background image

23

LV

Priekšv

ā

rds

Š

ī

 apsl

ē

pt

ā

 mont

ā

žas kaste ar integr

ē

to elastom

ē

ra 

uzst

ā

d

ī

šanas kasti paredz

ē

ta Eurodisc SE (36 247) termostata 

dušas mais

ī

t

ā

ja uzst

ā

d

ī

šanai pie 

ķ

ie

ģ

e

ļ

u sien

ā

m, pl

ā

n

ā

š

ķē

rssien

ā

m vai m

ā

ksl

ī

g

ā

m sien

ā

m. 

Pamatuzst

ā

d

ī

šanas darbi

1. Sagatavojiet sienu mont

ā

žai. Iev

ē

rojiet gabar

ī

tras

ē

jumus, 

skat

ī

t uz salok

ā

m

ā

s lapas I.

2. Iev

ē

rot mont

ā

žas izvirz

ī

jumu, skat

ī

t salok

ā

mo lapu II, 

att

ē

lu [1]. 

3. No

ņ

emiet aizsargapvalku (B), skat

ī

t att

ē

lu [2].

4. Iz

ņ

emt saturošo sloksni (C) un saglab

ā

t to turpm

ā

kai 

mont

ā

žai!

5. Izurbiet caurumus sienas kastei (A) un aizsargapvalkam (B) 

un, ja nepieciešams, izveidojiet atveres caurul

ē

m, skat

ī

att

ē

lu [1].

6. Sienas kasti (A) ar l

ī

me

ņ

r

ā

di nost

ā

diet pareizi horizont

ā

li, 

vertik

ā

li un paral

ē

li sienai, skat

ī

t att

ē

lu [3].

7. Sienas kastes (A) lab

ā

kai piestiprin

ā

šanai varat lietot 

komplekt

ā

 ietilpstoš

ā

s skr

ū

ves (E), starplikas (F) un 

d

ī

be

ļ

us (G), skat

ī

t att

ē

lu [4].

8. T

ā

p

ē

c ar atbilstošu darbar

ī

ku izduriet caurumu apsl

ē

pt

ā

mont

ā

žas kastes (A) aizmugur

ē

 paredz

ē

taj

ā

 viet

ā

 (A1).

9. Caurules piestiprin

ā

t pie kastes (A), skat

ī

t att

ē

lu [5].

Starp caurul

ē

m un korpusu izveidot lodsavienojumus nav 

at

ļ

auts, 

jo ieb

ū

v

ē

tie izol

ē

jošie v

ā

rsti var tikt boj

ā

ti.

Aukst

ā

 

ū

dens padevi piesl

ē

dz labaj

ā

 pus

ē

, bet silt

ā

 

ū

dens 

kreisaj

ā

.

Ja miera st

ā

vok

ļ

a spiediens liel

ā

ks par 5 b

ā

riem, iemont

ē

reduktoru.

Izskalot cauru

ļ

vadus.

Uzman

ī

bu!

Nemainiet uzst

ā

d

ī

šanas st

ā

vokli un izol

ē

jošo v

ā

rstu (H) un (J) 

pievienošanas le

ņķ

i, skat

ī

t att

ē

lu [6].

Aizveriet izol

ē

jošo v

ā

rstu (H) un (J).

Atv

ē

rt aukst

ā

 un silt

ā

 

ū

dens pieg

ā

di un p

ā

rbaud

ī

piesl

ē

gumu bl

ī

vumu!

Speci

ā

listu ieteikums uzst

ā

d

ī

t

ā

jiem:

• Ievietojiet elastom

ē

ra uzst

ā

d

ī

šanas kasti (D) apsl

ē

ptaj

ā

 

mont

ā

žas kast

ē

 (A), skat

ī

t att

ē

lu [7].

• Ie

ķī

l

ē

t saturošo sloksni (C), lai nov

ē

rstu boj

ā

jumus 

elastom

ē

ra uzst

ā

d

ī

šanas kastei (D) tad, kad grieziet 

uzst

ā

d

ī

šanas aizsardz

ī

bas sagatavi (B).

• Uzb

ī

d

ī

t uzst

ā

d

ī

šanas aizsardz

ī

bas sagatavi (B) un 

nostiprin

ā

t to ar skr

ū

v

ē

m (B1) no kastes priekšpuses.

• T

ā

l

ā

kos mont

ā

žas darbus veiciet tikai p

ē

c fl

ī

z

ē

šanas 

darbiem.

Speci

ā

listu ieteikums namdariem / galdniekiem:

• Apdares vai ž

ā

v

ē

šanu darbus veikt nor

ā

d

ī

tajos diapazonos, 

skat

ī

t att

ē

lu [1]. 

P

ā

rliecinieties par fl

ī

žu stiprumu!

Speci

ā

listu ieteikums fl

ī

z

ē

t

ā

jiem:

1. Atskr

ū

v

ē

jiet skr

ū

ves (B1) un saglab

ā

jiet t

ā

s turpm

ā

kai 

mont

ā

žai, skat

ī

t att

ē

lu [8].

2. Nogrieziet virspus

ē

 esošo uzst

ā

d

ī

šanas aizsardz

ī

bas 

sagatavi (B) ar atbilstošu darbar

ī

ku un saglab

ā

jiet to 

turpm

ā

kai mont

ā

žai.

Uzman

ī

bu: 

Nesaboj

ā

jiet elastom

ē

ra uzst

ā

d

ī

šanas kastes 

iekšpusi! 

3. No

ņ

emiet saturošo sloksni (C) un izvilkt elastom

ē

ra 

uzst

ā

d

ī

šanas kasti (D) cauri atverei, skat

ī

t att

ē

lu [9].

4. Uzb

ī

d

ī

t nogriezto uzst

ā

d

ī

šanas aizsardz

ī

bas sagatavi (B2) 

un nostiprin

ā

t ar skr

ū

v

ē

m (B1), skat

ī

t att

ē

lu [10].

5. Uzkl

ā

t fl

ī

z

ē

šanas cementu uz sienas pl

ā

ksni zem 

elastom

ē

ra uzst

ā

d

ī

šanas kastes aiz

ņ

emt

ā

s vietas, lai tas 

darbotos k

ā

 saistošais sl

ā

nis, p

ē

c tam elastom

ē

ra 

uzst

ā

d

ī

šanas kasti (D) iespiest cement

ā

, skat

ī

t att

ē

lu [11].

Pabeigt sienas fl

ī

z

ē

šanu. 

Ņ

emt v

ē

r

ā

, ka att

ā

lumam l

ī

dz ier

ī

ces aizsargapvalkam j

ā

b

ū

no 1 l

ī

dz 3mm, skat

ī

t att

ē

lu [12].

Veiciet nosl

ē

dzošo instal

ā

ciju.

T

ā

l

ā

kie mont

ā

žas darbi paskaidroti, aprakstot virsb

ū

ves 

nosl

ē

dzošo instal

ā

ciju.

Rezerves deta

ļ

as, 

skat

ī

t salok

ā

mo lapu I.

Pirms fl

ī

z

ē

šanas darbiem sagatavot elastom

ē

ra 

uzst

ā

d

ī

šanas kasti! 

Содержание Eurodisc SE 36 014

Страница 1: ... I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Eurodisc SE Eurodisc SE 94 552 131 ÄM 211202 10 07 36 014 ...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Страница 3: ...II 10 B1 B2 2 B C 1 A B A 3 A 4 G E F D A1 Ø8mm 6 H J 11 D 7 B B1 C D A 8 B B1 9 C D 12 10 55mm 1 3mm A 5 30mm 30mm ...

Страница 4: ...en H und J nicht verändern siehe Abb 6 Vorabsperrungen H und J schließen Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Hinweis für den Installateur Elastomer Einbaukasten D in den Wandeinbaukasten A stecken siehe Abb 7 Haltestreifen C einklemmen um Beschädigung des Elastomer Einbaukastens D beim Abschneiden des Rohbauschutzes B zu verhindern Rohbauschutz B aufstecken und mit...

Страница 5: ...alves H and J see Fig 6 Close isolating valve H and J Open cold and hot water supply and check connections for leakage Note for the installer Put elastomer installation box D into the wall mounting box A see Fig 7 Wedge in retaining strip C to prevent damage of the elastomer installation box D when cutting the rough installation protection B Push on rough installation protection B and secure with ...

Страница 6: ...J voir fig 6 Fermer les robinets d arrêt H et J Ouvrir les arrivées d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Remarque à l attention du plombier Insérer la membrane en élastomère D dans le boîtier de montage mural A voir fig 7 Coincer les bandes de retenue C pour éviter tout endommagement de la membrane en élastomère D lors de la découpe de la protection de l installa...

Страница 7: ...s de seguridad H y J Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Indicación para el instalador Insertar la caja de montaje de elastómero D en la caja de empotramiento A véase la fig 7 Colocar la banda de fijación C para evitar daños en la caja de montaje de elastómero D al cortar la carcasa protectora B Colocar la protección B y fijar co...

Страница 8: ...e l angolo di attacco delle valvole d intercettazione H e J vedere fig 6 Chiudere le valvole d intercettazione H e J Aprire le entrate dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Nota per l installatore Inserire la scatola da incasso D nella scatola da incasso a muro A vedere fig 7 Bloccare la striscia di arresto C per evitare che la scatola da incasso D si danneggi quando si ta...

Страница 9: ...iet zie afb 6 Sluit de voorafsluitingen H en J Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkage Aanwijzing voor de monteur Schuif de elastomeer inbouwdoos D in de inbouwkast A zie afb 7 Druk de bevestigingsstrook C vast om beschadiging van de elastomeer inbouwdoos D bij het afknippen van de beschermkap B te voorkomen Steek de beschermkap B erop en bevestig deze met de voo...

Страница 10: ...ningsvinkeln för spärrarna H och J se fig 6 Stäng spärren H och J Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Anvisningar för installatören Fäst elastomer iväggbehållaren D i vägglådan A se fig 7 Fäst fästremsan C för att förhindra skador på elastomer iväggbehållaren D när skyddet skärs av B Placera skyddet B och fäst med de främre skruvarna B1 Fortsätt mo...

Страница 11: ...es se ill 6 Luk afspærringerne H og J Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér at tilslutningerne er tætte Bemærkning til montøren Sæt elastomer indbygningskassen D i væggens indbygningskasse A se ill 7 Klem låsestrimlen C ind for at undgå beskadigelse af elastomer indbygningskassen D ved afskæring af beskyttelsesmanchetten B Sæt beskyttelsesmanchetten B på og fastgør den med skruerne B...

Страница 12: ...r ikke endres se bilde 6 Steng forsperrene H og J Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Merknad til installatøren Sett elastomer innbyggingsboksen D i veggmonteringsboksen A se bilde 7 Trykk inn holdeplaten C slik at ikke elastomer innbyggingsboksen D skades når beskyttelsesdekselet B skjæres av Sett på beskyttelsesdekselet B og fest med skruene B1 som er satt in...

Страница 13: ...ylittäessä 5 baria Huuhdo putket Huomio Katkaisimien H ja J asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei saa muuttaa ks kuva 6 Sulje katkaisimet H ja J Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Ohjeita asentajalle Paina elastomeerikotelo D seinäasennuskoteloon A ks kuva 7 Kiinnitä kiinnitysliuska C paikalleen jotta elastomeerikotelo D ei pääse vaurioitumaan kotelon kantta B leikatt...

Страница 14: ...nających H oraz J zob rys 6 Zamknąć zawory odcinające H i J Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i ciepłej oraz sprawdzić szczelność połączeń Wskazówka dla instalatora Zamontować elastomerową osłonę zabudowy D do podtynkowej osłony zabudowy A zob rys 7 Zablokować paski mocujące C w celu uniknięcia uszkodzeń elastomerowej osłony zabudowy D podczas odcinania osłony montażowej B Założyć osłonę ...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ...ις βαλβίδες αποκλεισµού H και J Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης Περάστε το λαστιχένιο κουτί τοποθέτησης D στο εντοιχιζόµενο κουτί A βλέπε εικ 7 Περάστε τη λωρίδα στερέωσης C για να αποτρέψετε τις φθορές του λαστιχένιου κουτιού D όταν θα κόψετε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα B Περάστε το προστατευτικό περ...

Страница 17: ... připojení předuzávěrů H a J se nesmí změnit viz obr 6 Předuzávěry H a J uzavřete Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost přípojek Upozornění pro instalatéra Elastomerovou krabici D vložte do podomítkové montážní skříňky A viz obr 7 Přitiskněte upevňovací proužek C aby se zabránilo poškození elastomerové montážní skříňky D při řezání krytu hrubé montáže B Nasuňte kryt hrubé mon...

Страница 18: ...sa meg lásd 6 ábra Zárja el az elészerelt elzárókat H és J Nyissa meg a hideg és a melegvíz vezetéket és ellenőrizze a bekötések tömítettségét Utasítások a szerelő részére Az elasztomer beépítőkészletet D nyomja be a falba szerelhető dobozba A lásd 7 ábra A tartószalagokat C ragassza fel hogy megakadályozza az elasztomer beépítőkészlet D megrongálódását a nyersfalazat védőelemének B levágása során...

Страница 19: ...r as válvulas de segurança H e J Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão estanques Nota para o instalador Encaixar a caixa de montagem de elastómero D na caixa de montagem à parede A ver fig 7 Entalar a placa de suporte C de modo a evitar que seja danificada a caixa de montagem de elastómero D ao ser cortado o padrão da instalação básica B Encaixar o padrão da instalação básica...

Страница 20: ... Ön vanaları H ve J kapatın Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin Montör için açıklama Elastomer montaj kutusunu D duvar montaj kutusunun A içine itin bkz şekil 7 Tutucu şeritleri C sıkıştırın ve ön montaj koruması B kesilirken elastomer montaj kutusunun D zarar görmesini önleyin Ön montaj korumasını B takın ve ön tarafa takılmış cıvatalarla...

Страница 21: ...erov H a J sa nesmie zmenit pozri obr 6 Preduzávery H a J uzavrite Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnost všetkých spojov Upozornenie pre inštalatéra Elastomerovú krabicu D vložte do podomietkovej montážnej skrinky A pozri obr 7 Pritlačte upevňovací prúžok C aby sa zabránilo poškodeniu elastomerovej montážnej skrinky D pri rezaní krytu hrubej montáže B Nasuňte kryt hrubé mont...

Страница 22: ...o 6 Zaprite predzapori H in J Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priključkov Napotki za inštalaterja Elastomer vgradno omarico D vstavite v stensko vgradno omarico A glej sliko 7 Pritrdite oporne trakove C da preprečite poškodbe elastomer vgradnje omarice D pri odrezu zaščitnega okvirja B Namestite zaščitni okvir B in pritrdite s spredaj vstavljenimi vijaki B1 Druga montažn...

Страница 23: ...atvorite predzapore H i J Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li spojevi zabrtvljeni Napomena za instalatera Utaknite elastomernu ugradnu kutiju D u zidnu ugradnu kutiju A pogledajte sl 7 Učvrstite vrpcu za pridržavanje C kako bi se spriječilo oštećenje elastomerne ugradne kutije D kod rezanja zaštite za grubu ugradnju B Nataknite zaštitu za grubu ugradnju B i pričvrstite je vijci...

Страница 24: ...виж фиг 6 Затворете спирателните вентили H и J Отворете крановете пуснете студената и топлата вода и проверете връзките за теч Указания за монтьора Поставете уплътнителната кутия D в кутията за вграждане A виж фиг 7 Застопорете държача C за да се предотврати повреждане на еластомера D при изрязване на защитната кутия B Поставете отгоре защитната кутия B и я затегнете с лежащите отпред винтове B1 П...

Страница 25: ...eeltõkestite H ja J paigaldusasendit ega ühendusnurka vt joonis 6 Sulgege eeltõkestid H ja J Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge et ühenduskohad ei leki Märkus paigaldajale Viige elastomeerist paigalduskest D paigalduskasti A vt joonis 7 Kinnitage kinnitusriba C et vältida elastomeerist paigalduskesta D vigastamist kaitsekilbi B äralõikamisel Paigaldage kaitsekilp B ning kinnitage se...

Страница 26: ...i un pārbaudīt pieslēgumu blīvumu Speciālistu ieteikums uzstādītājiem Ievietojiet elastomēra uzstādīšanas kasti D apslēptajā montāžas kastē A skatīt attēlu 7 Ieķīlēt saturošo sloksni C lai novērstu bojājumus elastomēra uzstādīšanas kastei D tad kad grieziet uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B Uzbīdīt uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B un nostiprināt to ar skrūvēm B1 no kastes priekšpuses Tālāko...

Страница 27: ... Uždarykite sklendes H ir J Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar sandarios jungtys Nurodymai santechnikui Elastomero dėžutę D įdėkite į montavimo dėžę A žr 7 pav Pritvirtinkite laikančiąją juostą C taip kad nepažeistumėte elastomerinės montavimo dėžutės D kai pjaunate apsauginį gaubtą B Uždėkite apsauginį gaubtą B ir priveržkite varžtais B1 iš priekinės dėžės pusės Montavi...

Страница 28: ...Se închid ventilele H şi J Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică etanşeitatea racordurilor Indicaţii pentru instalator Se introduce caseta din elastomer D în cutia de montaj îngropată A a se vedea fig 7 Se fixează banda de susţinere C pentru a evita deteriorarea casetei de elastomer D la tăierea capacului protector B Se aşează capacul protector B şi se fixează cu şuruburile B...

Страница 29: ...е положение и угол подсоединения предварительных запорных элементов H и J см рис 6 Закрыть предварительные запорные элементы H и J Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Указание для слесаря сантехника Установить эластомер D в стенной короб A см рис 7 Зажать удерживающие полосы C для того чтобы не допустить повреждения эластомера D при обрезании защитного кожу...

Страница 30: ......

Отзывы: