background image

13

GR

Εισαγωγή

Αυτό

 

το

 

κουτί

 

χωνευτής

 

τοποθέτησης

 UP µ

ε

 

ενσω

µ

ατω

µ

ένο

 

λαστιχένιο

 

κουτί

 

προορίζεται

 

για

 

την

 

τοποθέτηση

 

του

 

χωνευτού

 

θερ

µ

οστάτη

 Eurodisc SE (36 247) 

στην

 

τοιχοποιία

σε

 

τοίχους

 

ελαφριάς

 

κατασκευής

 

ή

 

σε

 

εξωτερικές

 

εγκαταστάσεις

.

Τοποθέτηση

 

σωλήνων

1.

Προετοι

µ

άστε

 

τον

 

τοίχο

 

τοποθέτησης

προσοχή

 

στο

 

σχέδιο

 

µ

ε

 

τις

 

διαστάσεις

 

στην

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

 I.

2.

Προσέξτε

 

το

 

βάθος

 

τοποθέτησης

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

II, 

εικ

. [1]. 

3.

Βγάλτε

 

το

 

προστατευτικό

 

περίβλη

µ

α

 (B), 

βλέπε

 

εικ

. [2].

4.

Αφαιρέστε

 

τη

 

λωρίδα

 

στερέωσης

 (C) 

και

 

φυλάξτε

 

την

 

για

 

τη

 

συνέχεια

 

της

 

εγκατάστασης

!

5.

Απελευθερώστε

 

το

 

χώρο

 

για

 

το

 

κουτί

 

χωνευτής

 

εγκατάστασης

 (A) 

για

 

το

 

προστατευτικό

 

περίβλη

µ

α

 (B) 

και

 

εάν

 

χρειάζεται

ανοίξτε

 

τις

 

εγκοπές

 

για

 

την

 

τοποθέτηση

 

των

 

αγωγών

βλέπε

 

εικ

. [1].

6.

Φέρτε

 

το

 

κουτί

 

εντοιχιζό

µ

ενης

 

εγκατάστασης

 (A) 

στη

 

σωστή

 

κάθετη

 

και

 

οριζόντια

 

θέση

προσέχοντας

 

ώστε

 

να

 

είναι

 

παράλληλο

 

προς

 

την

 

επιφάνεια

 

του

 

τοίχου

βλέπε

 

εικ

. [3].

7.

Για

 

την

 

καλύτερη

 

στερέωση

 

του

 

κουτιού

 

εγκατάστασης

 (A) 

µ

πορούν

 

να

 

χρησι

µ

οποιηθούν

 

οι

 

βίδες

 (E), 

οι

 

ροδέλες

 (F) 

και

 

τα

 

βύσ

µ

ατα

 (G) 

που

 

συνοδεύουν

 

το

 

προϊόν

βλ

εικ

. [4].

8.

Κόψτε

 

το

 

πίσω

 µ

έρος

 

του

 

κουτιού

 

χωνευτής

 

τοποθέτησης

 (A) 

στη

 

χαραγ

µ

ένη

 

περιοχή

 (A1) µ

ε

 

ένα

 

κατάλληλο

 

εργαλείο

.

9.

Συνδέστε

 

τις

 

σωληνώσεις

 

στο

 

κουτί

 

εντοιχιζό

µ

ενης

 

εγκατάστασης

 (A), 

βλέπε

 

εικ

. [5].

∆εν

 

επιτρέπεται

 

η

 

συγκόλληση

 µ

εταξύ

 

των

 

αγωγών

 

παροχής

  

και

 

του

 

περιβλή

µ

ατος

επειδή

 

κάτι

 

τέτοιο

 µ

πορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

βλάβη

 

στην

 

ενσω

µ

ατω

µ

ένη

 

βαλβίδα

 

αποκλεισ

µ

ού

.

Η

 

σύνδεση

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 µ

ε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

νερού

 

δεξιά

 

και

 

την

 

παροχή

 

ζεστού

 

νερού

 

αριστερά

.

Σε

 

πιέσεις

 

ηρε

µ

ίας

 µ

εγαλύτερες

 

από

 5 bar 

θα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 µ

ια

 

συσκευή

 µ

είωσης

 

της

 

πίεσης

.

Ξεπλύνετε

 

τις

 

σωληνώσεις

.

Προσοχή

!

Μην

 

αλλάζετε

 

τη

 

θέση

 

τοποθέτησης

 

και

 

τη

 

γωνία

 

σύνδεσης

 

των

 

βαλβίδων

 

αποκλεισ

µ

ού

 (H) 

και

 (J), 

βλέπε

 

εικ

. [6].

Κλείστε

 

τις

 

βαλβίδες

 

αποκλεισ

µ

ού

 (H) 

και

 (J).

Ανοίξτε

 

τις

 

παροχές

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

!

Οδηγία

 

για

 

τον

 

τεχνίτη

 

εγκατάστασης

:

Περάστε

 

το

 

λαστιχένιο

 

κουτί

 

τοποθέτησης

 (D) 

στο

 

εντοιχιζό

µ

ενο

 

κουτί

 (A), 

βλέπε

 

εικ

. [7].

Περάστε

 

τη

 

λωρίδα

 

στερέωσης

 (C) 

για

 

να

 

αποτρέψετε

 

τις

 

φθορές

 

του

 

λαστιχένιου

 

κουτιού

 (D) 

όταν

 

θα

 

κόψετε

 

το

 

προστατευτικό

 

περίβλη

µ

α

 

του

 

σωλήνα

 (B).

Περάστε

 

το

 

προστατευτικό

 

περίβλη

µ

α

 

του

 

σωλήνα

 (B) 

και

 

βιδώστε

 

το

 µ

ε

 

τις

 

βίδες

 (B1) 

που

 

θα

 

έχετε

 

περάσει

 

από

 

µ

προστά

.

Συνεχίστε

 µ

ε

 

τα

 

επό

µ

ενα

 

βή

µ

ατα

 

συναρ

µ

ολόγησης

 µ

ετά

 

την

 

τοποθέτηση

 

των

 

πλακιδίων

.

Οδηγίες

 

για

 

τον

 

τεχνίτη

 

τοποθέτησης

 

επιχρίσ

µ

ατος

 / 

ξηράς

 

δό

µ

ησης

:

Ολοκληρώστε

 

τις

 

εργασίες

 

τοποθέτησης

 

επιχρίσ

µ

ατος

 

και

 

τις

 

εργασίες

 

ξηράς

 

δό

µ

ησης

 

στις

 

αναφερό

µ

ενες

 

περιοχές

βλέπε

 

εικ

. [1].

Λάβετε

 

υπόψη

 

το

 

πάχος

 

των

 

κερα

µ

ικών

 

πλακιδίων

!

Οδηγίες

 

για

 

τον

 

τεχνίτη

 

τοποθέτησης

 

των

 

πλακιδίων

:

1.

Ξεβιδώστε

 

τις

 

βίδες

 (B1) 

και

 

φυλάξτε

 

τις

 

για

 

τη

 

συνέχεια

 

της

 

τοποθέτησης

βλέπε

 

εικ

. [8].

2.

Κόψτε

 

το

 

προστατευτικό

 

περίβλη

µ

α

 

του

 

σωλήνα

 (B) 

που

 

προεξέχει

 µ

ε

 

ένα

 

κατάλληλο

 

εργαλείο

 

και

 

φυλάξτε

 

το

 

για

 

τη

 

συνέχεια

 

της

 

εγκατάστασης

.

Προσοχή

Μην

 

προκαλείτε

 

φθορές

 

στο

 

εσωτερικό

 

λαστιχένιο

 

κουτί

!

3.

Αφαιρέστε

 

τη

 

λωρίδα

 

στερέωσης

 (C) 

και

 

τραβήξτε

 

το

 

λαστιχένιο

 

κουτί

 (D) 

από

 

το

 

άνοιγ

µ

α

βλέπε

 

εικ

. [9].

4.

Τοποθετήστε

 

πάλι

 

το

 

κο

µµ

ένο

 

κο

µµ

άτι

 

του

 

προστατευτικού

 

περιβλή

µ

ατος

 

του

 

σωλήνα

 (B2) 

και

 

βιδώστε

 µ

ε

 

τις

 

βίδες

 (B1), 

βλέπε

 

εικ

. [10].

5.

Επιστρώστε

 

στον

 

τοίχο

 

την

 

κόλλα

 

για

 

κερα

µ

ικά

 

πλακάκια

κάτω

 

από

 

το

 

λαστιχένιο

 

κουτί

 (D), 

ως

 

ενδιά

µ

εσο

 

στρώ

µ

α

 

επαφής

 

και

 

πιέστε

 

το

 

λαστιχένιο

 

κουτί

 (D) µ

έσα

 

σ

αυτό

 

το

 

στρώ

µ

α

 

επαφής

βλέπε

 

εικ

. [11].

Ολοκληρώστε

 

την

 

τοποθέτηση

 

των

 

πλακιδίων

 

στον

 

τοίχο

.

Λάβετε

 

υπόψη

 

σας

 

το

 

πλάτος

 

του

 

αρ

µ

ού

 

σύνδεσης

1

έως

3mm 

του

 

προστατευτικού

 

περιβλή

µ

ατος

βλέπε

 

εικ

. [12].

Πραγ

µ

ατοποιήστε

 

την

 

τελική

 

τοποθέτηση

.

Τα

 

επό

µ

ενα

 

βή

µ

ατα

 

συναρ

µ

ολόγησης

 

περιγράφονται

 

στην

 

τελική

 

τοποθέτηση

 

του

 

άνω

 µ

έρους

.

Ανταλλακτικά

βλέπε

 

αναδιπλού

µ

ενη

 

σελίδα

  I.

Προετοι

µ

άστε

 

το

 

λαστιχένιο

 

κουτί

 

πριν

 

από

 

την

 

τοποθέτηση

 

των

 

κερα

µ

ικών

 

πλακιδίων

!

Содержание Eurodisc SE 36 014

Страница 1: ... I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Eurodisc SE Eurodisc SE 94 552 131 ÄM 211202 10 07 36 014 ...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Страница 3: ...II 10 B1 B2 2 B C 1 A B A 3 A 4 G E F D A1 Ø8mm 6 H J 11 D 7 B B1 C D A 8 B B1 9 C D 12 10 55mm 1 3mm A 5 30mm 30mm ...

Страница 4: ...en H und J nicht verändern siehe Abb 6 Vorabsperrungen H und J schließen Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Hinweis für den Installateur Elastomer Einbaukasten D in den Wandeinbaukasten A stecken siehe Abb 7 Haltestreifen C einklemmen um Beschädigung des Elastomer Einbaukastens D beim Abschneiden des Rohbauschutzes B zu verhindern Rohbauschutz B aufstecken und mit...

Страница 5: ...alves H and J see Fig 6 Close isolating valve H and J Open cold and hot water supply and check connections for leakage Note for the installer Put elastomer installation box D into the wall mounting box A see Fig 7 Wedge in retaining strip C to prevent damage of the elastomer installation box D when cutting the rough installation protection B Push on rough installation protection B and secure with ...

Страница 6: ...J voir fig 6 Fermer les robinets d arrêt H et J Ouvrir les arrivées d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Remarque à l attention du plombier Insérer la membrane en élastomère D dans le boîtier de montage mural A voir fig 7 Coincer les bandes de retenue C pour éviter tout endommagement de la membrane en élastomère D lors de la découpe de la protection de l installa...

Страница 7: ...s de seguridad H y J Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Indicación para el instalador Insertar la caja de montaje de elastómero D en la caja de empotramiento A véase la fig 7 Colocar la banda de fijación C para evitar daños en la caja de montaje de elastómero D al cortar la carcasa protectora B Colocar la protección B y fijar co...

Страница 8: ...e l angolo di attacco delle valvole d intercettazione H e J vedere fig 6 Chiudere le valvole d intercettazione H e J Aprire le entrate dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Nota per l installatore Inserire la scatola da incasso D nella scatola da incasso a muro A vedere fig 7 Bloccare la striscia di arresto C per evitare che la scatola da incasso D si danneggi quando si ta...

Страница 9: ...iet zie afb 6 Sluit de voorafsluitingen H en J Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkage Aanwijzing voor de monteur Schuif de elastomeer inbouwdoos D in de inbouwkast A zie afb 7 Druk de bevestigingsstrook C vast om beschadiging van de elastomeer inbouwdoos D bij het afknippen van de beschermkap B te voorkomen Steek de beschermkap B erop en bevestig deze met de voo...

Страница 10: ...ningsvinkeln för spärrarna H och J se fig 6 Stäng spärren H och J Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Anvisningar för installatören Fäst elastomer iväggbehållaren D i vägglådan A se fig 7 Fäst fästremsan C för att förhindra skador på elastomer iväggbehållaren D när skyddet skärs av B Placera skyddet B och fäst med de främre skruvarna B1 Fortsätt mo...

Страница 11: ...es se ill 6 Luk afspærringerne H og J Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér at tilslutningerne er tætte Bemærkning til montøren Sæt elastomer indbygningskassen D i væggens indbygningskasse A se ill 7 Klem låsestrimlen C ind for at undgå beskadigelse af elastomer indbygningskassen D ved afskæring af beskyttelsesmanchetten B Sæt beskyttelsesmanchetten B på og fastgør den med skruerne B...

Страница 12: ...r ikke endres se bilde 6 Steng forsperrene H og J Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Merknad til installatøren Sett elastomer innbyggingsboksen D i veggmonteringsboksen A se bilde 7 Trykk inn holdeplaten C slik at ikke elastomer innbyggingsboksen D skades når beskyttelsesdekselet B skjæres av Sett på beskyttelsesdekselet B og fest med skruene B1 som er satt in...

Страница 13: ...ylittäessä 5 baria Huuhdo putket Huomio Katkaisimien H ja J asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei saa muuttaa ks kuva 6 Sulje katkaisimet H ja J Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Ohjeita asentajalle Paina elastomeerikotelo D seinäasennuskoteloon A ks kuva 7 Kiinnitä kiinnitysliuska C paikalleen jotta elastomeerikotelo D ei pääse vaurioitumaan kotelon kantta B leikatt...

Страница 14: ...nających H oraz J zob rys 6 Zamknąć zawory odcinające H i J Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i ciepłej oraz sprawdzić szczelność połączeń Wskazówka dla instalatora Zamontować elastomerową osłonę zabudowy D do podtynkowej osłony zabudowy A zob rys 7 Zablokować paski mocujące C w celu uniknięcia uszkodzeń elastomerowej osłony zabudowy D podczas odcinania osłony montażowej B Założyć osłonę ...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ...ις βαλβίδες αποκλεισµού H και J Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης Περάστε το λαστιχένιο κουτί τοποθέτησης D στο εντοιχιζόµενο κουτί A βλέπε εικ 7 Περάστε τη λωρίδα στερέωσης C για να αποτρέψετε τις φθορές του λαστιχένιου κουτιού D όταν θα κόψετε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα B Περάστε το προστατευτικό περ...

Страница 17: ... připojení předuzávěrů H a J se nesmí změnit viz obr 6 Předuzávěry H a J uzavřete Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost přípojek Upozornění pro instalatéra Elastomerovou krabici D vložte do podomítkové montážní skříňky A viz obr 7 Přitiskněte upevňovací proužek C aby se zabránilo poškození elastomerové montážní skříňky D při řezání krytu hrubé montáže B Nasuňte kryt hrubé mon...

Страница 18: ...sa meg lásd 6 ábra Zárja el az elészerelt elzárókat H és J Nyissa meg a hideg és a melegvíz vezetéket és ellenőrizze a bekötések tömítettségét Utasítások a szerelő részére Az elasztomer beépítőkészletet D nyomja be a falba szerelhető dobozba A lásd 7 ábra A tartószalagokat C ragassza fel hogy megakadályozza az elasztomer beépítőkészlet D megrongálódását a nyersfalazat védőelemének B levágása során...

Страница 19: ...r as válvulas de segurança H e J Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão estanques Nota para o instalador Encaixar a caixa de montagem de elastómero D na caixa de montagem à parede A ver fig 7 Entalar a placa de suporte C de modo a evitar que seja danificada a caixa de montagem de elastómero D ao ser cortado o padrão da instalação básica B Encaixar o padrão da instalação básica...

Страница 20: ... Ön vanaları H ve J kapatın Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin Montör için açıklama Elastomer montaj kutusunu D duvar montaj kutusunun A içine itin bkz şekil 7 Tutucu şeritleri C sıkıştırın ve ön montaj koruması B kesilirken elastomer montaj kutusunun D zarar görmesini önleyin Ön montaj korumasını B takın ve ön tarafa takılmış cıvatalarla...

Страница 21: ...erov H a J sa nesmie zmenit pozri obr 6 Preduzávery H a J uzavrite Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnost všetkých spojov Upozornenie pre inštalatéra Elastomerovú krabicu D vložte do podomietkovej montážnej skrinky A pozri obr 7 Pritlačte upevňovací prúžok C aby sa zabránilo poškodeniu elastomerovej montážnej skrinky D pri rezaní krytu hrubej montáže B Nasuňte kryt hrubé mont...

Страница 22: ...o 6 Zaprite predzapori H in J Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priključkov Napotki za inštalaterja Elastomer vgradno omarico D vstavite v stensko vgradno omarico A glej sliko 7 Pritrdite oporne trakove C da preprečite poškodbe elastomer vgradnje omarice D pri odrezu zaščitnega okvirja B Namestite zaščitni okvir B in pritrdite s spredaj vstavljenimi vijaki B1 Druga montažn...

Страница 23: ...atvorite predzapore H i J Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li spojevi zabrtvljeni Napomena za instalatera Utaknite elastomernu ugradnu kutiju D u zidnu ugradnu kutiju A pogledajte sl 7 Učvrstite vrpcu za pridržavanje C kako bi se spriječilo oštećenje elastomerne ugradne kutije D kod rezanja zaštite za grubu ugradnju B Nataknite zaštitu za grubu ugradnju B i pričvrstite je vijci...

Страница 24: ...виж фиг 6 Затворете спирателните вентили H и J Отворете крановете пуснете студената и топлата вода и проверете връзките за теч Указания за монтьора Поставете уплътнителната кутия D в кутията за вграждане A виж фиг 7 Застопорете държача C за да се предотврати повреждане на еластомера D при изрязване на защитната кутия B Поставете отгоре защитната кутия B и я затегнете с лежащите отпред винтове B1 П...

Страница 25: ...eeltõkestite H ja J paigaldusasendit ega ühendusnurka vt joonis 6 Sulgege eeltõkestid H ja J Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge et ühenduskohad ei leki Märkus paigaldajale Viige elastomeerist paigalduskest D paigalduskasti A vt joonis 7 Kinnitage kinnitusriba C et vältida elastomeerist paigalduskesta D vigastamist kaitsekilbi B äralõikamisel Paigaldage kaitsekilp B ning kinnitage se...

Страница 26: ...i un pārbaudīt pieslēgumu blīvumu Speciālistu ieteikums uzstādītājiem Ievietojiet elastomēra uzstādīšanas kasti D apslēptajā montāžas kastē A skatīt attēlu 7 Ieķīlēt saturošo sloksni C lai novērstu bojājumus elastomēra uzstādīšanas kastei D tad kad grieziet uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B Uzbīdīt uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B un nostiprināt to ar skrūvēm B1 no kastes priekšpuses Tālāko...

Страница 27: ... Uždarykite sklendes H ir J Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar sandarios jungtys Nurodymai santechnikui Elastomero dėžutę D įdėkite į montavimo dėžę A žr 7 pav Pritvirtinkite laikančiąją juostą C taip kad nepažeistumėte elastomerinės montavimo dėžutės D kai pjaunate apsauginį gaubtą B Uždėkite apsauginį gaubtą B ir priveržkite varžtais B1 iš priekinės dėžės pusės Montavi...

Страница 28: ...Se închid ventilele H şi J Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică etanşeitatea racordurilor Indicaţii pentru instalator Se introduce caseta din elastomer D în cutia de montaj îngropată A a se vedea fig 7 Se fixează banda de susţinere C pentru a evita deteriorarea casetei de elastomer D la tăierea capacului protector B Se aşează capacul protector B şi se fixează cu şuruburile B...

Страница 29: ...е положение и угол подсоединения предварительных запорных элементов H и J см рис 6 Закрыть предварительные запорные элементы H и J Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Указание для слесаря сантехника Установить эластомер D в стенной короб A см рис 7 Зажать удерживающие полосы C для того чтобы не допустить повреждения эластомера D при обрезании защитного кожу...

Страница 30: ......

Отзывы: