background image

D

eclar

ati

on 

of 

confo

rmit

y

5

Declaration of conformity

GB: EC declaration of conformity

We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product 
CM Booster PS, to which this declaration relates, is in conformity with 
these Council directives on the approximation of the laws of the EC 
member states:
– Machinery Directive (2006/42/EC).

Standard used: EN 809: 2009.

– Low Voltage Directive (2006/95/EC).

Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51:2003.

BG: EC 

декларация

 

за

 

съответствие

Ние

фирма

 Grundfos, 

заявяваме

 

с

 

пълна

 

отговорност

че

 

продукта

 

CM Booster PS, 

за

 

който

 

се

 

отнася

 

настоящата

 

декларация

отговаря

 

на

 

следните

 

указания

 

на

 

Съвета

 

за

 

уеднаквяване

 

на

 

правните

 

разпоредби

 

на

 

държавите

 

членки

 

на

 

ЕС

:

Директива

 

за

 

машините

 (2006/42/EC).

Приложен

 

стандарт

: EN 809: 2009.

Директива

 

за

 

нисковолтови

 

системи

 (2006/95/EC).

Приложени

 

стандарти

: EN 60335-1: 2002 

и

 EN 60335-2-51: 2003.

CZ: ES prohlášení o shod

ě

My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpov

ě

dnost, 

že výrobek CM Booster PS, na n

ě

jž se toto prohlášení vztahuje, 

je v souladu s ustanoveními sm

ě

rnice Rady pro sblížení právních 

p

ř

edpis

ů

 

č

lenských stát

ů

 Evropského spole

č

enství v oblastech:

– Sm

ě

rnice pro strojní za

ř

ízení (2006/42/ES).

Použitá norma: EN 809: 2009.

– Sm

ě

rnice pro nízkonap

ě

t’ové aplikace (2006/95/ES).

Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.

DK: EF-overensstemmelseserklæring

Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet CM Booster PS som 
denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af 
Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes 
lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).

Anvendt standard: EN 809: 2009.

– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).

Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.

DE: EG-Konformitätserklärung

Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 
CM Booster PS, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden 
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der 
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).

Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.

– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).

Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und 
EN 60335-2-51: 2003.

EE: EL vastavusdeklaratsioon

Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode 
CM Booster PS, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ 
Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, 
mis käsitlevad:
– Masinate ohutus (2006/42/EC).

Kasutatud standard: EN 809: 2009.

– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).

Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.

GR: 

Δήλωση

 

συμμόρφωσης

 EC

Εμείς

η

 Grundfos, 

δηλώνουμε

 

με

 

αποκλειστικά

 

δική

 

μας

 

ευθύνη

 

ότι

 

τα

 

προϊόντα

 CM Booster PS, 

στα

 

οποία

 

αναφέρεται

 

η

 

παρούσα

 

δήλωση

συμμορφώνονται

 

με

 

τις

 

εξής

 

Οδηγίες

 

του

 

Συμβουλίου

 

περί

 

προσέγγισης

 

των

 

νομοθεσιών

 

των

 

κρατών

 

μελών

 

της

 

ΕΕ

:

Οδηγία

 

για

 

μηχανήματα

 (2006/42/EC).

Πρότυπο

 

που

 

χρησιμοποιήθηκε

: EN 809: 2009.

Οδηγία

 

χαμηλής

 

τάσης

 (2006/95/EC).

Πρότυπα

 

που

 

χρησιμοποιήθηκαν

: EN 60335-1: 2002 

και

 

EN 60335-2-51: 2003.

ES: Declaración CE de conformidad

Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad 
que el producto CM Booster PS, al cual se refiere esta declaración, está 
conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes 
de los Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).

Norma aplicada: EN 809: 2009.

– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).

Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.

FR: Déclaration de conformité CE

Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que 
le produit CM Booster PS, auquel se réfère cette déclaration, est 
conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des 
législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées 
ci-dessous :
– Directive Machines (2006/42/CE).

Norme utilisée : EN 809 : 2009.

– Directive Basse Tension (2006/95/CE).

Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.

HR: EZ izjava o uskla

đ

enosti

Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je proizvod 

CM Booster PS, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama 
ovog Vije

ć

a o uskla

đ

ivanju zakona država 

č

lanica EU:

– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).

Korištena norma: EN 809: 2009.

– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).

Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.

IT: Dichiarazione di conformità CE

Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto 
CM Booster PS, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme 
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle 
legislazioni degli Stati membri CE:
– Direttiva Macchine (2006/42/CE).

Norma applicata: EN 809: 2009.

– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).

Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.

LV: EK pazi

ņ

ojums par atbilst

ī

bu pras

ī

b

ā

m

Sabiedr

ī

ba GRUNDFOS ar pilnu atbild

ī

bu dara zin

ā

mu, ka produkts 

CM Booster PS, uz kuru attiecas šis pazi

ņ

ojums, atbilst š

ā

d

ā

Padomes direkt

ī

v

ā

m par tuvin

ā

šanos EK dal

ī

bvalstu likumdošanas 

norm

ā

m:

– Maš

ī

nb

ū

ves direkt

ī

va (2006/42/EK).

Piem

ē

rotais standarts: EN 809: 2009.

– Zema sprieguma direkt

ī

va (2006/95/EK).

Piem

ē

rotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.

LT: EB atitikties deklaracija

Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys 
CM Booster PS, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos 
Direktyvas d

ė

l Europos Ekonomin

ė

s Bendrijos šali

ų

 nari

ų

 

į

statym

ų

 

suderinimo:
– Mašin

ų

 direktyva (2006/42/EB).

Taikomas standartas: EN 809: 2009.

– Žem

ų

 

į

tamp

ų

 direktyva (2006/95/EB).

Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.

HU: EK megfelel

ő

ségi nyilatkozat

Mi, a Grundfos, egyedüli felel

ő

sséggel kijelentjük, hogy a CM Booster 

PS termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai 
Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi 
el

ő

írásainak:

– Gépek (2006/42/EK).

Alkalmazott szabvány: EN 809: 2009.

– Kisfeszültség

ű

 Direktíva (2006/95/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és 
EN 60335-2-51: 2003.

Содержание CM Booster PS

Страница 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS CM Booster PS Installation and operating instructions supplement ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...τάστασης και λειτουργίας 22 Español ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 24 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 26 Hrvatski HR Montažne i pogonske upute 28 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 31 Latviešu LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 33 Lietuviškai LT Įrengimo ir naudojimo instrukcija 35 Magyar HU Szerelési és üzemeltetési utasítás...

Страница 4: ...ации 50 Română RO Instrucţiuni de instalare şi utilizare 54 Slovenčina SK Návod na montáž a prevádzku 56 Slovensko SI Navodila za montažo in obratovanje 59 Srpski RS Uputstvo za instalaciju i rad 62 Suomi FI Asennus ja käyttöohjeet 65 Svenska SE Monterings och driftsinstruktion 67 Türkçe TR Montaj ve kullanım kılavuzu 69 ...

Страница 5: ...ματα 2006 42 EC Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε EN 809 2009 Οδηγία χαμηλής τάσης 2006 95 EC Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν EN 60335 1 2002 και EN 60335 2 51 2003 ES Declaración CE de conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto CM Booster PS al cual se refiere esta declaración está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de ...

Страница 6: ... 1 2002 şi EN 60335 2 51 2003 SK Prehlásenie o konformite EÚ My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost že výrobok CM Booster PS na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach Smernica pre strojové zariadenie 2006 42 EC Použitá norma EN 809 2009 Smernica pre nízkona...

Страница 7: ...nstructions are not observed it may result in personal injury Caution If these safety instructions are not observed it may result in malfunction or damage to the equipment Note Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation Warning The system in which the CM Booster is incorporated must be designed for the maximum pump pressure Caution The default setting will cause the p...

Страница 8: ... 2 If this is not possible contact the nearest Grundfos company or service workshop Warning Before starting work on the pump make sure that the power supply to the pump has been switched off and that it cannot be accidentally switched on Fault Cause Remedy 1 The pump does not stop a The pump cannot deliver the necessary discharge pressure Replace the pump Subject to alterations ...

Страница 9: ...ите за сигурност 10 1 5 Безопасна работа 10 1 6 Инструкции за безопасност на оператора обслужващия персонал 10 1 7 Мерки за сигурност при поддръжка инспекция и монтажни работи 10 1 8 Преработване и конструктивни промени в помпата 10 1 9 Недопустим начин на работа 10 2 Оразмеряване на системата 10 3 Механичен монтаж 10 4 Електрическо свързване 10 5 Пуск 10 6 Таблица за откриване на неизправности 11...

Страница 10: ...осигурителни уреди трябва отново да се включат респ да се пуснат в действие 1 8 Преработване и конструктивни промени в помпата Преустройство или промени на помпите са допустими само след договорка с производителя Оригинални резервни части и оторизирани от производителя принадлежности гарантират сигурността Употребата на други части може да доведе до отпадане на гаранцията и отговорността за послед...

Страница 11: ...а държавна или частна служба по събиране на отпадъците 2 Ако това не е възможно свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos Предупреждение Преди да започнете работа по помпата уверете се че електрическото захранване е изключено и не може да бъде включено случайно Неизправност Причина Отстраняване 1 Помпата не спира a Помпата не може да осигури необходимото изходно налягане Подменете помп...

Страница 12: ...ů vést například k nebezpečí selhání důležitých funkcí zařízení nedosahování žádoucích výsledků při předepsaných způsobech provádění údržby ohrožení osob elektrickými a mechanickými vlivy 1 Bezpečnostní pokyny 12 1 1 Všeobecně 12 1 2 Označení důležitosti pokynů 12 1 3 Kvalifikace a školení personálu 12 1 4 Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů 12 1 5 Dodržování zásad bezpečnosti práce 13 1...

Страница 13: ... používat originální náhradní díly a výrobcem autorizované příslušenství Použití jiných dílů a částí může mít za následek zánik zodpovědnosti za škody z toho vyplývající 1 9 Nepřípustné způsoby provozu Bezpečnost provozu dodávaných zařízení je zaručena pouze tehdy jsou li provozována v souladu s podmínkami uvedenými v tomto montážním a provozním návodu Mezní hodnoty uvedené v technických údajích n...

Страница 14: ...rem a zpracováním odpadů 2 Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko Varování Před započetím prací na čerpadle musí být napájecí napětí na čerpadlo bezpodmínečně odpojeno Musí být zajištěno aby ho nikdo nemohl náhodně zapojit Porucha Příčina poruchy Odstranění 1 Čerpadlo nevypíná a Čerpadlo nedává potřebný výstupní tlak Vyměň...

Страница 15: ...e sikkerhedsanvisninger ikke overholdes kan det medføre personskade Forsigtig Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet Bemærk Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift Advarsel Anlægget som CM Booster indbygges i skal være dimensioneret til pumpens maksimale tryk Forsigtig Fabriksindstillingen bevirker at pumpe...

Страница 16: ...sordninger 2 Hvis det ikke er muligt kontakt nærmeste Grundfos selskab eller serviceværksted Advarsel Før der foretages arbejde på pumpen skal strømforsyningen være afbrudt og det skal sikres at den ikke uforvarende kan genindkobles Fejl Årsag Afhjælpning 1 Pumpen stop per ikke a Pumpen kan ikke levere det nød vendige afgangstryk Udskift pumpen Ret til ændringer forbeholdes ...

Страница 17: ...ge Versagen vorgeschriebener Methoden zur War tung und Instandhaltung Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen 1 Sicherheitshinweise 17 1 1 Allgemeines 17 1 2 Kennzeichnung von Hinweisen 17 1 3 Personalqualifikation und schulung 17 1 4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 17 1 5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten 18 1 6 Sicherheitshinweise für den Betreiber ...

Страница 18: ...om Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben 1 9 Unzulässige Betriebsweisen Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden 2 Systemauslegung 3 Aufstellung 4 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist von einer Elektro Fachkraft in Überein...

Страница 19: ...ch wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt Warnung Vor Beginn irgendwelcher Arbeiten an der Pumpe ist die Pumpe allpolig vom Netz zu trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu sichern Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1 Die Pumpe schaltet nicht ab a Die Pumpe kann die erforderliche Förderhöhe nicht liefern Die Pumpe austauschen Technische Änderungen vo...

Страница 20: ...lle tootega Hoiatus Neist ohutuseeskirjadest mittekinnipidamine võib põhjustada töötaja trauma Ettevaatust Neist ohutuseeskirjadest mittekinnipidamine võib põhjustada seadmete talitlushäire või purunemise Märkus Märkused või juhendid mis muudavad töö lihtsamaks ja kindlustavad ohutu tegutsemise Hoiatus CM Boosteriga süsteem peab olema mõeldud tööks maksimaalse pumba survega Ettevaatust Vaikimisi s...

Страница 21: ...mekogumisteenust 2 Kui see pole võimalik võtke ühendust lähima Grundfosi esinduse või hooldusfirmaga Hoiatus Enne mis tahes tööde alustamist pumbaga veenduge et pumba elektritoide on välja lülitatud ning seda ei ole võimalik juhuslikult sisse lülitada Rike Põhjus Kõrvaldamine 1 Pump ei seisku a Pump ei suuda tagada vajalikku väljastussurvet Asendage pump Andmed võivad muutuda ...

Страница 22: ...η με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό Προσοχή Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος Σημείωση Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία Προειδοποίηση Το σύστημα στο οποίο θα ενσωματωθεί το Πιεστικό CM πρέπει να έχει σχεδιαστεί για τη μέγιστη πίεση της αντ...

Страница 23: ...2 Αν αυτό δεν είναι δυνατό επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στην αντλία βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό ρεύμα είναι κλειστό και ότι δεν υπάρχει περίπτωση να ανοίξει τυχαία Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση 1 Η αντλία δεν σταματά a Η αντλία δεν μπορεί να δώσει την απαραίτητη πίεση κατάθλιψης Αντικαταστήστε την αντ...

Страница 24: ...adas puede tener como resultado daños personales Precaución Si estas instrucciones de seguridad no son observadas puede tener como resultado daños para los equipos Nota Notas o instrucciones que hacen el tra bajo más sencillo garantizando un fun cionamiento seguro Aviso La instalación en la que se vaya a ins talar el grupo de presión CM Booster debe estar dimensionada para la pre sión máx de la bo...

Страница 25: ... de residuos 2 Si esto no es posible contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano Aviso Antes de empezar cualquier trabajo en la bomba comprobar que el suministro eléctrico está desconectado y que no puede conectarse accidentalmente Avería Causa Solución 1 La bomba no se detiene a La bomba no puede proporcionar la presión de descarga necesaria Sustituir la bomba Nos reservamos...

Страница 26: ...Si ces instructions de sécurité ne sont pas observées il peut en résulter des dommages corporels Précaution Si ces instructions ne sont pas respec tées cela peut entraîner un dysfonc tionnement ou des dégâts sur le maté riel Nota Ces instructions rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable Avertissement L installation dans laquelle le surpres seur CM est intégré doit être c...

Страница 27: ...st pas possible envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche Avertissement Avant toute intervention sur la pompe s assurer que l alimentation électrique a été coupée et qu elle ne risque pas d être enclenchée accidentellement Défaut Cause Solution 1 La pompe ne s arrête pas a La pompe ne peut pas fournir la pression de refoulement nécessaire Remplacer la pompe Nous ...

Страница 28: ...nje i održavanje ugrožavanje ljudi električnim i mehaničkim djelovanjem 1 Sigurnosne upute 28 1 1 Općenito 28 1 2 Označavanje uputa 28 1 3 Kvalifikacija i školovanje osoblja 28 1 4 Opasnosti pri nepridržavanju sigurnosnih uputa 28 1 5 Rad uz sigurnosne mjere 29 1 6 Sigurnosne upute za korisnika rukovatelja 29 1 7 Sigurnosne upute za servisne kontrolne i montažne radove 29 1 8 Samovoljne pregradnje...

Страница 29: ...e proizvođač odobrio služe sigurnosti uporaba drugih dijelova može poništiti garanciju za izazvane posljedice 1 9 Nedozvoljeni način rada Granične vrijednosti navedene u tehničkim podacima ne smiju se ni u kojem slučaju prekoračiti 2 Dimenzioniranje sustava 3 Mehanička montaža 4 Električni priključak Električno spajanje mora izvesti ovlašteni električar sukladno lokalnim propisima 5 Puštanje u pog...

Страница 30: ...za zbrinjavanje otpada 2 Ukoliko to nije moguće povežite se s najbližom Grundfosovom filijalom ili radionicom Upozorenje Prije početka bilo kakvih radova na crpki provjerite da li je električno napajanje isključeno i osigurajte da se ne može nehotice uključiti Greška Uzrok Postupak 1 Crpka se ne zaustavlja a Crpka ne može proizvesti neophodan izlazni tlak Zamijenite crpku Zadržano pravo tehničkih ...

Отзывы: