Caractéristique
Détails
Sorties numériques
IO9001 : aucune ; IO9004 : quatre
Relais à fermeture de contact basse tension (±30 V cc ou 20 V ca-rms à 0,15 A
maximum) ; tirage en option vers un niveau de logique externe (0 à 30 V cc)
Taille de câble : 24-16 AWG, cuivre massif ou multibrin. Les sorties numériques
présentent une isolation galvanique de groupe. Si un commutateur n'est pas
référencé au niveau de la broche COM, il présente une isolation galvanique
individuelle
1
.
Entrées numériques
IO9001 : aucune ; IO9004 : quatre
0 à 25 V cc (résistance d'entrée 120 kΩ) ; seuil interne par défaut 1,5 V. Une
tension externe en option appliquée à l'entrée Vth fournit une tension de seuil de
0,5*Vth.
Taille de câble : 24-16 AWG, cuivre massif ou multibrin. Les entrées numériques
présentent une isolation galvanique de groupe
1
.
Relais
IO9001 : un ; IO9004 : quatre
Type C ; 20 à 230 V ca et 0,006 à 0,5 A
Taille de câble : 20-14 AWG, cuivre massif ou multibrin
Certifications
Normes CE, UL/CSA (cETLus)
Garantie
Etats-Unis : 1 an, UE : 2 ans
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
20
Français
Содержание IO9000
Страница 2: ...English 3 Français 19 Español 37 Português 54 中文 72 日本語 88 2 ...
Страница 7: ...Figure 2 Wall mounting English 7 ...
Страница 8: ...Figure 3 Mounting locations on the sampler 8 English ...
Страница 24: ...Figure 2 Montage sur un mur 24 Français ...
Страница 25: ...Figure 3 Emplacements de montage sur l échantillonneur Français 25 ...
Страница 42: ...Figura 3 Ubicaciones de montaje en el tomamuestras 42 Español ...
Страница 59: ...Figura 2 Montagem na parede Português 59 ...
Страница 60: ...Figura 3 Locais de montagem no amostrador 60 Português ...
Страница 76: ...图 2 墙面安装 76 中文 ...
Страница 77: ...图 3 采样仪上的安装位置 中文 77 ...
Страница 79: ...拆下护盖 按照如下图示步骤拆下护盖 布线概述 图 4 显示了布线连接以及保险丝位置 请参阅 图 5 准备和安装电线 中文 79 ...
Страница 93: ...図 3 サンプラーの取り付け場所 日本語 93 ...
Страница 95: ...カバーの取り外し 次の図の手順に示されているように カバーを取り外します 配線の概要 図 4 は ワイヤの接続部とヒューズの場所を示しています 配線を用意して取り付けるには 図 5 を 参照してください 日本語 95 ...
Страница 105: ......