background image

HÖGKAPACITETS-

BATTERI 

för videokameror

Detta batteri är konstruerat med utvalda NiCd-,
NiMH- respektive LiIon-celler. Dessa högkvali-
tativa celler har en garanterat lång livstid om
de sköts riktigt.

Bruksanvisning:
Läs följande anvisningar noga och spara
sedan bruksanvisningen. Installera och
använd de nya batterierna så från videokame-
ratillverkaren beskrivit det i sin bruksanvisning:
• Se till din videokamera är avstängd när du

ska byta batteri.

• Ditt nya batteri är inte laddat när du köper

det och måste därför laddas upp fullständigt
innan du använder det. Följ 

videokamera-

tillverkarens originalbruksanvisning.

• För att kunna utnyttja batteriets fulla kapa-

citet, bör du bara ladda upp urladdade bat-
terier. För NiCd- och NiMH-batterier rekom-
menderar vi att använda en laddare med
urladdningsfunktion.

• Undvik att djupurladda batteriet.
• Batteriet är underhållsfritt - du får varken

öppna eller förändra höljet.

• Du får varken bränna upp batteriet eller

kasta det i vatten.

• Kortslut inte batteripolerna.
• Kasta inte batteriet i hushållssoporna utan

lämna in det på motsvarande uppsamlings-
ställen efter användning.

• Låt inte batteriet falla respektive utsätt det

inte för hårda stötar.

• Detta batteri fungerar genom en kemisk

reaktion.

Tag också hänsyn till följande punkter:
1. Det bästa temperaturområdet för uppladd-

ning är mellan 10 och 35 grad Celsius. Lägre
temperaturer hindrar den kemiska reaktio-
nen, högre temperaturer kan förhindra upp-
laddningen. Det är helt normalt att batteriet
värms upp något under uppladdningen.
Under användning bör den omgivande tem-
peraturen ligga mellan -20 och +45 grad
Celsius.

2. Förvaras på ett svalt och torrt ställe.
3. Vid längre lagring kan batteriet laddas ur

helt. Det är därför att rekommendera att
ladda upp och ladda ur batteriet med jämna
mellanrum.

HØJTYDENDE

÷

AKKU

til Video-camcorder

Denne akku-batteri er forsynet med udvalgte
NiCd-, NiMH-eller LiIon-celler. Disse celler af
høj kvalitet yder ved korrekt behandling meget
lang levetid.

Brugsanvisning:
Bemærk følgende forholdsregler og opbevar
brugsanvisningen. Installer og brug Deres nye
batteri som anført i Camcorder-fabrikant brugs-
anvisning:
• Pas på at Deres camcorder er slukket under

skift af batteriet.

• Deres nye batteri leveres uopladet og skal

derfor oplades fuldstændigt før brug. Kig i
camcorder-fabrikant betjeningsvejledning
verdrørende opladning.

• For at udnytte den kapacitet, der er til rådig-

hed i batteriet, bør kun afladede batterier
genoplades. Ved NiCd- og NiMH-batterier
anbefales brug af et specielt afladeaggre-
gat.

• Dybdeafladning af batteriet skal undgås
• Batteripakken er vedligeholdelsesfri – kap-

pen må aldrig åbnes eller ændres.

• Må ikke kastes i ilden eller i vandet
• Batteriets poler må ikke kortsluttes
• Batteriet må ikke kastes i almindelige reno-

vationsbeholdere, men bør efter brugen
afleveres, hvor det er købt.

• Tab ikke batteriet eller udsæt det for krafti-

ge stød.

• Batteriet fungerer gennem en kemisk reak-

tion.

Bemærk følgende punkter:
1. Temperaturområdet for optimal opladning er

mellem 10° og 35° Celsius. Lavere tempera-
turer hæmmer den kemiske reaktion, højere
temperaturer kan forhindre opladningen. En
let opvarmning under opladningen er helt
normal. Under brug bør omgivelsernes tem-
peratur ikke overskride 
-20° og +45°C.

2. Opbevares på et tørt og køligt sted.
3. Længere tids lagring kan føre til fuldstændig

afladning. Det anbefales derfor fra tid til
anden at oplade og aflade batteriet.

MINÖSÉGI

k

AKKUMULÁTOR

Videó kamerákhoz

Ez az akku NiCd, NiMH  ill. LiIon cellákkal ren-
delkezik. Ezek a cellák helyes kezelés esetén
hosszú élettartamot biztosítanak. Használati
tanácsok: Kérjük tartsa be a hasnálati útmu-
tatóban leírtaktat.

Kérjük, úgy helyezze üzembe és használja
akkumulátorát, ahogyan azt a videó kamera a
készülék használati útmutatójában javasolják.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorcsere

elött mindig kapcsolja ki készülékét.

• Az új akkumulátorok feltöltetlen állapotban

vásárolhatók meg és ezeket teljesen fel kell
tölteni használatba vétel elött. Kérjük tartsa
be a gyártó erre vonatkozó elöírásait.

• Az akkumulátor állandó kapacitásának 

teljes kihasználása érdekében csak az
akkumulátort töltse újra. NiCd és NiMH
akkumulátorok esetében tanácsos kisütö
funkcióval rendelkezö töltö használata.

• Kerülje az akkumulátor túlzott lemerítését.
• Az akkumulátor karbantartást nem igényel –

burkolata nem bontható meg és nem alakít-
ható át.

• Ne dobja tüzbe és ne merítse vízbe.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait.
• Ne dobja a háztartási hulladékok közé az

akkumulátort, vigye vissza a vásárlás 
helyére.

• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ne

essen le és ne érje erös ütés.

• Az akkumulátor kémiai reakció alapján

müködik

Ügyeljen az alábbiak betartására:
1. Az optimális töltési hömérséklet tartomány

10-35 Celsius között van. Hidegebb  hömér-
séklet lassítja a kémiai reakciót, a magas-
abb pedig akadályozhatja a töltést. Az akku-
mulátor töltés közben tapasztalható enyhe
felmelegedése normális jelenség. Az akku-
mulátort lehetöség szerint csak a -20C - +45
C hömérsékleti tartományban használja.

2. Az akkut hüvös, száraz helyen kell tárolni.
3. Hosszabb tárolás esetén az akkumulátor

veszíthet erejéböl. Ez esetben süsse ki telje-
sen az akkumulátort, majd töltse fel újra.

VYSOKAPACITNÍ

j

AKUMULÁTOR

pro kamkordér

Tento akumulátor je vybaven, NiCd, NiMH pop

ř

LiIon

č

lánky. Dlouhá 

ž

ívotnost akumulátoru je

zaji

š

t

ě

na jen p

ř

i správném zacházeni.

Návod k pou

ž

ití. Následujíci údaje si prosím

pe

č

liv

ě

p

ř

e

č

t

ě

te a návod k pou

ž

ití uschovejte.

Sv

ů

j akumulátor prosím instalujte a pou

ž

ívejte

tak, jak uvádi v

ý

robce kamkordéru v návodu na

obsluhu.
• Dbejte na to aby byl vá

š

kamkordér p

ř

i

v

ý

m

ě

n

ě

akumulátoru vypnut

ý

• Vá

š

nov

ý

akumulátor se dodává nenabit

ý

a

musí b

ý

t proto p

ř

ed pou

ž

itím nabit. Dbejte

p

ř

itom prosím pokyn

ů

v

ý

robce kamkordéru.

• Aby byla plen

ě

vyu

ž

ita kapacita aku-

mulátoru, nabíjejte jen 

č

lánky vybité na

p

ř

edepsanou hodnotu. P

ř

edev

š

ím u NiCd a

také u NiMH akumulátoru se doporucuje
pou

ž

ít nabíje

č

ku s funkcí vybíjení.

• Je t

ř

eba zamezit úplnému vybití aku-

mulátoru.

• Vá

š

akumulátor nevy

ž

aduje 

ž

ádnou údr

ž

bu.

Nezasahujte do konstrukce akumulátoru.

• Nevhazujte do ohn

ě

nebo vody.

• Pozor, aby nedo

š

lo ke zkratu kontakt

ů

• Akumulátor nevyhazujte, po upot

ř

ebení

vrat’te prodejci

• Nenechte baterii spadnout, pop

ř

. zamezte

silnému nárazu.

• Akumulátor  pracuje na chemickém princi-

pu.

Dodr

ž

ujte následující pokyny:

1.

Optimální nabíjecí teplota se pohybuje mezi

10-35° C. Ni

žš

í teplota zpomaluje chemickou

reakci, vy

šš

í teplota m

ůž

e znemo

ž

nit nabití.

Lehké zah

ř

átí b

ě

hem nabíjení je zcela nor-

mální. P

ř

i pou

ž

íváni by okolní teplota

nem

ě

la p

ř

ekro

č

it -20 a + 45 °C.

2. Skladujte v suchu a chladnu.
3. P

ř

i del

š

ím skladování m

ůž

e dojít k úplnému

vybití. Doporu

č

uje se proto. akumulátor

ob

č

as nabít a vybít.

ACCUMULATORE-

.

AD ELEVATE PRESTAZIONI

per videocamcorder

Questo accumulatore è equipaggiato con celle
NiCd, NiMh o litio ioni di ottima qualità che
garantiscono, osservando le indicazioni per
l’uso, una durata molto elevata.

Istruzioni per l’uso
Leggete con attenzione le seguenti indicazioni
e conservate le istruzioni per l’uso.
Installate e utilizzate il vostro nuovo accumula-
tore come indicato nelle istruzioni per l’uso del
fabricante di camcorder.
•    Quando sostituite l’accumulatore, fate

attenzione a che il Vostro camcorder
sia disattivato.

• Prima di utilizzare per la prima volta il vostro

nuovo accumulatore, caricatelo. Seguite le
indicazioni sul manuale originale del fabri-
cante di camcorder

• Per sfruttare appieno la capacità disponibi-

le dell’accumulatore, ricaricate solo accu-
mulatori scarichi. Con accumulatori al NiCd
e NiMH si consiglia l’impiego di un appa-
recchio di ricarica con funzione di scarica.

• Evitate la scarica completa degli accumula-

tori.

• Il vostro accumulatore è esente da manu-

tenzione. Non aprite, né modificate per nes-
sun motivo il contenitore.

• Non gettate l’accumulatore nel fuoco o

nell’acqua.

• Non cortocircuitate i poli della batteria.
• Non gettate l’accumulatore insieme ai rifiuti

domestici, quando è diventato inutilizzabile
riportatelo al negozio.

• Non fatelo cadere e non fategli subire urti

violenti.

• Questo accumulatore funziona tramite una

reazione chimica.

Si prega di osservare anche i seguenti punti:
1. La temperatura ottimale di carica è compre-

sa fra i 10° e i 35°C. Temperature inferiori
ostacolano la reazione chimica, temperatu-
re superiori possono impedire la ricarica.
Un leggero surriscaldamento durante l’ope-
razione di carica è normale. Durante
l’impiego la temperatura ambiente non dov-
rebbe superare -20° +45°C.

2. Conservare in luogo fresco ed asciutto.
3. Dopo un periodo prolungato in cui l’accu-

mulatore non viene utilizzato, si può verifi-
care una scarica completa. Pertanto si con-
siglia di caricare e di scaricare l’accumula-
tore di tanto in tanto.

46455_463681.01

Отзывы: