background image

»Delta Flash 2/4«

Bedienungsanleitung 

d

Operating instructions 

g

Mode d’emploi 

f

Instrucciones de uso 

e

00087009/01.07

d

Schnell-Ladegerät Automatik

g

Fast Automatic Charger

f

Chargeur rapide Automatique

e

Cargador rápido Automático

Power supply unit:  100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W

Battery Type   NiMH  Rec. Capacity 

  Chg. Current  Chg. Time

AAA/micro    2/4 

  350– 1300 mAh   380/370 mA   1.1–4.1 hr

AA/mignon    2 

 1000– 2900 mAh   

1100 mA 

1.1–3.1 hr

AA/mignon    4 

 1000– 2900 mAh   

750 mA 

1.6–4.6 hr

•  Because of high current level when charging, batteries with 
  a lower capacity than shown in the table should not be
 charged!
•  Only use quick-charge capable NiMH batteries!
•  An additional safety timer function shuts off the charger if 
  the maximum charging time is exceeded.
•  The completely automatic -

V charger shutoff ensures 

  that each pair of batteries is individually charged to the 
  optimal level. Thus, an overcharging of the batteries is 
 prevented. 

Charging:

2/4 AA/mignon or 2/4 AAA/micro rechargeable batteries can 
be simultaneously recharged. 
AA and AAA batteries cannot be recharged at the same time! 
•  Set the switch (A) on the front side to 2 or 4 rechargeable  
  batteries as needed. 
•  Turbo switch: If you are only recharging 2 AA batteries, use 

both of the middle charging slots (B). A higher charging current 
is used in this mode, further reducing the charging time.

•  The fast charge can cause the batteries to heat up 

considerably, which means the device and power supply 
unit should never be covered while charging! 

•  Insert the batteries in the correct direction. 
•  Each pair of the 2 charging slots (B) and (C) is monitored  
 separately. 
•  The charging status of the battery before charging is    
  unimportant. Only batteries of the same size, capacity and  
  charging state can be recharged together.
•  Once the batteries are inserted, charging begins  

 

 automatically.
•  After charging is fi nished, the charger automatically    
  switches to trickle charge. 
•  Batteries can stay in the charger and remain ready for use.

Caution!
Due to the high trickle charge, only AAA/micro batteries of 
more than 800 mAh and AA/mignon batteries of more than 
2000 mAh may remain in the charger!

Display:

The current function of the charging device is displayed 
by two LEDs and the display. Switching to charge complete 
occurs at different times depending on the charging status of 
the batteries at the beginning! When more than one battery is 
in the charger, the LED does not indicate that charging is 
complete until the last battery is fully charged.

Status of the LEDs 

Charger status

Red LED  

Green LED

“Charging” “Ready”
+ display

The light is  

Off 

The batteries are  

constant  

being 

charged

Off 

The light is 

Charging complete 

  

constant 

Trickle charge

Blinks or is off 

Off 

No charging occurs –

  

 

error mode

The error mode can have the following causes:
•  Normal batteries or fully-charged NiCd rechargeable 
 batteries 

inserted

•  Normal battery inserted together with rechargeable battery
•  2/4 switch is in the wrong position
•  Rechargeable battery inserted ba/- reversed
•  One or more batteries are defective 
   Find and dispose of defective battery

The enclosed safety and disposal instructions must also be 
observed.

Bloc d’alimentation :  100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W

Type de 

 NiMH  Capacité 

  Courant     Temps 

batterie 

 

 

recommandée    de charge    de charge

AAA/Mikro    2/4 

  350– 1300 mAh   380/370 mA  env. 1,1-4,1 h

AA/Mignon   

 1000– 2900 mAh    1100 mA  env. 1,1-3,1 h

AA/Mignon   

 1000– 2900 mAh   

750 mA  env. 1,6-4,6 h

•  Les batteries de capacités plus faibles que celles indiquées 
  dans le tableau ne devraient pas être rechargées à cause 
  du courant de charge élevé !
•  N’utilisez que des batteries NiMH à recharge rapide !
•  Une fonction de sécurité supplémentaire de la minuterie 
  interrompt la recharge des batteries dès que le temps de 
  recharge maximum est atteint.
•  La meilleure charge possible de chaque paire de batteries 
  est obtenue individuellement grâce au dispositif  

 

  d’interruption de charge entièrement automatique -

V.  

  Toute surcharge est ainsi exclue. 

Recharge :

2 ou 4 batteries R 6/AA/Mignon ou 2 batteries
R03/AAA/Micro peuvent être rechargées simultanément. 
Les batteries R 6/AA et R03/AAA ne doivent pas être 
rechargées ensemble ! 
•  Positionnez le commutateur (A), situé sur la face avant, sur  
  2 ou 4 selon le nombre de batteries à recharger. 
•  Commutation turbo : utilisez les deux réceptacles du milieu 

(B) lorsque vous rechargez uniquement 2 batteries R 6/AA. 
L’appareil utilise un courant plus fort ce qui diminue le 
temps de charge. 

•  En charge rapide, les batteries peuvent atteindre une 

température élevée, ne couvrez donc pas l’appareil ou son 
appareil d’alimentation lorsqu’ils sont en service ! 

•  Insérez les batteries conformément à leur polarité. 
•  Chaque réceptacle des deux paires de réceptacles (B) et (C) 
  est contrôlé individuellement. 
•  L’état de charge des batteries avant la recharge n’est pas
  important. Seules des batteries de mêmes dimensions, capacités 
  et états de charge peuvent être rechargées ensemble.
•  La recharge commence automatiquement dès que les 
  batteries sont insérées.
•  Une fois la recharge terminée, l’appareil commute vers une 
  charge d’entretien par impulsion. 
•  Les batteries peuvent rester dans l’appareil et sont 
  conservées prêtes à l’emploi.

Attention !
En raison du courant de charge d’entretien élevé, seules des 
batteries AAA à partir de 800 mAh et des batteries AA à partir 
de 2000 mAh peuvent rester dans l’appareil !

Affi chage :

La fonction actuelle du chargeur est affi chée à l‘écran à l‘aide 
de deux diodes électroluminescentes. La commutation à la fi n 
du processus de recharge a lieu à différents moments, selon 
l’état de charge de départ de la batterie ! Lorsque plusieurs 
batteries sont rechargées, la DEL n’affi che la fi n de la recharge 
qu’à la fi n de la recharge complète de la dernière batterie.

Etat de la diode luminescente 

Etat du chargeur

diode luminescente diode
rouge „Charging”  

luminescente

+ écran 

verte  „Ready”

est allumée  

éteinte 

recharge des en 

permanence  

 

batteries 

éteinte 

est allumée 

La recharge est   

 permanence 

terminée 

 

 

  

charge 

d’entretien

clignote ou 

éteinte 

pas de recharge –

est éteinte  

 

mode erreur 

Causes susceptibles de provoquer le mode erreur : 
•  une pile normale ou une batterie NiCd entièrement 
  rechargée a été insérée
•  une pile normale a été insérée avec une batterie rechargeable
•  le commutateur 2/4 n’est pas dans la bonne position
•  batterie mal insérée : polarité +/- inversée
•  une ou plusieurs batteries sont défectueuses. 
   Détectez la batterie défectueuse et retirez-la.

Respectez les consignes de sécurité et de recyclage ci-jointes !

Fuente de alimentación:  100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W

Tipo de pila   NiMH  Capacidad 

  Corriente    Tiempo 

recargable   

 

recomendada     de carga    de carga

AAA/Mikro    2/4 

  350– 1300 mAh   380/370 mA  1,1–4,1 h

AA/Mignon    2 

 1000– 2900 mAh   

1100 mA  1,1–3,1 h

AA/Mignon    4 

 1000– 2900 mAh   

750 mA  1,6–4,6 h

•  Las pilas recargables con menor capacidad de la indicada 
  en la tabla no se deben cargar por motivo de la elevada 
  corriente de carga.
•  Sólo se deben utilizar pilas recargables NiMH con 
  capacidad de carga rápida.
•  La función adicional de seguridad del temporizador fi naliza 
  la carga de las pilas cuando se ha sobrepasado el tiempo 
  máx. de carga.
•  Gracias a la desconexión de carga -

V completamente 

  automática, cada par de pilas recargables se carga de 
  forma individual a un nivel de carga óptimo. De este modo 
  se evita la sobrecarga de las pilas recargables. 

Carga:

Se pueden cargar 2/4 pilas recargables AA/Mignon ó 2/4 pilas 
recargables AAA/Mikro simultáneamente. Las pilas recargables 
AA y AAA no se pueden cargar al mismo tiempo en el aparato. 
•  Ajuste el interruptor (A) del lado delantero a 2 ó 4 pilas a cargar. 
•  Conexión turbo: Si sólo se van a cargar 2 pilas recargables 

AA, utilice primero los dos compartimentos de carga 
centrales (B). En éstos se carga con corriente de carga 
elevada, lo que acorta de nuevo los tiempos de carga.

•  Durante la carga rápida, las pilas recargables pueden 

alcanzar una alta temperatura, por ello, no tape el aparato 
ni la fuente de alimentación durante el proceso de carga. 

•  Coloque las pilas recargables con la polarización correcta. 
•  Cada uno de los 2 compartimentos de carga (B) y (C) se 
  controla de forma individual. 
•  No tiene importancia el estado de carga de las pilas 
  recargables antes de la carga. Se pueden cargar 
  conjuntamente sólo de 2 a 4 pilas recargables del mismo 
  tamaño, capacidad y estado de carga.
•  Una vez colocadas las pilas, el cargador empieza 
  inmediatamente a cargar.
•  Una vez fi nalizado el proceso de carga, se produce la 
  conmutación automática del aparato a mantenimiento de la 
  carga por ciclos. 
•  Las pilas recargables pueden permanecer en el aparato y 
  se mantienen así dispuestas para el funcionamiento.

Atención:
Debido a la alta corriente de la carga de mantenimiento, en el 
aparato deben permanecer sólo pilas recargables AAA de a 
partir de 800 mAh y pilas recargables AA de a partir de 2000 mAh.

Indicador:

La función momentánea del cargador se indica mediante dos
diodos luminosos y la pantalla. Dependiendo del estado inicial 
de carga de la pila, la conmutación se produce de distintas 
formas. Cuando se cargan varias pilas recargables al mismo 
tiempo, el LED señaliza el fi nal del proceso de carga cuando 
se ha cargado por completo la última pila recargable.

Estado de los diodos luminosos 

Estado del cargador

Diodo luminoso  

Diodo luminoso

rojo “Charging” 

verde “Ready”

+ pantalla

luce  

apagado 

Las pilas recargables  

permanentemente 

 

se están cargando

apagado 

luce 

Carga terminada -

 

permanentemente  Carga de  

 

  mantenimiento

parpadea o apagado  apagado 

la carga no se   

 

 

realiza – modo de fallo

El modo de fallo puede deberse a las siguientes causas:
•  Se ha colocado una pila normal o una de NiCd  

 

 completamente 

cargada

•  Se han mezclado una pila normal y una recargable
•  Interruptor de 2/4 conmutado a la posición incorrecta
•  Pila recargable colocada al revés: +/- confundidos
•  Una o más de las pilas recargables son defectuosas. 
   Detecte la pila recargable defectuosa y deséchela.

Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y 
de desecho.

2

2

4

Charging

Ready

A

B

C

oder/or/ou

oder/or/ou

oder/or/ou

 Netzgerät:  100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W

Akkutyp NiMH 

Empf. 

Kapazität 

Ladestrom 

Ladezeit

AAA/Mikro    2/4    350– 1300 mAh   380/370 mA  ca. 1.1–4.1 h
AA/Mignon    2 

 1000– 2900 mAh    1100 mA 

ca. 1.1–3.1 h

AA/Mignon    4 

 1000– 2900 mAh    750 mA 

ca. 1.6–4.6 h

•  Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle 
  angegeben, sollten aufgrund des hohen Ladestroms nicht 
 geladen 

werden!

•  Nur schnellladefähige NiMH-Akkus verwenden!
•  Zusätzliche Timer-Sicherheitsfunktion beendet die 
  Aufladung der Akkus bei Überschreitungen der max. Ladezeit.
•  Durch die vollautomatische -

U Ladeabschaltung wird 

  jedes Akkupaar individuell auf die optimale Ladung  

 

  gebracht. Eine Überladung der Akkus wird dadurch 
 vermieden. 

Laden:

Es können 2/4 AA/Mignon-Akkus oder 2/4 AAA/Mikro-Akkus 
gleichzeitig geladen werden. AA- und AAA-Akkus können 
nicht gleichzeitig geladen werden! 
•  Schalter (A) auf der Vorderseite entsprechend auf 2 oder 4 
  zu ladende Akkus einstellen. 
•  Turboschaltung: Werden nur 2 AA-Akkus aufgeladen, 
  verwenden Sie die beiden mittleren Ladeschächte (B). 
  Hier wird mit erhöhtem Ladestrom geladen, was die 
  Ladezeit nochmals weiter verkürzt.
•  Bei der Schnell-Ladung können die Akkus eine hohe 
  Temperatur erreichen, deshalb Gerät und Netzgerät beim 
  Laden nicht abdecken! 
•  Akkus polrichtig einlegen. 
•  Jeder der 2 Ladepaarschächte (B) und (C) wird einzeln 
 überwacht. 
•  Der Ladezustand des Akkus vor der Aufladung ist ohne 
  Bedeutung. Es können nur Zellen gleicher Größe, Kapazität 
  und Ladezustands gemeinsam geladen werden.
•  Nach Einlegen der Akkus beginnt sofort automatisch der 
 Ladevorgang.
•  Nach Beendigung des Ladevorgangs schaltet das Gerät auf 
 Impuls-Erhaltungsladung 

um. 

•  Die Akkus können im Gerät verbleiben und werden dadurch 
 einsatzbereit 

gehalten.

Achtung!
Auf Grund des hohen Erhaltungsladungsstroms dürfen nur 
AAA-Akkus ab 800 mAh und AA-Akkus ab 2000 mAh im Gerät
verbleiben!

Anzeige:

Die momentane Funktion des Ladegerätes wird angezeigt 
über zwei Leuchtdioden und das Display. Je nach Akku-
Anfangszustand erfolgt die Umschaltung auf Ladungsende 
unterschiedlich! Bei mehreren eingelegten Akkus signalisiert 
die LED erst Ladeende, wenn der letzte Akku vollgeladen ist.

Status der Leuchtdiode 

Status Ladegerät

rote Leuchtdiode  grüne Leuchtdiode

„Charging” „Ready”

+ Display

leuchtet konstant  aus 

Akkus werden 

  

geladen

aus 

leuchtet konstant 

Ladung beendet – 

  

Erhaltungsladung

blinkt oder aus 

aus 

keine Ladung – 

  

Fehler-Modus

Der Fehler-Modus kann folgende Ursachen haben:
•  normale Batterie oder voll geladenen NiCd-Akku eingelegt
•  normale Batterie und Akku gemischt eingelegt
•  2/4 Schalter ist in falsche Stellung geschaltet
•  Akku falsch herum eingelegt: +/- vertauscht
•  Einer oder mehrere Akkus defekt. 
  Defekten Akku feststellen und entsorgen.

Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und 
Entsorgungshinweise!

00087009bda.indd   1

00087009bda.indd   1

26.03.2008   8:26:09 Uhr

26.03.2008   8:26:09 Uhr

Отзывы: