11
Cuidado:
Você deve ler todas as instruções de instalação no Guia de
Instalação que acompanha o equipamento e estas instruções de
segurança, antes de instalar ou operar o equipamento.
Ескерту
:
Жабдықпен
бірге
жеткізілетін
Орнату
жөнінде
нұсқаулығындағы
барлық
орнату
нұсқауларын
жəне
сақтық
нұсқауларын
орнатудың
немесе
пайдаланудың
алдында
оқыңыз
.
Внимание
!
Перед
установкой
и
эксплуатацией
необходимо
прочитать
все
инструкции
и
руководства
по
установке
,
прилагаемые
к
оборудованию
,
а
также
следующие
инструкции
по
безопасности
.
Попередження
.
Перш
ніж
починати
установлення
або
роботу
із
пристроєм
,
обов
’
язково
прочитайте
інструкції
в
посібнику
з
установлення
та
наведені
нижче
інструкції
з
техніки
безпеки
.
Dikkat:
Kurulumdan veya çal
ı
ş
t
ı
rmadan önce ekipman
ı
n
ı
zla birlikte
verilen Kurulum K
ı
lavuzunda yer alan tüm kurulum talimatlar
ı
n
ı
ve
a
ş
a
ğ
ı
daki güvenlik talimatlar
ı
n
ı
mutlaka okuyun.
Caution:
The protective earthing / grounding conductor packaged
with this product should be appropriately modified by a qualified
electrician to lengths where required by local regulations. The
conductor should be cut to length, and terminated with a suitably
certified connector. Note that for rack mounted equipment the
conductor must be terminated within the rack enclosure grounding
system. The supplemental grounding cable must be maintained within
the rack system at all times.
Achtung:
Der im Lieferumfang dieses Produkts enthaltene
Schutzleiter/Erdungsleiter muss von einem qualifizierten Elektriker
auf die entsprechende Länge gekürzt werden, sofern von lokalen
Bestimmungen und Richtlinien verlangt. Der Schutzleiter sollte auf die
korrekte Länge zugeschnitten und mit einem geeigneten zertifizierten
Anschluss terminiert werden. Beachten Sie, dass bei Rack montierten
Geräten die Leiter innerhalb des Erdungssystems des Rackgehäuses
mit einem Abschlusswiderstand versehen werden müssen. Das
zusätzliche Erdungskabel muss innerhalb des Rack-Systems stets
instandgehalten werden.
注意:包装在本产品中的保护接地导体必须由合格的电工按照当地法规
要求对长度进行适当的修改。该导体需要被切到适当的长度,并端接在
一个通过认证的适当的连接器上。请注意,安装在机架上的设备,其保
护接地导体必须端接在机架外壳的接地系统内。辅助接地电缆必须一直
保持在机架系统内。
注意:
この製品に付属の保護アース
/
接地線は、認定電気技術者が現地
規制に適合する長さに適切な方法で変更する必要があります。
導体を相
応の長さに切り、適切に認定されたコネクタで終端する必要があります。
装置がラックマウントされている場合、導体はラック
エンクロージャ内のア
ース
システム内で終端する必要があります。
ラック
システム内に予備の
Содержание WA530
Страница 35: ...30 Taiwan regulatory statement 1 2 3 4 Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE English recycling notice...
Страница 36: ...31 Bulgarian recycling notice Czech recycling notice...
Страница 37: ...32 Danish recycling notice Dutch recycling notice...
Страница 38: ...33 Estonian recycling notice Finnish recycling notice...
Страница 39: ...34 French recycling notice German recycling notice...
Страница 40: ...35 Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
Страница 41: ...36 Italian recycling notice Latvian recycling notice...
Страница 42: ...37 Lithuanian recycling notice Polish recycling notice...
Страница 43: ...38 Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
Страница 44: ...39 Slovak recycling notice Spanish recycling notice...
Страница 46: ...41 Taiwan BSMI RoHS table Pb Hg Cd Cr 6 PBB PBDE PCAs HDD CD DVD 1 2...
Страница 48: ...43 45 45 45 45 46...
Страница 49: ...44 1 45...
Страница 50: ...45 1...
Страница 51: ...46 IEC 60950 1 SELV IEC 60950 1 4 2 8...