background image

37/44

H

D

E

 1

1

.0

5

.2

0

1

0

 Ma

ß

e

 i

n

 m

m

 –

 D

im

e

n

si

o

n

in

 mm

 –

 D

im

e

n

si

o

n

e

n

 mm

 –

 Me

d

id

a

e

n

 mm

 -

 Mi

su

re

 i

n

 m

m

 -

 D

im

e

n

e

e

m

 mm

PT

DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS

Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o in -
stalador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas 
obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve:
-   predispor o fascículo técnico que deverá conter os docu -

mentos indicados no Anexo V da Directriz das Máquinas;

 

(O fascículo técnico deve ser conservado e deixado à di -
sposição das autoridades nacionais competentes por pelo 
menos dez anos a partir da data de fabricação da porta 
motorizada);

-   redigir a declaração CE de conformidade segundo o Anexo 

II-A da Directriz das Máquinas e entregá-la ao cliente;

-    afixar a marcação CE na porta motorizada em conformidade 

do ponto 1.7.3 do Anexo I da Directriz das Máquinas.

INDICAÇÕES DE USO

Classe de serviço

: 3 

(mínimo de 30 ciclos por dia por 10 anos 

ou 60 ciclos por dia por 5 anos).

Uso: FREQUENTE 

(para ingressos multi-famílias ou pequeno 

condomínio com uso de carros ou pedestre frequente).
-  As performances de uso se referem ao peso aconselhado 

(cerca 2/3 do peso máximo autorizado). O uso com o peso 
máximo autorizado poderia reduzir as performances acima 
indicadas.

-  A classe de serviço, os tempos de uso e o número de ciclos 

consecutivos têm valor indicado. São detectados estatistica -
mente em condições médias de uso e não podem ser certos 
para cada um dos casos. Referem-se ao período no qual o 
produto funciona sem a necessidade de manutenção extra -
ordinária.

-  Cada ingresso automático apresenta elementos variáveis 

quais: atritos, balanceamentos e condições ambientais que 
podem modificar de maneira substancial, seja a duração que 
a qualidade de funcionamento do ingresso automático ou de 
parte dos seus componentes (entre os quais os automatis -
mos). É tarefa do instalador adoptar coeficientes de segurança 
adequados a cada particular instalação.

 

INDICAÇÕES GERAIS EM MATÉRIA 
DE SEGURANÇA

As presentes instruções de montagem destinam-se 
exclusivamente ao pessoal técnico.

A montagem, as ligações eléctricas e os ajustes devem ser 
efectuados em observância das boas práticas e cumprindo as 
normas vigentes. Leia atentamente as instruções antes de 
iniciar a montagem do produto.

 

Uma montagem incorrecta pode dar azo a lesões graves e a 
avultados danos materiais. Os materiais de embalagem 
(plástico, esferovite, etc.) têm de ser encaminhados para 
reciclagem, não podendo ser deixados ao alcance das crianças, 
devido ao potencial de risco que envolvem.

 

Antes de iniciar a montagem verifique se o produto apresenta 
danos provocados durante o transporte. Não monte o produto 
em ambientes ou atmosferas explosivas(os): a presença de gás 
ou vapores inflamáveis constitui um grave perigo para a 
segurança.

 

Antes de montar o automatismo, efectue todas as modificações 
estruturais tendentes a obter espaços de segurança desobstruí-
dos e a proteger ou isolar todos os pontos de esmagamento, 
cisalhamento e aprisionamento, bem como outros perigos de 
carácter geral.

 

Certifique-se de que a estrutura existente reúne os requisitos 
necessários em termos de robustez e estabilidade. O fabricante 
do automatismo não se responsabiliza pela inobservância das 
boas práticas no fabrico das folhas de porta a motorizar, nem 
tão-pouco pelas deformações que surjam durante a utilização. 

 

Aquando da montagem dos dispositivos de segurança (células 
de detecção, réguas de contacto, limitadores de emergência, 
etc.) é preciso atender necessariamente às normativas e 
directivas em vigor, aos critérios das boas práticas, ao ambiente 
onde irá decorrer a montagem, à lógica de funcionamento do 
sistema e às forças exercidas pela porta motorizada.

 

Os dispositivos de segurança destinam-se a proteger das 
eventuais áreas de esmagamento, cisalhamento, aprisionamen-
to, bem como outros perigos de carácter geral da porta 
motorizada.

 

Aplique a sinalética de aviso e indicação prevista nas normas 
vigentes para identificar as zonas perigosas.

 

Por ocasião de 

cada instalação, devem ser afixados em local visível os dados 
de identificação da porta motorizada.

Antes de ligar a alimentação eléctrica certifique-se de 
que os dados da chapa de características coincidem 
com os valores da rede de energia eléctrica.

Proveja a rede de fornecimento de energia com um secciona-
dor omnipolar, com uma distância de abertura dos contactos 
de, pelo menos, 3 mm. 

 

Assegure-se de que, a montante da instalação, existe um 
disjuntor diferencial adequado e uma protecção apropriada 
contra sobrecorrentes. Desde que tal seja exigido, ligue a porta 
motorizada a um sistema de ligação à terra conforme com as 
normas aplicáveis.

 

Durante as intervenções de instalação, manutenção e 
reparação, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para 
ter acesso às partes eléctricas.

As intervenções nos equipamentos electrónicos devem 
ser efectuadas equipando-se de braçadeiras 
anti-estáticas ligadas à terra.

 

O fabricante do automatismo declina toda e qualquer responsa-
bilidade pela instalação de componentes que não ofereçam as 
necessárias condições de segurança e não garantam o bom 
funcionamento. 

 

Para efeitos de reparação ou substituição de produtos deverão 
ser utilizadas exclusivamente peças sobressalentes de origem. 
O técnico de montagem tem a obrigação de fornecer todas as 
informações relativas ao funcionamento automático, manual e 
de emergência da porta motorizada, e de disponibilizar as 
instruções de serviço à entidade exploradora.

Содержание 940.41.043

Страница 1: ... Instrucciones de manejo Istruzioni di montaggio Istruzioni d uso Instruções de montagem instruções de serviço Elektrischer Schiebetürantrieb Automation for sliding doors Entraînement électrique de porte coulissante Automatismo para puertas correderas Automazione per porte scorrevoli Automatismo eléctrico para portas de correr gilt für Artikel applies to Cat No valable pour référence adecuado para...

Страница 2: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 2 44 1 2 3 4 OPEN 6 9 7 10 8 5 OPEN Fig 1 1000 7 7 115 90 67 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 3: ...3 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 1 2 3 4 OPEN OPEN Fig 4 2000 7 7 115 90 67 Fig 6 OPEN OPEN 6 7 9 7 8 5 10 Fig 5 ...

Страница 4: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 4 44 40 5 5 13 5 7 Fig 7 40 25 5 5 5 13 5 9 Ø6 Fig 8 40 8 5 8 7 Fig 9 ...

Страница 5: ...5 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 40 8 5 8 25 5 9 Ø6 Fig 10 ...

Страница 6: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 6 44 ...

Страница 7: ...en da sie eine Gefahrenquelle darstellen können Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Transportschä den Montieren Sie das Produkt nicht in explosionsfähiger Atmosphäre oder Umgebung Das Vorhandensein von entzündlichen Gasen oder Dämpfen bedeutet eine große Gefahr Nehmen Sie vor der Montage des Antriebs alle Veränderungen an der Struktur für die lichten Sicherheitsräume und den Schutz bzw ...

Страница 8: ...ob der Flügel korrekt gleitet Achtung Den Flügel komplett öffnen und sicherstellen dass der Flügelanschlussbügel 7 nicht gegen die Riemenscheibe schlägt 3 3 Befestigung Anschlagsperre Für einen korrekten Betrieb muss der Schiebeflügel zirka 90 mm vor der vollständigen Versenkung in Öffnungsposition an gehalten werden Dann den mitgelieferten Bügel für die Anschlagsperre wie auf Abb 11 dargestellt b...

Страница 9: ...darRER ErmöglichtdenAnschlussvoneineroderzweiRadareinrichtungen RER Achtung Den Dip Switch des Radars auf RER DX stellen 4 3 Trimmer TC Zeit der automatischen Schließung Von 0 bis 30 s Reguliert die Zeit die zwischen dem Ende des Öffnungsmanövers und dem Beginn der automatischen Schließung vergeht Bei geöffnetem Tor beginnt ein Öffnungsbefehl erneut mit der Zählung Wenn man die automa tische Schli...

Страница 10: ...t und das Tor öffnet sich erneut Sollte der Antrieb während des Öffnungslaufs auf ein Hindernis treffen wird dieses erfasst und das Tor stoppt Wird das Hindernis zweimal hintereinander erfasst wird es solange als neuer Stopp betrachtet bis es nicht beseitigt wird Der Antrieb ist mit der Funktion Push Go ausgestattet Wird die Tür beim Öffnen oder Schließen von Hand ge drückt schaltet sich die motor...

Страница 11: ...den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Fernster laden betreten Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Fernsterladen nicht aufhalten Sonst Gefahrsituationen Nicht zulassen daß Kinder sich im Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Fer nsterladen aufhalten oder dort spielen Funk Fernsteuerungen oder andere Steuerungen von Kindern fernhalten damit der Fernsterladen antrieb nicht unbea...

Страница 12: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 12 44 ...

Страница 13: ...ic polystyrene etc should not be discarded in the environment or left within reach of children as these are a potential source of hazard Before installing the product make sure it is in perfect condition Do not install the product in a potentially explosive environment and atmosphere gas or inflammable fumes are a serious hazard risk Before installing the motors make all structural changes relatin...

Страница 14: ...uto mations must be positioned flush with the door as shown in fig 5 Open and close the door to ensure that the door wing is sliding correctly Attention open the door wing completely and check that the connection bracket 7 does not hit against the pulley 3 3 Close stop fastening For correct working it is necessary to stop the sliding door wing about 90mm before it reaches the fully opened position...

Страница 15: ...anually operated RER RER Radar Allows the connection of one or two RER radar Attention set the radar dip switch RER DX 4 3 Trimmer TC Automatic closing time From 0 to 30 s Adjust the time that passes between the end of the opening manoeuvre and the start of the automatic closing manoeuvre The count is reset when an opening command is given with the door open Adjust the TC to the maximum if automat...

Страница 16: ... automation opens again If the automation encounters an obstacle during opening it is detected and the automation stops If the obstacle is detected twice in a row it is considered as the new stop until it is removed The automation is equipped with the Push Go function The motorised opening or closing operation is activated when the door is pushed 6 MAINTENANCE SCHEDULE every 6 months Turn off the ...

Страница 17: ...torised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate Keep remote control or any other control devices out of the reach of children in order to avoid possible in...

Страница 18: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 18 44 ...

Страница 19: ...n atmosphère et environnement explosifs la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité Avant d installer la motorisation apporter toutes les modifications structurelles relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection ou séparation de toutes les zones d écrasement cisaillement entraînement et de danger en général Vérifier qu...

Страница 20: ...trepositionnéesaurazduvantailcommeindiquésurlafig 5 Ouvrir et fermer manuellement la porte en contrôlant le glissement du vantail Attention ouvrir complètement le vantail et contrôler si la bride de fixation du vantail 7 ne bute pas contre la poulie 3 3 Fixation dispositif d arrêt de butée Pour obtenir un bon fonctionnement il faut arrêter le vantail cou lissant environ 90 mm avant qu il ne s enca...

Страница 21: ...ée et on peut l ouvrir à la main RER Radar RER Permet le raccordement d un ou de deux radars RER Attention programmer le commutateur du radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tempsdefermetureautomatique De0à30s Règleletempsquis écouleentrelafindelamanoe uvred ouvertureetledébutdelafermetureautomatique Aveclaporteouverteunecommandeouvrir faitrepartirlecomptage Sil onveutexclurelafermetureautomatique réglerTCs...

Страница 22: ... un obstacle pendant la course d ouverture il le capte et s arrête Si l obstacle est capté deux fois de suite il est considéré comme une nouvelle butée d arrêt jusqu à ce qu on l enlève L automatisme possède la fonction Push Go En appuyant manuellement sur la porte aussi bien en ouverture qu en fermeture la manoeuvre motorisée démarre 6 PLAN D ENTRETIEN tous les 6 mois Couper la tension Nettoyer l...

Страница 23: ...s opposer au mouvement de la porte ou du portail motorisé car ceci peut générer des situations de danger Interdire aux enfants de jouer ou de s arrêter dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé Conserver les radiocommandes et ou tout autre dispositif de commande hors de la portée des enfants afin d éviter que la porte ou le portail motorisé ne soit actionné involontairement En cas ...

Страница 24: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 24 44 ...

Страница 25: ...normativa vigente aplicar los criterios de buenas prácticas y tener en consideración el entorno de montaje la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas que desarrolla la puerta motorizada Los dispositivos de protección tienen que asegurar las zonas de la puerta motorizada donde exista riesgo de lesiones por aplasta miento corte arrastre y peligro en general Coloque la señalización de adve...

Страница 26: ...ja como indica la fig 5 Abra y cierre manualmente la puerta comprobando el correcto deslizamiento de la hoja Atención abra completamente la hoja y compruebe que el estribo de enganche hoja 7 no golpee contra la polea 3 3 Fijación tope de sujeción Para un correcto funcionamiento es necesario fijar la hoja cor rediza unos 90 mm antes de su encaje completo en posición de apertura Por tanto fije el es...

Страница 27: ... Radar RER Permite conectar uno o dos radares RER Atención configure el conmutador DIP del radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tiempo de cierre automático De 0 a 30 s Determina el tiempo que transcurre entre el final de la maniobra de apertura y el inicio del cierre automático La cuenta atrás vuelve a empezar si se recibe una orden de apertura con la puerta abierta Si se desea desactivar el cierre automát...

Страница 28: ... ob stáculo durante la carrera de apertura lo detecta y se detiene Si detecta un mismo obstáculo dos veces consecutivas el sistema lo considera un nuevo tope de parada hasta que desaparezca El automatismo está dotado de la función Push Go Em pujando manualmente la puerta tanto en apertura como en cierre se pone en marcha la maniobra motorizada 6 PLAN DE MANTENIMIENTO cada 6 meses Quite la alimenta...

Страница 29: ...dio de acciòn de el postigo motorizado durante su movimiento No oporse al movimiento de el postigo motorizado puede ser peligroso No sujetar la varilla de el postigo y no colgarse cuando la misma està en movimiento No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acciòn de la hoja motorizada Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y o cual quier otro dispositivo de mand...

Страница 30: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 30 44 ...

Страница 31: ...one verificare l integrità del prodotto Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza Prima di installare la motorizzazione apportare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento cesoiamento c...

Страница 32: ...ig 5 Aprire e chiudere manualmente la porta verificando il corretto scorrimento dell anta Attenzione aprire completamente l anta e verificare che la staffa attacco anta 7 non vada a sbattere contro la puleggia 3 3 Fissaggio staffa fermobattuta Per un corretto funzionamento è necessario fermare l anta scorrevole circa 90 mm prima del completo incasso in posizione di apertura Fissare quindi la staff...

Страница 33: ...mente RER Radar RER Consente il collegamento di uno o due radar RER Attenzione impostare il dip switch del radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tempo di chiusura automatica Da 0 a 30 s Regola il tempo che intercorre tra la fine della manovra di apertura e l inizio della chiusura automatica Con porta aperta un comando apre rinnova il conteggio Se si desidera escludere la chiusura automatica regolare TC al m...

Страница 34: ...ontra un ostacolo durante la corsa di apertura lo rileva e si arresta Se l ostacolo viene rilevato per due volte consecutive viene considerato come nuova battuta di arresto fino a quando non viene rimosso L automazione è dotata della funzione Push Go Spingen do manualmente la porta sia in apertura che in chiusura si avvia la manovra motorizzata 6 PIANO DI MANUTENZIONE ogni 6 mesi Senza alimentazio...

Страница 35: ... cancello motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo torizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente In caso di guasto o di cattivo funzionamento de...

Страница 36: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 36 44 ...

Страница 37: ... o produto em ambientes ou atmosferas explosivas os a presença de gás ou vapores inflamáveis constitui um grave perigo para a segurança Antes de montar o automatismo efectue todas as modificações estruturais tendentes a obter espaços de segurança desobstruí dos e a proteger ou isolar todos os pontos de esmagamento cisalhamento e aprisionamento bem como outros perigos de carácter geral Certifique s...

Страница 38: ...o portinhola conforme indicado na fig 5 Abrir e fechar à mão a porta verificando o correcto desli zamento da portinhola Atenção abrir completamente a portinhola e verificar que o estribo engate portinhola 7 não bata contra a polia 3 3 Fixação bloqueador de batida Para um funcionamento correcto é necessário parar a portinhola deslizante aproximadamente 90 mm antes que fique completa mente encaixada...

Страница 39: ...ualmente RER Radar RER Permite a ligação de um ou dois radares RER Atenção configurar o dip switch do radar RER DX 4 3 Trimmer TC Tempo de fechamento automático De 0 até 30 s Regula o tempo que há entre o fim da manobra de abertura e o inicio do fechamento automático Com porta aberta um comando abre renova a contagem Se desejar excluir o fechamento automático regular o fechamento automático regula...

Страница 40: ...ntrar um obstáculo durante o curso de abertura ela o levanta e para seu movimento Se o obstáculo for levantado por duas vezes em seguida é considerado como uma nova batida de paragem até quando não for removido A automação é dotada da função Push Go Empurrando a mão a porta tanto ao abrir quanto ao fechar a manobra motorizada é inicializada 6 PLANO DE MANUTENÇÃO a cada 6 meses Cortar a alimentação...

Страница 41: ... motorizados enquanto está em movimento Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perigo Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motori zados Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e ou qualquer outro dispositivo de comando para evitar que a porta ou portão motorizados possa ser accionada involu...

Страница 42: ...HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 42 44 ...

Страница 43: ...43 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm ...

Страница 44: ... 44 HDE 11 05 2010 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Medidas en mm Misure in mm Dimensões em mm 2010 by Häfele GmbH Co KG Adolf Häfele Str 1 D 72202 Nagold www hafele com Subject to alterations ...

Отзывы: