Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras
del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
31434
Tipo:
O74
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio
Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección
de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted
podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir
de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑ
O.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del
producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o
reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la
mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo
anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por
uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,
filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los
accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas
a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía
ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre
y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles
No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840306100 10/18
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista
anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad
llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
3. Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à pour préchauffer le four pendant 5 minutes
avant de commencer la cuisson.
4. Placer le plat de cuisson/gril sur la grille du four. Régler la durée désirée en tournant le bouton de minuterie
au-delà de 10 puis revenir en arrière jusqu’à la durée de grillage désirée ou tourner le bouton de minuterie
sur STAY ON (continue) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran.
5. Lorsque terminé, tourner le sélecteur de minuterie à OFF ( /arrêt) et débrancher.
• Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier aluminium. L’aluminium isole les aliments et
ralentit leur chauffage.
• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les aliments sur le plat de cuisson/gril et chauffer à 149 °C
(300 °F) pendant 20 a 30 minute ou jusqu’à ce que les aliments soient entièrement réchauffés.
• Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en position INFÉRIEURE de la grille. Placer les aliments
directement sur la grille du four ou dans le plat de cuisson/gril.
• Cuire les aliments comme le poulet entier en plaçant en position INFÉRIEURE de la grille. Placer les
aliments dans le plat de cuisson/gril.
• Fours à mode de cuisson par convection : Lors de la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson par
convection et réduire la durée de cuisson de 25%.
• Tourner les aliments à la mi-cuisson.
• Visitez les site
foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures de cuisson.
Cuisson par convection
w
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre
et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 2,5 cm (1 po) libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
• Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation.
1. Brancher le four grille-pain. Placer la grille du four dans la position du CENTRE ou du BAS.
2. Brancher le four grille-pain. Placer la grille du four dans la position du CENTRE ou du BAS.
3. Appuyer sur la touche Convection pour le mode de cuisson par convection. Tourner la minuterie au-delà de 10
et laisser le four grille-pain préchauffer pendant 5 minutes avant de commencer la cuisson. Une fois que le four
grille-pain est préchauffé, régler le cadran de minuterie à la durée souhaitée en tournant le cadran de minuterie
au-delà de 10 et ensuite à la durée de cuisson souhaitée ou tourner le cadran de minuterie jusqu’à STAY ON
(continue) tout en appuyant sur et en maintenant les boutons sur les côtés du cadran.
4. Lorsque terminé, appuyer le touche convection à OFF ( /arrêt) et débrancher.
Conseils de cuisson au four à convection
REMARQUE :
La cuisson par convection force plus d’air à circuler dans le four, donc les aliments cuisent plus vite
que sur le réglage de BAKE (cuisson conventionnelle).
• Faire cuire à la même température de four mais pendant une plus courte durée.
OU
• Faire cuire pendant la même durée que sur le réglage de BAKE (cuisson conventionnelle), mais réduire la
température d’environ 14 °C (25 °F).
• Lors de la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson par convection et réduire la durée de cuisson de 25%.
Cuisson au gril
w
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre
et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne pas fonctionner avec la porte ouverte ou enlevée.
• Laisser 2,5 cm (1 po) libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en matière plastique.
• Suivre les instructions des fabricants d’aliments.
1. Brancher le four grille-pain. Placer la grille du four à la position SUPÉRIEURE de la grille. Insérer la plat
de cuisson/gril dans les fentes situées sous la grille du four et déposer les aliments sur la grille. NE PAS
PRÉCHAUFFER. Tourner le sélecteur de température au à BROIL (gril).
2. Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à le temps de cuisson désirée ou
tourner le bouton de minuterie sur STAY ON (continue) en appuyant et en maintenant les boutons situés
sur le côté du cadran. Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis ou à la mi-cuisson.
3. Lorsque terminé, tourner le sélecteur de minuterie à OFF ( /arrêt) et débrancher.
• Cuire le bœuf jusqu’à ce que la température atteigne au moins 63 °C (145 °F).
• Cuire le bœuf haché et le porc jusqu’à ce que la température atteigne au moins 71 °C (160 °F).
• Cuire le poulet jusqu’à une température minimale de 73 °C (165 °F).
• Cuire le poisson jusqu’à une température minimale 63 °C (145 °F) ou jusqu’à ce que le poisson soit opaque
ou se détache à la fourchette.
• Visitez les site
foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures de cuisson.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des
débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
1. Lorsque terminé, tourner le bouton de minuterie à OFF ( / arrêt) et débrancher. Laisser refroidir
complètement.
2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain, essuyer l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon humide et
savonneux. Répéter l’opération à l’aide d’un chiffon propre et humide, et essuyer pour sécher. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique.
3. Laver à la main le plat de cuisson/gril, le ramasse-miettes amovible et grille du four de brunissage/cuisson/
gril dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
4. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou
de tampons à récurer en métal.
Nettoyage de la fenêtre en verre
1. Veuillez vous assurer que le four grille-pain est débranché et complètement refroidit.
2. À l’aide de vos deux mains, appuyer sur les boutons sur les côtés de la poignée. À l’aide d’une seule main,
soulever la porte du four pour la nettoyer. Nettoyer la fenêtre à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. À
l’aide d’un chiffon propre et humide, essuyer la fenêtre pour la rincer, et sécher.
Dépannage
Le four ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de
température à 177 °C (350 °F) et tourner la minuterie à STAY ON (continue) en appuyant et en maintenant
les boutons situés sur le côté du cadran.
Formation de condensation sur l’interieur de la porte du four pendant le brunissage.
• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un
four grille-pain qu’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des
bagels et des pâtisseries congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.
Aucun brunissage.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de
température à TOAST (brunir) et tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à la
nuance de brunissage désirée.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les
recettes utilisées.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el
horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato
se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar
alguna pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
9.
El uso de accesorios no recomendados por
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12.
No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de
un horno caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar, coloque todos los controles en
la posición de OFF ( /apagado); y luego saque el
enchufe del tomacorriente.
15.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o
elimine la grasa caliente.
16.
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de choque
eléctrico.
17.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno
eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo
de choque eléctrico.
18.
El pan se puede quemar. Puede ocurrir un
incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes,
armarios por encima, productos de papel o de
plástico, toallas de tela u objetos semejantes,
cuando estáen operación. No guarde ningún
artículo sobre el aparato cuando esté funcionando,
o antes de que se enfríe.
19.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20.
No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21.
No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22.
No cubra la charola para migajas/goteo ni ninguna
otra parte del horno con papel metálico. Eso hará
que el horno se recaliente.
23.
Para apagar el horno, coloque el temporizador en la
posición de OFF ( /apagado) Consulte la sección
“Partes y características”.
24.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
25.
Siempre use el aparato con la charola para
migajas/goteo firmemente en su lugar.
26.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
27.
Limpie con cuidado el interior del horno. No raye
ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
29.
No caliente tacos duros en el horno tostador.
Siempre use el horno convencional.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La
temperatura de las superficies accessibles puede
ser alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
w
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
• No deje el horno desatendido mientras está en
operación.
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la
puerta.
• No use bolsas para cocinar en el horno.
• No caliente la comida en contenedores de plástico.
• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el
elemento de calor.
• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de
incendio.
• Siempre desconecte el horno tostador cuando no
esté en uso.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad
de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro
veces más fuerte que el vidrio común y más resistente
a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin
embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es
Como tostar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No opere con la puerta abierta o removida.
• No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
1. Enchufe el horno tostador. Para tostar, coloque la rejilla del horno en la posición MEDIA.
2. Gire la perilla de temperatura a TOAST (tostar). Coloque los alimentos en el horno tostador.
3. Gire el selector de tonalidad total más allá de MEDIUM (medio) y luego regréselo a la tonalidad de tostado
deseada. Sonará una campana cuando se complete el ciclo de tostado.
• Cuando tueste pan, coloque el pan hacia en el centro de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la
parte inferior y superior.
• El
número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo,
tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan.
Ajuste la temporizador basado en el color deseado y número de rebanadas.
• Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque la rejilla del horno en la posición ALTA de la
rejilla y coloque la parte cortada/rebanada hacia arriba. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la
parte exterior del alimento. Ajuste la Temporizador al ajuste deseado.
• Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la
posición MEDIO de la rejilla. Seleccione un color menos intenso y tueste directamente en la rejilla del
horno. Si la repostería tiene glaseado, use el bandeja para hornear/asar.
• Cuando tueste se puede formar
condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente
del horno cerrado.
• Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla
recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente.
Como Cocinar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No use bolsas para cocinar en el horno.
• No opere con la puerta abierta o removida.
• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor.
• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
1. Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la posición MEDIA o BAJA.
2. Gire el selector de control de temperatura a la configuración deseada.
3. Gire el temporizador pasado 10 y deje precalentar por 5 minutos antes de colocar los alimentos en el horno
tostador.
4. Coloque la bandeja para hornear sobre la rejilla del horno. Ajuste el temporizador deseado al rotar el
temporizador a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el temporizador a STAY ON (dejar
encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador.
5. Al terminar, gire la perilla del temporizador a OFF ( /apagado) y desenchufe.
• No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el
calentamiento.
• Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 149ºC (300ºF) por 20 a 30
minutos o hasta que esté bien calientado..
• Cocine alimentos tales como pizza en el posición BAJA de la rejilla. Coloque el alimento directo en la rejilla
del horno o en el sartén de cocción.
• Cocine alimentos tales como pollo entero en el posición BAJA de la rejilla. Coloque el alimento en el bandeja
para hornear/asar.
• Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el
tiempo de cocción en 25%.
• Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
• Visite
foodsafety.gov
para más información sobre temperaturas de cocción seguras.
Horneado por convección
w
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
• Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No use bolsas para cocinar en horno.
• Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor.
• Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso.
1. Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la posición MEDIA o BAJA.
2. Gire el selector de temperatura a la configuración deseada.
3. Presione el interruptor de convección. Gire el temporizador más allá de 10 y luego deje que el horno tostador
se precaliente durante 5 minutos antes de comenzar a hornear. Después de precalentar el horno tostador,
ajuste el temporizador al tiempo deseado girando el temporizador más allá de 10 y luego al tiempo deseado
de horneado, o gire el temporizador a STAY ON (permanecer encendido) mientras mantiene presionados los
botones laterales de la perilla.
4. Al terminar, presione el interruptor de convección a OFF ( /apagado) y desenchufe .
Consejos para utilizar el horneado por convección:
NOTA:
El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno tostador, por lo que los alimentos se coci-
nan más rápido que con el configuración de BAKE (horneado convencional).
• Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período de tiempo más corto.
O
• Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración de horneado convencional, pero reduzca
la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC).
• Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%.
importante tener cuidado para evitar rayar la superficie
de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el
horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté
usando.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use
otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este
aparato.
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por
primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F (230°C).
Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial.
Lave el
sartén de cocción y la rejilla del horno antes de usarlos.
Partes y características
De la vapeur concentrée s’échappe par les coins supérieurs de la porte du four.
• L’humidité s’échappant du four sera concentrée en jets et sera évacuée par les coins supérieurs de la porte.
Cette vapeur ressemble à de la fumée. Ceci est normal pour ce produit.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre
de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale
ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Como asar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
• Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No deje el horno desatendido mientras está en operación.
• No opere con la puerta abierta o removida.
• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.
• No use bolsas para cocinar en horno.
• No caliente la comida en contenedores de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
1. Enchufe el horno tostador. Deslice la rejilla del horno en la posición ALTA de la rejilla. Introduzca la bandeja
para hornear/asar en las ranuras ubicadas debajo de la rejilla del horno y agregue los alimentos a la rejilla.
NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire el selector de temperatura a BROIL (asar).
2. Gire el temporizador a más de 10 luego de vuelta a tiempo de asado deseado o gire el temporizador a STAY ON
(dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Gire los alimentos cuando
estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción.
3. Al terminar, gire la perilla del temporizador a OFF ( /apagado) y desenchufe.
• Cocine la carne de res a por lo menos 145°F (63°C).
• Cocine la carne picada de res y de cerdo a por lo menos 160°F (71°C).
• Cocine el pollo a al menos 165ºF (73ºC).
• Cocine el pescado a al menos 145ºF (63ºC) o hasta que esté opaco o descascara con el tenedor.
Visite
foodsafety.gov
para más información sobre temperaturas seguras de cocinado.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper
la almohadilla y tocar partes eléctricas.
1. Al terminar, gire la perilla del temporizador a OFF ( /apagado) y desenchufe el horno tostador. Deje enfriar
completamente.
2. Para limpiar el interior del horno tostador, limpie con un paño húmedo y jabonoso. Repita con un paño
húmedo, luego seque. Para manchas difíciles, use un estropajo de plástico.
3. Lave a mano la bandeja para hornear/asar, la charola de migajas deslizante y la rejilla del horno para tostar/
hornear/asar con agua tibia y jabón. Enjuague y seque.
4. Limpie el exterior del horno tostador con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos
metálicos.
Limpieza de la ventana de cristal
1. Asegúrese de que el horno tostador esté desenchufado y completamente frío.
2. Con las dos manos, presione los botones en los lados del maneja. Usando una mano, levante la puerta del
horno para limpiar. Lave la ventana con un paño húmedo y jabonoso. Con un paño limpio y húmedo, limpie la
ventana y después enjuague y seque.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno tostador esté conectado. Gire
el selector de temperatura a 350°F (177°C) y gire el temporizador a STAY ON (dejar encendido) mientras
presiona y sostiene los botones del lado del marcador.
Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta.
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un
horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería
congelada.
Sale un olor o humo del horno tostador.
• El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno tostador esté conectado. Gire el selector de
temperatura para TOAST (tostar) y gire el temporizador después de 10 y luego vuelva al color de tostado deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan.
• Ajuste la temperatura del horno tostador o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
Sale vapor concentrado de los extremos superiores de la puerta de horno.
• La humedad que sale del horno tostador se concentrará en chorros desde los extremos superiores de la
puerta. Esto da la apariencia de humo, pero resulta normal para este producto.
1. Maneja
2. Puerta del horno
3. Selector de temperatura
4. Tonalidad de tostado
5. Temporizador
6. Interruptor de convección
7. Luz de encendido roja
Bandeja para hornear/asar
Charola de migajas deslizante
Rejilla del horno para tostar/hornear/asar
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com.mx
México: 01 800 71 16 100