uso:
Seleccione el modo Oven (horno); configure a 450°F (230°C). Caliente durante
15 minutos sin alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando
los usan por primera vez. Esto es normal para esta clase de artefacto y no debe haber olor después del
precalentado inicial.
Modo Toast (tostar)
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
• Si el contenido se incendia, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere hasta que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.
NOTE:
El elevador de pan no se enganchará a menos que la Toastation
®
esté enchufada.
1.
Deslice el selector de modo a TOAST (tostar).
2.
Coloque el pan en la ranura para pan y gire el
selector de intensidad de tostado a la intensidad
deseada.
3.
Empuje el levantador de pan hacia abajo. Se
iluminarán la luz de encendido roja y la luz de
tostar verde.
4.
Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)
para detener el tostado en cualquier momento.
5.
Cuando haya terminado, retire la tostada de la
ranura para pan. Desenchufe.
Alimento
Tonalidad
Mode/Temp.
Pan normal
2–5
Tostador
Muffins ingleses
4
Tostador
Bagels
3–6
Tostador
Pan o panecillos congelados
4
Tostador
Waffles congelados
4
Tostador
Pastelitos para tostadora*
(como Pop Tarts
®
)
N/A
Horno/350ºF (180ºC) durante
2 minutos
Alimentos preparados congelados*
(como Toaster Strudel™
o Hot Pockets
®
)
N/A
Horno/350ºF (180ºC) siga las
instrucciones del fabricante
®
Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.
®
Toaster Strudel™ es una marca registrada de Pillsbury Co.
®
Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé
* No caliente en la tostadora—use la porción del horno tostador de la Toastation
®
con el control de modo en la posición de
horno. NUNCA caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje sin supervisión.
Para retirar comida que se haya quedado en las ranuras, desconecte del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe.
Voltee la tostadora hacia abajo y agite. No use un tenedor ni otro utensilio que pudiera dañar el elemento calefactor o
resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico.
Modo Oven (horno)
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• No deje el horno desatendido durante la operación.
• Si el contenido se incendia, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere hasta que el contenido deje
de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• Siempre permita al menos 1 pulgada (2,5 cm) entre la comida y el elemento calefactor.
• No utilice con bolsas de cicción para horno.
• No caliente los alimentos en recipientes de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no esté en uso.
NOTA:
Lave la charola para hornear antes de usar.
1.
Deslice el selector de modo a OVEN (horno). La
luz roja de encendido parpadeará 6 veces.
2.
Gire el dial de temperatura a la temperatura
deseada.
3.
Presíone el botón ON/OFF (encendido/apagado) y
precaliente de 5 minutes. Se iluminarán la luz de
encendido roja y la luz del horno verde.
4.
Cuando haya terminado, presione el botón ON/
OFF (encendido/ apagado). La luz de encendido
roja se apagará. Desenchufe la unidad después
del uso.
NOTA:
El horno se apagará automáticamente
después de 2 horas.
Toastation
®
está concebido para alimentos que comúnmente se preparan en un horno tostador: Aperitivos, pizza,
bagels, nuggets de pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando en esos alimentos.
• La mayoría de los alimentos debe hornearse
según las instrucciones del paquete o de la receta.
Controle con cuidado y ajuste el tiempo o la
temperatura si fuese necesario.
• Para recalentar pizza,
nunca coloque la caja en el
horno. Cocine a 450ºF (230ºC) durante 3 minutos
o hasta que esté lista.
• Para una pizza de corteza crocante,
cocine la pizza
congelada directamente sobre la parrilla del horno.
• Para una pizza de corteza suave,
cocine sobre la
charola para hornear.
• Para una patata el horno,
cocine directamente
sobre la parrilla del horno a 400ºF (204ºC) durante
1 hora.
• Para una pizza de corteza casera
(o cualquier
masa suave), cocine la pizza en una charola para
hornear.
• Para tostar pastelitos para tostadora normales o
pastelitos congelados,
tueste directamente sobre
la parrilla del horno. Si los pastelitos tienen un baño
o glaseado, utilice una charola para hornear.
• Cuando tueste, puede formarse
condensación
en la
puerta del horno. El horno tostador está cerrado y la
humedad tarda en salir. Después del uso, seque la
puerta, lo que hará más sencilla la limpieza.
• Quite los alimentos inmediatamente
o el calor
que permanece en la tostadora seguirá horneando y
secando sus alimentos.
Limpieza y cuidado
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas
Su Toastation
®
debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La
limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
1.
Desenchufe Toastation
®
y deje que se enfríe.
2.
Lave a mano la rejilla del horno y la bandeja para
hornear en agua caliente con jabón. Enjuague y
seque.
3.
Tire para bandeja migas desplegable hacia abajo
y hacia afuera. Sacuda suavemente las migajas
de la bandeja y limpie con un paño húmedo y
limpio. Empuje la bandeja hacia atrás y encájela
en su lugar.
NOTA:
La bandeja para migas desplegable no es
removible.
4.
Para limpiar el interior del horno, limpie las
paredes del horno, la parte inferior del horno y la
puerta de vidrio con un paño húmedo y jabonoso.
Repita con un paño húmedo y limpio.
5.
Limpie el exterior del horno con un paño húmedo
y jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
• Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se haya
presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura deseada.
• Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno).
• El horno se apagará automáticamente después de 2 horas.
Se forma humedad en la parte interna del horno cuando se tuesta.
• Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del horno
tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco, bagels y pastelitos
congelados.
Sale olor y humo del horno.
• El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos calentadores. Esto no
aparecerá después del período inicial de calentamiento.
La luz indicadora queda encendida.
• Es normal que la luz indicadora verde se ilumine cuando la unidad se encuentra enchufada. Si la luz
indicadora roja permanece encendida después de haber presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado)
para cancelar el tostado o el horneado, desenchufe la unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio
de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No
siga utilizando su horno tostador.
Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan lo suficiente.
• Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.