background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]          Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

PL

 Włącznik dotykowy / 

EN

 Touch switch-key / 

DE

 Berührungsschalter / 

RU

 Сенсорный 

выключатель / 

CS

 Dotykový spínač / 

SK

 Dotykový vypínač / 

HU

 Érintőkapcsoló / 

HR

 Dodirni 

prekidač / 

FR

 Interrupteur tactile / 

ES

 Interruptor de contacto / 

IT

 Interruttore a tocco / 

RO

 Comutator tactil / 

LT

 Jutiklinis jungiklis / 

LV

 Skārienjūtīgs slēdzis / 

ET

 Puutelüliti 

PT

 Interruptor de toque / 

BE

 Сэнсарны ўключальнік / 

UK

 Сенсорний вимикач /  

BG

 Сензорен ключ / 

SL

 Stikalo na dotik / 

BS

 Dodirni prekidač / 

SRP

 Dodirni prekidač /  

SR

 Додирни прекидач / 

MK

 Прекинувач на допир / 

MO

 Comutator tactil 

AE-WDBP1-10

35 g

5902801223204

AE-WDBP1-20

5902801223044

PL

Przed użyciem pilot musi zostać sparowany z kontrolerem 

Parowanie kontrolera do pilota:  

1. Podłączyć źródło światła do kontrolera

.

 

2.  Odłącz zasilanie kontrolera. 

3.  Odkręcić monetą osłonę baterii pilota (

 9).

 

4.   Wcisnąć i przytrzymać przycisk KEY znajdujący się obok baterii (

 10), 

a następnie podłączyć 

zasilanie kontrolera. 

5.   Jeżeli parowanie powiedzie się źródło światła zamiga 3 razy i zacznie świecić – puścić 

przycisk KEY. 

6.   Zamknąć osłonę baterii. 

Kasowanie parowania kontrolera do pilota.: 

Postępować tak samo jak podczas parowania tylko na potwierdzenie skasowania parowania 

źródło światła zamiga 6 razy.

  

 

UWAGA:

  

Duże metalowe przedmioty oraz silne pole elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie 

urządzenia.”

EN 

Couple the remote with the controller before use 

Coupling the controller to the remote:  

1.  Connect the light source to the controller 

2.  Disconnect the controller’s power source. 

3.  Use a coin to unscrew the remote battery cover (

 9).

4.   Press and hold KEY push button next to the battery (

 10)

 and connect controller’s power 

supply.

 5.   After the coupling is successful, the light source will flash 3 times and then remain on 

continuously – release the KEY

6.   Fit the battery cover. 

To cancel the controller coupling to the remote.: 

Follow the same procedure as for the coupling but the light source will flash 6 times to confirm 

the coupling is cancelled.

  

 

NOTE: 

 Large metal items and strong electromagnetic fields can interfere with the operation of the 

gadget.”

DE 

Vor der Verwendung muss die Fernbedienung mit dem Controller gekoppelt werden. 

Koppeln des Controllers mit der Fernbedienung:  

1.  Schließen Sie die Lichtquelle an den Controller an

.

 

2.  Trennen Sie den Controller von der Stromversorgung. 

3.  Schrauben Sie den Batteriefachdeckel der Fernbedienung mit einer Münze ab (

 9).

 

4.   Drücken und halten Sie die KEY-Taste neben der Batterie (

 10), 

gedrückt und schließen Sie 

den Controller an die Stromversorgung an.  

5.   Ist das Koppeln erfolgreich, blinkt die Lichtquelle dreimal und leuchtet auf – lassen Sie die 

KEY-Taste los.

6.   Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

Entkoppeln des Controllers mit der Fernbedienung: 

Verfahren Sie wie beim Koppeln. Die Lichtquelle blinkt sechsmal, um das Entkoppeln zu 

bestätigen.

  

 

ACHTUNG:

  

Große Metallgegenstände und starke elektromagnetische Felder können den Betrieb des 

Gerätes stören.” 

RU 

Перед началом использования пульт ДУ следует объединить в пару с контроллером: 

1.  Подключите источник освещения к контроллеру. 

2.  Отключите питание контроллера. 

3.  Открутите монетой корпус батареи пульта ДУ (

 9).

 

4.   Нажмите и удерживайте кнопку KEY, которая находится рядом с батареей (

 10),

 а затем 

подключите питание контроллера.  

5.   Если объединение в пару удалось, источник освещения мигнет 3 раза и начнет светить - 

отпустите кнопку KEY

6.   Закройте крышку батареи. 

Отмена объединения в пару контроллера с пультом ДУ: 

Поступайте так же, как при спаривании, только при подтверждении отмены спаривания 

источник освещения мигнет 6 раз.

  

 

ВНИМАНИЕ:

  

Крупные металлические предметы, а также сильное электромагнитное поле могут 

создавать помехи для работы устройства.

CS 

Před použitím musí být dálkové ovládání spárované s řadičem 

Párování řadiče s dálkovým ovládáním:  

1.  Připojte zdroj světla k řadiči 

2.  Odpojte napájení řadiče.  

3.  Mincí odšroubujte kryt baterií dálkového ovládání (

 9).

 

4.  Stiskněte a přidržte tlačítko KEY na boku baterií (

 10),

 a potom zapojte napájení řadiče.  

5.   Když párování proběhne úspěšně, světelný zdroj třikrát zabliká a začne svítit – uvolněte 

tlačítko KEY.

6.   Zavřete kryt baterií. 

Zrušení spárováného spojení řadiče s dálkovým ovládáním: 

Postupujte stejně jako při párování, rozdíl je pouze v tom, že na potvrzení provedené operace 

zdroj světla zabliká šestkrát.

  

 

UPOZORNĚNÍ:

  

Činnost zařízení mohou rušit velké kovové předměty a silná elektromagnetická pole.

SK 

Diaľkový ovládač sa pred použitím musí spárovať s radičom zariadenia 

Párovanie radiča a ovládača:  

1.  Pripojte zdroj svetla k radiču. 

2.  Odpojte napájanie radiča.  

3.  Odskrutkujte veko komory batérie ovládača (

 9).

 

4.   Stlačte a podržte tlačidlo KEY, ktoré je vedľa batérie (

 10),

 a následne pripojte radič k el. 

napätiu. 

5.   Ak sa párovanie podarí, zdroj svetla 3-krát zabliká a začne svietiť – pustite tlačidlo KEY 

6.   Zatvorte veko komory batérie. 

Vymazávanie párovania radiča a ovládača: 

Postupujte tak isto ako pri párovaní, jedine zdroj svetla po úspešnom vymazaní párovania zabliká 

až 6-krát.

  

 

POZOR:

  

Veľké kovové predmety a silné elektromagnetické pole môžu rušiť fungovanie zariadenia.

HU 

Használat előtt párosítsa a távirányítót a vezérlővel 

Vezérlő és távirányító párosításaa:  

1.  Csatlakoztassa a fényforrást a vezérlőhöz

.

 

2.  Szüntesse meg a vezérlő áramellátását. 

3.  Csavarja ki a távirányító elemtartó fedelét egy érmével (

 9).

 

4.   Nyomja meg és tartsa lenyomva az elem mellett található KEY gombot, majd csatlakoztassa  

(

 10), 

a vezérlő áramforrását 

5.   Sikeres párosítás esetén a fényforrás 3-szor felvillan és világítani kezd - engedje el a KEY 

gombot

6.   Zárja le az elemtartó fedelét.

Vezérlő és távirányító párosításának megszüntetése. 

Járjon el ugyanúgy, mint a párosítás során, a megszüntetést a fényforrás 6-szoros felvillanása 

jelzi

.

  

 

FIGYELEM:

  

A nagyobb fémtárgyak és az erős elektromágneses mezők zavarhatják a készülék működését.

HR 

Prije upotrebe, daljinski mora biti uparen s kontrolerom 

Uparivanje upravljača s daljinskim 

1.   Priključite izvor svjetla na upravljač

.

 

2.   Isključite napajanje upravljača. 

3.   Odvijte poklopac baterije daljinskog novčićem (

 9).

 

4.   Pritisnite i držite tipku KEY pored baterije (

 10)

, a zatim spojite napajanje upravljača. 

5.     Ako uparivanje uspije, izvor svjetlosti će treptati 3 puta i upalit će se - otpustite KEY tipku 

6.     Zatvorite poklopac baterije.

Brisanje uparivanja upravljača na daljisnki.: 

Postupite na isti način kao tijekom uparivanja samo za potvrdu da je uparivanje otkazano, izvor 

svjetla trepće 6 puta.

  

 

PAŽNJA:

  

Veliki metalni predmeti i jaka elektromagnetska polja mogu poremetiti rad uređaja.

FR 

La télécommande doit être appariée à la télécommande avec la manette d’appairage de la 

télécommande avant utilisation:  

1.  Raccorder la source lumineuse au régulateur. 

2.  Débrancher l’alimentation électrique du régulateur. 

3.   Dévissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande avec une pièce de 

monnaie (

 9).

4.   Appuyer sur la touche KEY à côté de la pile et la maintenir enfoncée (

 10)

, puis brancher 

l’alimentation au contrôleur

)

.  

5.   Si l’appairage est réussi, la source lumineuse clignote 3 fois et s’allume - relâcher la touche 

KEY

6.   Fermez le couvercle du compartiment des piles.  

Suppression de l’appairage du contrôleur à la télécommande. 

Comme pour l’appairage, la source lumineuse clignote 6 fois seulement pour confirmer que 

l’appairage a été effacé.

.

 

 

NOTE:  

De gros objets métalliques et de forts champs électromagnétiques peuvent interférer avec le 

fonctionnement de l’appareil.

ES 

Es necesario emparejar el mando a distancia con el controlador antes de usar. 

Emparejamiento del controlador con el mando a distancia: 

1.  Conecte la fuente de luz al controlador. 

2.  Desconecte la alimentación del controlador. 

3.  Desenrosque la tapa de la pila del mando a distancia usando una moneda (

 9).

4.   Presione y mantenga presionado el botón KEY situado al lado de la pila (

 10)

, luego conecte 

la alimentación del controlador.  

5.   Si el emparejamiento es correcto, la fuente de luz parpadeará 3 veces y se encenderá – ahora 

suelte el botón KEY

6.   Cierre la tapa de la pila.

Anulación del emparejamiento del controlador con el mando a distancia. 

Siga los pasos del emparejamiento, para confirmar la anulación del emparejamiento la fuente 

de luz parpadeará 6 veces.

  

 

NOTA:

  

Grandes objetos de metal y fuertes campos electromagnéticos pueden afectar el funcionamiento 

del dispositivo.

IT 

Prima dell’uso è necessario sincronizzare il telecomando al controller. 

Sincronizzazione del telecomando al controller:  

1.  Collegare la sorgente luminosa al controller. 

2.  Scollegare il controller dall’alimentazione. 

3.  Svitare il vano della batteria del telecomando usando una moneta (

 9).

 

4.   Premere e tenere premuto (

 10)

 il pulsante KEY situato accanto alla pila e quindi collegare il 

controller all’alimentazione. 

5.   Se la sincronizzazione è riuscita, la sorgente luminosa lampeggerà 3 volte e sarà accesa - 

rilasciare il pulsante KEY.

6.   Chiudere il vano della batteria.

Annullamento della sincronizzazione del controller al telecomando: 

Procedere come per sincronizzare, ma per confermare l’annullamento della sincronizzazione la 

sorgente luminosa lampeggerà 6 volte

.

 

ATTENZIONE:

 

Grandi oggetti metallici e un forte campo elettromagnetico possono disturbare il funzionamento 

dell’apparecchio.

RO 

Înainte de utilizare, telecomanda trebuie împerecheată cu controlerul Împerecherea 

controlerului cu telecomanda: 

1.  Conectați sursa de lumină la controler.

2.  Deconectați  alimentarea  controlerului.

3.  Deșurubați cu ajutorul unei monede capacul bateriei de telecomandă (

 9).

 4.   Apăsați și țineți apăsată tasta KEY aflată lângă baterie (

 10)

, apoi conectați alimentarea 

controlerului.

5.   Dacă împerecherea se va încheia cu succes, sursa de lumină va clipi de 3 ori și va începe să 

lumineze – eliberați tasta KEY

6.   Închideți capacul bateriei. Anularea împerecherii controlerului cu telecomanda.

Procedați la fel ca la împerechere, doar că pentru a confirma anularea împerecherii, sursa de 

lumină va clipi de 6 ori.

  

 ATENȚIE:

  

Obiectele metalice mari și câmpul electromagnetic  puternic pot perturba funcționarea 

dipozitivului.

LT 

Prieš naudojant nuotolinio valdymo pultas turi būti suporuotas su valdikliu. 

Valdiklio poravimas su nuotolinio valdymo pultu:  

1.  Prijunkite šviesos šaltinį prie valdiklio. 

2.  Atjunkite valdiklio maitinimą. 

3.  Su moneta atsukite nuotolinio valdymo pulto baterijos dangtelį (

 9).

 

4.   Paspauskite ir laikykite šalia baterijos (

 10),

 esantį mygtuką KEY, tada prijunkite valdiklio  

maitinimą. 

5.   Jei pavyksta suporuoti, šviesos šaltinis mirksi 3 kartus ir užsidega, tada atleiskite mygtuką 

KEY.

6.   Uždarykite baterijos dangtelį.

Valdiklio atsiejimas nuo nuotolinio valdymo pulto: 

viską atlikite taip pat, kaip suporuodami, tik patvirtinus atsiejimą, šviesos šaltinis mirksi 6 kartus

.

 

DĖMESIO:  

dideli metaliniai objektai ir stiprūs elektromagnetiniai laukai gali sutrikdyti prietaiso veikimą.

LV 

Pirms vadības pults lietošanas tā ir jāsapāro ar kontrolleru.Kontrollera sapārošana ar vadības 

pulti:  

1.  Pieslēdziet gaismas avotu kontrolleram

.

 

2.  Atslēdziet kontrollera barošanas avotu. 

3.  Atskrūvējiet vadības pults bateriju nodalījuma vāku, izmantojot monētu (

 9).

 

4.   Nospiediet un paturiet nospiestu blakus baterijām (

 10),

 esošo pogu “KEY”, pēc tam 

pieslēdziet kontrollera barošanas avotu.

5.   Pēc veiksmīgas sapārošanas gaismas avots mirgos trīs reizes un sāks degt — atlaidiet pogu 

“KEY”.

6.   Aizveriet bateriju nodalījuma vāku.

Kontrollera un vadības pults sapārošanas atcelšana: 

Rīkojieties tāpat kā sapārošanas laikā. Gaismas avots apstiprina sapārošanas atcelšanu, 

mirgojot sešas reizes.

PIEZĪME:

  

Lieli metāla priekšmeti un spēcīgs elektromagnētiskais lauks var traucēt ierīces darbību.

ET 

Enne kasutamist tuleb pult kontrolleriga paarida. Kontrolleri paarimine puldiga: 

1.   Ühendada valgusallikas kontrolleriga

.

 

2.   Ühendada kontrolleri toide lahti  

3.   Keerata mündiga lahti puldi patareikate (

 9).

 

4.     Vajutada ja hoida patarei kõrval (

 10), 

olevat nuppu KEY ning ühendada seejärel kontrolleri 

toide.  

5.     Paarimise õnnestumise korral vilgub valgusallikas 3 korda ja süttib – vabastada nupp KEY

6.      Sulgeda  patareikate. 

Kontrolleri ja puldi paarimise tühistamine: 

Toimida samuti kui paarimisel aga paarimise tühistamise kinnitamiseks vilgub valgusallikas 

6 korda. 

TÄHELEPANU:

 

Suured metallist esemed ja tugevad elektromagnetilised väljad võivad seadme tööd häirida.

PT 

O telecomando deve ser emparelhado com o controlador 

Emparelhamento do controlador e telecomando:  

1.  Ligue a fonte de luz ao controlador. 

2.  Desligue a alimentação do controlador.  

3.  Desaperte a tampa do compartimento das pilhas do telecomando com uma moeda (

 9).

 

4.   Pressione e segure o botão KEY ao lado das pilhas, depois ligue a alimentação (

 10)

 ao 

controlador. 

5.   Se o emparelhamento for bem sucedido, a fonte de luz pisca 3 vezes e acende - solte o botão 

KEY.

6.   Feche a tampa das pilhas.

Cancelar o emparelhamento do controlador com o telecomando: Proceda da mesma forma 

que durante o emparelhamento; a fonte de luz piscará 6 vezes só para confirmar que o 

emparelhamento foi cancelado. 

NOTA:

  

Grandes objetos metálicos e fortes campos eletromagnéticos podem interferir no 

funcionamento do dispositivo.

BE 

Перад выкарыстоўваннем пульта кіравання трэба зрабіць сінхранізацыю з кантролерам 

Сінхранізацыя кантролера з пультам: 

1.  Падключыць крыніцу святла да кантролера. 

2.  Адключыць кантролер ад сеткі.  

3.   З дапамогай манету адшрубаваць корпус батарэйкі пульта (

 9).

 

4.    Націснуць і ўтрымваць клавішу KEY, якая змесцавана поруч з батарэяй (

 10)

, а потым 

далучыць кантролер да сеткі.  

5.    Калі сінхранізацыя пройдзе без перашкод, крыніца  святла міргне 3 разы і пачне свяціць 

- тады трэба адпусціць клавішу KEY 

6.    Зачыніць корпус батарэйкі. Скасаванне сінхранізацыі кантролера з пультам.

Абыходзіцца таксама як у час сінхранізацыі толькі на пацверджанне скасавання 

сінхранізацыі крыніца святла міргне 6 разоў

.

 

УВАГА:

 

Вялікія металічныя прадметы, а таксама моцныя электрамагнітныя палі могуць замінаць 

працы прылады.

UK 

Перед використанням пульт дистанційного керування слід з’єднати в пару з контролером 

Процес спарювання контролера з пультом дистанційного керування:  

1.  Підключіть джерело світла до контролера

.

 

2.  Відключіть живлення контролера. 

3.  Відкрутіть кришку батарейного відсіку за допомогою монети (

 9).

 

4.   Натисніть і утримуйте кнопку KEY, що розташована біля батареї (

 10)

, а потім підключіть 

живлення контролера.  

5.   У разі успішного спарювання джерело світла заблимає 3 рази та ввімкнеться - відпустіть 

кнопку KEY

6.   Закрийте кришку батарейного відсіку. 

Скасування спарювання контролера з пультом дистанційного керування: 

Дійте так само, як під час процесу спарювання тільки при підтвердженні скасування 

спарювання джерело освітлення заблимає 6 разів

.

 

УВАГА:

 

Великі металеві предмети та потужне електромагнітне поле може порушити роботу 

пристрою.

BG 

Преди употреба дистанционното управление трябва да бъде сдвоено с контролера 

Сдвояване на контролера с дистанционното управление:  

1.  Свържете източника на светлина към контролера

.

 

2.  Разединете захранването на контролера 

3.   С помощта на монета отворете капака на батериите на дистанционното управление  

(

 9).

4.   Натиснете и задръжте бутон KEY, намиращ се до батериите (

 10)

, след което свържете 

захранването на контролера. 

5.   Ако сдвояването е успешно, източникът на светлина ще мигне 3 пъти и ще започне да 

свети с непрекъсната светлина - освободете бутон KEY

6.   Затворете капака на батериите. 

Изтриване на сдвояването на контролера с дистанционното: 

Изпълнете същите дейности, както при сдвояване само при потвърждаване на изтриването 

на сдвояването източникът на светлина ще мигне 6 пъти

.

 

ЗАБЕЛЕЖКА:

 

Големи метални предмети и силно електромагнитно поле могат да смутят действието на 

устройството.

SL 

Pred uporabo je treba daljinski upravljalnik seznaniti s krmilnikom 

Seznanjanje krmilnika z daljinskim upravljalnikom: 

1.   Priključiti vir svetlobe na krmilnik

.

 

2.   Odklopiti krmilnik od vira napajanja 

3.   S kovancem odviti pokrov baterije daljinskega upravljalnika (

 9).

 

4.     Pritisniti in držati pritisnjeno tipko KEY poleg baterije (

 10),

 in nato priklopiti krmilnik na 

napajanje.  

5.   Če je seznanjanje uspelo, lučka utripne 3-krat in začne svetiti – sprostiti tipko KEY 

6.    Zapreti pokrov baterije.

Odpravitev seznanitve krmilnika z daljinskim upravljalnikom. 

Ravnati enako kot v postopku seznanjanja, razlika je samo ta, da v potrditev odpravitve seznanitve 

vir svetlobe utripne 6-krat

.

 

POZOR:

  

Veliki kovinski predmeti in močno elektromagnetno polje lahko povzročijo motnjo v delovanju 

naprave.

BS 

Prije upotrebe, daljinski mora biti uparen s kontrolerom Uparivanje upravljača s daljinskim: 

1.   Priključite izvor svjetlosti na upravljač. 

2.   Isključite napajanje upravljača. 

3.  Odvijte poklopac baterije daljinskog novčićem (

 9).

 

4.   Pritisnite i držite tipku KEY pored baterije (

 10)

, a zatim spojite napajanje upravljača.   

5.    Ako uparivanje uspije, izvor svjetlosti će treptati 3 puta i upalit će se - otpustite KEY tipku 

6.    Zatvorite poklopac baterije. Brisanje uparivanja upravljača na daljisnki.

Postupite na isti način kao tokom uparivanja samo za potvrdu da je uparivanje otkazano, izvor 

svjetlosti trepće 6 puta.

PAŽNJA:

 

Veliki metalni predmeti i jaka elektromagnetska polja mogu poremetiti rad uređaja.

SPR 

Prije upotrebe, daljinski mora biti uparen s kontrolerom 

Uparivanje upravljača s daljinskim: 

1.   Priključite izvor svjetla na upravljač

.

 

2.   Isključite napajanje upravljača. 

3.   Odvijte poklopac baterije daljinskog novčićem (

 9).

 

4.   Pritisnite i držite tipku KEY pored baterije (

 10)

, a zatim spojite napajanje upravljača .   

5.    Ako uparivanje uspije, izvor svjetlosti će treptati 3 puta i upalit će se - otpustite KEY tipku 

6.    Zatvorite poklopac baterije. Brisanje uparivanja upravljača na daljisnki.

Postupite na isti način kao tijekom uparivanja samo za potvrdu da je uparivanje otkazano, izvor 

svjetla trepće 6 puta.  

PAŽNJA:

  

Veliki metalni predmeti i jaka elektromagnetska polja mogu poremetiti rad uređaja.

SR 

Pre upotrebe daljinski upravljač se mora povezati s kontrolorom. 

Povezivanje kontrolora i daljinskog upravljača: 

1.   Priključite izvor svetla na kontrolor

.

 

2.   Isključite napajanje kontrolora. 

3.   Kovanicom odvrnite poklopac baterija daljinskog upravljača (

 9).

 

4.    Pritisnite i pridržite dugme KEY koje se nalazi pored baterije (

 10)

, a zatim priključite 

napajanje kontrolora. 

5.    Ako je povezivanje uspelo, izvor svetla će 3 puta zatreperiti a zatim će se upaliti – pustite 

dugme KEY.

6.    Zatvorite poklopac baterija. Brisanje povezivanja kontrolora i daljinskog upravljača.

Postupajte na isti način kao kod povezivanja, s tim što će kao potvrda da je brisanje povezivanja 

uspelo izvor svetla zatreperiti 6 puta.

  

 NAPOMENA:

  

Veliki metalni predmeti i snažno elektromagnetsko polje mogu da ometaju delovanje uređaja. 

MK

 

Пред употреба, далечинскиот управувач мора да биде спарен со контролорот 

Спарување на далечинскиот управувач: 

1.   Поврзете го изворот на светлина со контролорот

.

 

2.   Исклучете го напојувањето. 

3.   Извадете го капакот на преградата на батеријата (

 9).

 

4.    Притиснете го и држете го копчето KEY до батеријата (

 10)

, потоа поврзете го 

напојувањето со контролорот. 

5.    Ако спарувањето е успешно, изворот на светло ќе трепка 3 пати и ќе светне - отпуштете 

го копчето KEY.

6.    Затворете го капакот на батеријата. 

Отстранување на спарување на далечинскиот управувач: 

Извршете ја истата постапка како и при спарување само за да потврдите дека спарувањето 

е откажано, изворот на светлина трепка 6 пати

.

  

ВНИМАНИЕ:  

Големи метални предмети и силни електромагнетни полиња можат да ја нарушат работата 

на уредот.

MO 

Înainte de utilizare, telecomanda trebuie împerecheată cu controlerul Împerecherea 

controlerului cu telecomanda: 

1.  Conectați sursa de lumină la controler. 

2.  Deconectați  alimentarea  controlerului. 

3.   Deșurubați cu ajutorul unei monede capacul bateriei de telecomandă (

 9).

4.   Apăsați și țineți apăsată tasta KEY aflată lângă baterie (

 10)

, apoi conectați alimentarea 

controlerului. 

5.   Dacă împerecherea se va încheia cu succes, sursa de lumină va clipi de 3 ori și începe să 

lumineze - eliberați tasta KEY    

6.   Închideți capacul bateriei. Anularea împerecherii controlerului cu telecomanda.

Procedați la fel ca la împerechere, doar că pentru a confirma anularea împerecherii, sursa de 

lumină va clipi de 6 ori

.

 

  

ATENȚIE:  

 

Obiecte metalice mari și câmpul electromagnetic puternic.

 9

 

G1

G2

G3

G5

G6

x3

G7

G8

x6

1

2

G9

G10

ON/OFF/DIMM

G4

1

2

 10

 

G1

G2

G3

G5

G6

x3

G7

G8

x6

1

2

G9

G10

ON/OFF/DIMM

G4

1

2

 

G1

G2

G3

G5

G6

x3

G7

G8

x6

1

2

G9

G10

ON/OFF/DIMM

G4

1

2

PL

Funkcje przycisków: (

 11)

 

1. ON/OFF/DIMM – krótkie naciśnięcie - załącz/wyłącz; długie naciśnięcie – ściemnij/

rozjaśnij 

 

EN 

Push button functions: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM – short press – turn on/off; lpng press – dim/brighten 

DE 

Tastenfunktionen: (

 11)

 

1.  ON/OFF/DIMM – kurz drücken – ein-/ausschalten; lang drücken – dimmen/aufhellen 

RU 

Функции кнопок: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM – краткое нажатие - включить/выключить; долгое нажатие – затемнить/

увеличить яркость

CS 

Funkce tlačítek: (

 11)

 

1.  ON/OFF/DIMM – krátké stisknutí - zapnutí/vypnutí; dlouhé stisknutí – ztemnění/rozjasnění 

SK 

Funkcie tlačidiel: (

 11)

1.  ON/OFF/DIMM – krátke stlačenie – zapnúť/vypnúť; dlhé stlačenie – znížiť/zvýšiť intenzitu 

HU 

Gombok funkciói: (

 11)

1.   ON/OFF/DIMM – rövid lenyomás - bekapcsolás/kikapcsolás; hosszú lenyomás – sötétítés/

világosítás

HR 

Funkcije tipki: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM - kratko pritiskanje - uključivanje/isključivanje; dugo pritiskanje - 

zatamnjenje/posvjetljivanje

2.  WW/CW - glatka promjena nijanse tople bijele/hladne bijele boje

FR 

Fonctions des touches: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM - appuyer brièvement sur - allumer/éteindre ; appuyer longuement - 

assombrir/éclaircir

ES 

Funciones de los botones: (

 11)

1.  ON/OFF/DIMM – pulsación corta: encender/apagar; pulsación larga: oscurecer/iluminar. 

IT 

Funzione dei pulsanti: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM – una breve pressione: accendere/spegnere; se è tenuto premuto: oscurare/

illuminare

RO 

Funcțiile tastelor: (

 11)

1.  ON/OFF/DIMM – apăsare scurtă  - pornire/oprire; apăsare lungă - întunecare/luminare

LT 

Mygtukų funkcijos: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM – trumpas spustelėjimas  įjungti / išjungti; ilgas spustelėjimas  tamsinimas / 

šviesinimas.

LV 

Pogu funkcijas: (

 11)

 

1.   ON/OFF/DIMM — īsa nospiešana — ieslēgt/izslēgt; ilgstoša nospiešana — aptumšot/

izgaismot

   0

˚

C

+

40

˚

C

max 

12 

m

10 cm

PLASTIC

DC

12-24V

IP20

inside

CR2032

PL

 Skład zestawu / 

EN

 This set consists of / 

DE

 Bestandteile des Sets / 

RU

 Состав 

набора / 

CS

 Složení soupravy / 

SK

 Zloženie súpravy / 

HU

 A készlet tartalma / 

HR

 Sastav 

kompleta / 

FR

 Composition du kit / 

ES

 Composición del kit / 

IT

 Contenuto del kit / 

RO

 

Setul include / 

LT

 Rinkinio turinys / 

LV

 Komplekta sastāvs / 

ET

 Komplekti komponendid / 

PT

 O conjunto inclui / 

BE

 Склад камплекта / 

UK

 Склад набору / 

BG

 Състав на комплекта 

SL

 Sestava kompleta / 

BS

 Sastav kompleta / 

SRP

 Sastav kompleta / 

SR

 Sastav kompleta 

MK

 Sostavot na setot / 

MO

 Setul include:

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

1 – 

PL Kontroler / 

EN

 Controller / 

DE

 Controller / 

RU

 Контроллер  / 

CS

 Řadič / 

SK

 Radič 

zariadenia / 

HU

 Vezérlő / 

HR

 Upravljač / 

FR

Régulateur / 

ES

 Controlador / 

IT

 Controller /  

RO

 Controler / 

LT

 Valdiklis / 

LV

 Kontrollers / 

ET

 Kontroller / 

PT 

Controlador / 

BE

 Кантролер 

UK

 Контролер / 

BG

 Контролер / 

SL

 Krmilnik / 

BS

 Upravljač / 

SRP

 Upravljač / 

SR

 Kontrolor /  

MK

 Контролер / 

MO

 Controler.

2 – 

PL Pilot / 

EN

 Remote / 

DE

 Fernbedienung / 

RU

 Пульт ДУ / 

CS

 Dálkové 

ovládání / 

SK

 Diaľkový ovládač / 

HU

 Távirányító / 

HR

 Daljinski / 

FR

 Pilote / 

 

ES

 Mando a distancia / 

IT

 Telecomando / 

RO

 Telecomandă / 

LT

 Nuotolinio valdymo 

pultas / 

LV

 Vadības pults / 

ET

 Pult / 

PT 

Telecomando / 

BE

 Пульт кіравання 

UK

 Пульт дистанційного керування / 

BG

 Дистанционно управление / 

 

SL

 Daljinski upravljalnik / 

BS

 Daljinski / 

SRP

 Daljinski / 

SR

 Daljinski upravljač /  

MK

 Далечински / 

MO

 Telecomandă.

PL

 Akcesoria /

  EN 

Accessories /

  DE 

Zubehör /

  RU 

Aксессуары /

  CS 

Příslušenství / 

SK 

Príslušenstvo /

 HU 

Tartozékok /

 HR 

Pribor /

 FR 

Accessoires /

 ES 

Accesorios /

 IT 

Accessori /

 

RO 

Accesorii /

 LT 

Priedai /

 LV 

Piederumi /

 ET 

Lisandid /

 PT 

Acessórios /

 BE 

Aксэсуары /

 UK 

Aксесуари /

 BG 

Aксесоари /

 SL 

Dodatki /

 BS 

Pribor / 

SRP

 Pribor /

 SR 

Pribor /

 MK 

Додатоци 

/

 MO 

Accesorii

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

PL

 Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / 

EN

 Circuit diagram (electrical cables) / 

DE

 Schaltplan / 

RU

 Схема подключения (электрических проводов) / 

CS

 Schéma zapojení 

(elektrických vodičů) / 

SK

 Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / 

HU

 Kapcsolási rajz 

(villamos bekötéshez) / 

HR 

Shema priključka (električne žice) / 

FR

 Schéma de câblage 

(câbles électriques) / 

ES

 Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / 

IT

 Schema di 

collegamenti (cavi elettrici) / 

RO

 Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / 

LT

 Sujungimų 

schema (elektros laidų) / 

LV

 Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / 

ET

 Ühenduste skeem 

(elektrijuhtmete) / 

PT

 Esquema de ligações (de cabos elétricos) / 

BE

 Схема злучэння 

(электрычных правадоў) / 

UK

 Схема з’єднань (електричних проводів) / 

BG

 Схема 

на свързване (на електрическите кабели) / 

SL

 Priključna shema (električnih vodov) / 

BS

 Shema povezivanja (električnih vodova) / 

SRP

 Šema povezivanja (električnih vodova) / 

SR

 

Šema povezivanja (električnih vodova) / 

MK

 Поврзувачка шема (на електричните врски) / 

MO

 Schema conexiunilor (cablurilor electrice)

DC 12-24 V

3 A

MAX

PL

 Instrukcja montażu / 

EN

 Assembly instruction / 

DE

 Montageanleitung / 

RU

 Инструкция по 

установке / 

CS

 Montážní návod / 

SK

 Montážna príručka / 

HU

 Rögzítési útmutató / 

HR

 Upute za 

montažu / 

FR

 Instruction de montage / 

ES

 Manual de montaje / 

IT

 Istruzioni di montaggio / 

RO

 

Instrucțiuni de montaj / 

LT

 Montavimo instrukcija / 

LV

 Montāžas instrukcija / 

ET

 Paigaldamise 

juhend / 

PT

 Instruções de montagem / 

BE

 Iнструкцыя зборкі / 

UK

 Інструкція з установки / 

BG

 Инструкция за монтаж / 

SL

 Navodila za montažo / 

BS

 Upute za montažu / 

SRP

 Uputstva 

za montažu / 

SR

 Uputstva za montažu / 

MK

 Upatstva za sobranie / 

MO

 Instrucțiuni de montaj: 

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

 1

 2

 3

 4

 5

MAX

36W/60W

3 A

MAX

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

 6

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

 8

 7

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

C1

C2

D1

A

B

OFF

D2

D3

D4

D5

D6

D7

ON

D8

D9

35

ф

Отзывы: