background image

11

PL

Informacja wst

ę

pna

Podtynkowa os

ł

ona zabudowy ze zintegrowan

ą

 elastomerow

ą

 

os

ł

on

ą

 zabudowy s

ł

u

ż

y do zabudowy samozamykaj

ą

cej 

podtynkowej baterii termostatycznej model 
Eurodisc SE (36 247), w 

ś

cianach, w konstrukcji lekkiej 

ś

ciany 

szkieletowej lub w instalacjach przy

ś

ciennych.

Instalacja wst

ę

pna

1. Przygotowa

ć

 

ś

cian

ę

 do zabudowy; rysunek z wymiarami - 

zob. strona rozk

ł

adana I.

2. Zwraca

ć

 uwag

ę

 na g

łę

boko

ść

 monta

ż

u, zob. strona 

rozk

ł

adana II, rys. [1]. 

3. Zdj

ąć

 os

ł

on

ę

 armatury (B), zob. rys. [2].

4. Zdj

ąć

 paski mocuj

ą

ce (C) i zachowa

ć

 do dalszego 

monta

ż

u!

5. Wykona

ć

 otwór dla skrzynki monta

ż

owej (A) i os

ł

ony 

armatury (B) oraz rowki dla przewodów rurowych, zob. 
rys. [1].

6. Ustawi

ć

 skrzynk

ę

 monta

ż

ow

ą

 (A) w po

ł

o

ż

eniu poziomym, 

pionowym i równoleg

ł

ym do 

ś

ciany, zob. rys. [3].

7. W celu lepszego zamocowania skrzynki monta

ż

owej (A) 

mo

ż

na wykorzysta

ć

 za

łą

czone wkr

ę

ty (E), podk

ł

adki (F) i 

ko

ł

ki rozporowe (G), zob. rys. [4].

8. W tylnej 

ś

ciance podtynkowej os

ł

ony zabudowy (A) wybi

ć

 

perforowan

ą

 cz

ęść

 (A1) za pomoc

ą

 odpowiedniego 

narz

ę

dzia.

9. Pod

łą

czy

ć

 przewody rurowe do skrzynki monta

ż

owej (A), 

zob. rys. [5].

Nie nale

ż

y stosowa

ć

 po

łą

czenia lutowanego pomi

ę

dzy 

przewodami rurowymi a korpusem, 

bowiem mo

ż

e to 

doprowadzi

ć

 do uszkodzenia wbudowanych zaworów 

odcinaj

ą

cych.

Doprowadzenie zimnej wody nale

ż

y wykona

ć

 z prawej 

strony, a ciep

ł

ej wody - z lewej strony.

Je

ż

eli ci

ś

nienie statyczne przekracza 5 bar, nale

ż

wmontowa

ć

 reduktor ci

ś

nienia.

Przep

ł

uka

ć

 instalacj

ę

 wodn

ą

.

Uwaga!

Nie nale

ż

y zmienia

ć

 po

ł

o

ż

enia monta

ż

owego i k

ą

ta 

pod

łą

czenia zaworów odcinaj

ą

cych (H) oraz (J), zob. rys. [6].

Zamkn

ąć

 zawory odcinaj

ą

ce (H) i (J).

Odkr

ę

ci

ć

 zawory doprowadzaj

ą

ce wody zimnej i ciep

ł

ej 

oraz sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

!

Wskazówka dla instalatora:

• Zamontowa

ć

 elastomerow

ą

 os

ł

on

ę

 zabudowy (D) do 

podtynkowej os

ł

ony zabudowy (A), zob. rys. [7].

• Zablokowa

ć

 paski mocuj

ą

ce (C) w celu unikni

ę

cia 

uszkodze

ń

 elastomerowej os

ł

ony zabudowy (D) podczas 

odcinania os

ł

ony monta

ż

owej (B).

• Za

ł

o

ż

y

ć

 os

ł

on

ę

 monta

ż

ow

ą

 (B) i zamocowa

ć

 przy u

ż

yciu 

osadzonych z przodu 

ś

rub (B1).

• Nast

ę

pne czynno

ś

ci monta

ż

owe nale

ż

y wykona

ć

 po 

po

ł

o

ż

eniu p

ł

ytek ceramicznych.

Wskazówka dla tynkarzy / pracowników monta

ż

wyko

ń

czeniowego:

• Przygotowa

ć

 tynk lub warstw

ę

 wyko

ń

czeniow

ą

 w 

przewidzianym obszarze, zob. rys. [1].

Zwróci

ć

 uwag

ę

 na grubo

ść

 kafli!

Wskazówka dla glazurnika:

1. Odkr

ę

ci

ć

 

ś

ruby (B1) i zachowa

ć

 do dalszego monta

ż

u, zob. 

rys. [8].

2. Odci

ąć

 równo wystaj

ą

c

ą

 os

ł

on

ę

 monta

ż

ow

ą

 (B) przy u

ż

yciu 

odpowiedniego narz

ę

dzia i zachowa

ć

 do dalszego monta

ż

u.

Uwaga: 

Nie uszkodzi

ć

 znajduj

ą

cej si

ę

 wewn

ą

trz, 

elastomerowej os

ł

ony zabudowy.

3. Usun

ąć

 paski mocuj

ą

ce (C) i wyj

ąć

 elastomerow

ą

 os

ł

on

ę

 

zabudowy (D) poprzez otwór, zob. rys. [9].

4. Za

ł

o

ż

y

ć

 obci

ę

t

ą

 os

ł

on

ę

 monta

ż

ow

ą

 (B2) i zamocowa

ć

 przy 

u

ż

yciu 

ś

rub (B1), zob. rys. [10].

5. Powlec 

ś

cian

ę

 pod elastomerow

ą

 os

ł

on

ą

 zabudowy (D) 

warstw

ą

 kontaktow

ą

 kleju do p

ł

ytek ok

ł

adzinowych i wcisn

ąć

 

elastomerow

ą

 os

ł

on

ę

 zabudowy w warstw

ę

 kontaktow

ą

 

kleju (D), zob. rys. [11].

Na zako

ń

czenie 

ś

cian

ę

 wy

ł

o

ż

y

ć

 p

ł

ytkami.

• Wymiar szczelin przy os

ł

onie armatury powinien 

wynosi

ć

 1-3mm, zob. rys. [12].

Przeprowadzi

ć

 instalacj

ę

 ko

ń

cow

ą

.

Dalsze czynno

ś

ci monta

ż

owe zostan

ą

 wyja

ś

nione w instrukcji 

instalacji elementu zewn

ę

trznego.

Cz

ęś

ci zamienne,

 zob. strona rozk

ł

adana I.

Przed po

ł

o

ż

eniem glazury przygotowa

ć

 

elastomerow

ą

 os

ł

on

ę

 zabudowy!

Содержание Eurodisc SE 36 014

Страница 1: ... I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Eurodisc SE Eurodisc SE 94 552 131 ÄM 211202 10 07 36 014 ...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Страница 3: ...II 10 B1 B2 2 B C 1 A B A 3 A 4 G E F D A1 Ø8mm 6 H J 11 D 7 B B1 C D A 8 B B1 9 C D 12 10 55mm 1 3mm A 5 30mm 30mm ...

Страница 4: ...en H und J nicht verändern siehe Abb 6 Vorabsperrungen H und J schließen Kalt und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Hinweis für den Installateur Elastomer Einbaukasten D in den Wandeinbaukasten A stecken siehe Abb 7 Haltestreifen C einklemmen um Beschädigung des Elastomer Einbaukastens D beim Abschneiden des Rohbauschutzes B zu verhindern Rohbauschutz B aufstecken und mit...

Страница 5: ...alves H and J see Fig 6 Close isolating valve H and J Open cold and hot water supply and check connections for leakage Note for the installer Put elastomer installation box D into the wall mounting box A see Fig 7 Wedge in retaining strip C to prevent damage of the elastomer installation box D when cutting the rough installation protection B Push on rough installation protection B and secure with ...

Страница 6: ...J voir fig 6 Fermer les robinets d arrêt H et J Ouvrir les arrivées d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Remarque à l attention du plombier Insérer la membrane en élastomère D dans le boîtier de montage mural A voir fig 7 Coincer les bandes de retenue C pour éviter tout endommagement de la membrane en élastomère D lors de la découpe de la protection de l installa...

Страница 7: ...s de seguridad H y J Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones Indicación para el instalador Insertar la caja de montaje de elastómero D en la caja de empotramiento A véase la fig 7 Colocar la banda de fijación C para evitar daños en la caja de montaje de elastómero D al cortar la carcasa protectora B Colocar la protección B y fijar co...

Страница 8: ...e l angolo di attacco delle valvole d intercettazione H e J vedere fig 6 Chiudere le valvole d intercettazione H e J Aprire le entrate dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Nota per l installatore Inserire la scatola da incasso D nella scatola da incasso a muro A vedere fig 7 Bloccare la striscia di arresto C per evitare che la scatola da incasso D si danneggi quando si ta...

Страница 9: ...iet zie afb 6 Sluit de voorafsluitingen H en J Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkage Aanwijzing voor de monteur Schuif de elastomeer inbouwdoos D in de inbouwkast A zie afb 7 Druk de bevestigingsstrook C vast om beschadiging van de elastomeer inbouwdoos D bij het afknippen van de beschermkap B te voorkomen Steek de beschermkap B erop en bevestig deze met de voo...

Страница 10: ...ningsvinkeln för spärrarna H och J se fig 6 Stäng spärren H och J Öppna kallvatten och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Anvisningar för installatören Fäst elastomer iväggbehållaren D i vägglådan A se fig 7 Fäst fästremsan C för att förhindra skador på elastomer iväggbehållaren D när skyddet skärs av B Placera skyddet B och fäst med de främre skruvarna B1 Fortsätt mo...

Страница 11: ...es se ill 6 Luk afspærringerne H og J Åbn for koldt og varmtvandstilførslen og kontrollér at tilslutningerne er tætte Bemærkning til montøren Sæt elastomer indbygningskassen D i væggens indbygningskasse A se ill 7 Klem låsestrimlen C ind for at undgå beskadigelse af elastomer indbygningskassen D ved afskæring af beskyttelsesmanchetten B Sæt beskyttelsesmanchetten B på og fastgør den med skruerne B...

Страница 12: ...r ikke endres se bilde 6 Steng forsperrene H og J Åpne kaldt og varmtvannstilførselen og kontroller at koblingene er tette Merknad til installatøren Sett elastomer innbyggingsboksen D i veggmonteringsboksen A se bilde 7 Trykk inn holdeplaten C slik at ikke elastomer innbyggingsboksen D skades når beskyttelsesdekselet B skjæres av Sett på beskyttelsesdekselet B og fest med skruene B1 som er satt in...

Страница 13: ...ylittäessä 5 baria Huuhdo putket Huomio Katkaisimien H ja J asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei saa muuttaa ks kuva 6 Sulje katkaisimet H ja J Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Ohjeita asentajalle Paina elastomeerikotelo D seinäasennuskoteloon A ks kuva 7 Kiinnitä kiinnitysliuska C paikalleen jotta elastomeerikotelo D ei pääse vaurioitumaan kotelon kantta B leikatt...

Страница 14: ...nających H oraz J zob rys 6 Zamknąć zawory odcinające H i J Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i ciepłej oraz sprawdzić szczelność połączeń Wskazówka dla instalatora Zamontować elastomerową osłonę zabudowy D do podtynkowej osłony zabudowy A zob rys 7 Zablokować paski mocujące C w celu uniknięcia uszkodzeń elastomerowej osłony zabudowy D podczas odcinania osłony montażowej B Założyć osłonę ...

Страница 15: ...12 UAE ...

Страница 16: ...ις βαλβίδες αποκλεισµού H και J Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης Περάστε το λαστιχένιο κουτί τοποθέτησης D στο εντοιχιζόµενο κουτί A βλέπε εικ 7 Περάστε τη λωρίδα στερέωσης C για να αποτρέψετε τις φθορές του λαστιχένιου κουτιού D όταν θα κόψετε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα B Περάστε το προστατευτικό περ...

Страница 17: ... připojení předuzávěrů H a J se nesmí změnit viz obr 6 Předuzávěry H a J uzavřete Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost přípojek Upozornění pro instalatéra Elastomerovou krabici D vložte do podomítkové montážní skříňky A viz obr 7 Přitiskněte upevňovací proužek C aby se zabránilo poškození elastomerové montážní skříňky D při řezání krytu hrubé montáže B Nasuňte kryt hrubé mon...

Страница 18: ...sa meg lásd 6 ábra Zárja el az elészerelt elzárókat H és J Nyissa meg a hideg és a melegvíz vezetéket és ellenőrizze a bekötések tömítettségét Utasítások a szerelő részére Az elasztomer beépítőkészletet D nyomja be a falba szerelhető dobozba A lásd 7 ábra A tartószalagokat C ragassza fel hogy megakadályozza az elasztomer beépítőkészlet D megrongálódását a nyersfalazat védőelemének B levágása során...

Страница 19: ...r as válvulas de segurança H e J Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão estanques Nota para o instalador Encaixar a caixa de montagem de elastómero D na caixa de montagem à parede A ver fig 7 Entalar a placa de suporte C de modo a evitar que seja danificada a caixa de montagem de elastómero D ao ser cortado o padrão da instalação básica B Encaixar o padrão da instalação básica...

Страница 20: ... Ön vanaları H ve J kapatın Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin Montör için açıklama Elastomer montaj kutusunu D duvar montaj kutusunun A içine itin bkz şekil 7 Tutucu şeritleri C sıkıştırın ve ön montaj koruması B kesilirken elastomer montaj kutusunun D zarar görmesini önleyin Ön montaj korumasını B takın ve ön tarafa takılmış cıvatalarla...

Страница 21: ...erov H a J sa nesmie zmenit pozri obr 6 Preduzávery H a J uzavrite Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnost všetkých spojov Upozornenie pre inštalatéra Elastomerovú krabicu D vložte do podomietkovej montážnej skrinky A pozri obr 7 Pritlačte upevňovací prúžok C aby sa zabránilo poškodeniu elastomerovej montážnej skrinky D pri rezaní krytu hrubej montáže B Nasuňte kryt hrubé mont...

Страница 22: ...o 6 Zaprite predzapori H in J Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priključkov Napotki za inštalaterja Elastomer vgradno omarico D vstavite v stensko vgradno omarico A glej sliko 7 Pritrdite oporne trakove C da preprečite poškodbe elastomer vgradnje omarice D pri odrezu zaščitnega okvirja B Namestite zaščitni okvir B in pritrdite s spredaj vstavljenimi vijaki B1 Druga montažn...

Страница 23: ...atvorite predzapore H i J Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li spojevi zabrtvljeni Napomena za instalatera Utaknite elastomernu ugradnu kutiju D u zidnu ugradnu kutiju A pogledajte sl 7 Učvrstite vrpcu za pridržavanje C kako bi se spriječilo oštećenje elastomerne ugradne kutije D kod rezanja zaštite za grubu ugradnju B Nataknite zaštitu za grubu ugradnju B i pričvrstite je vijci...

Страница 24: ...виж фиг 6 Затворете спирателните вентили H и J Отворете крановете пуснете студената и топлата вода и проверете връзките за теч Указания за монтьора Поставете уплътнителната кутия D в кутията за вграждане A виж фиг 7 Застопорете държача C за да се предотврати повреждане на еластомера D при изрязване на защитната кутия B Поставете отгоре защитната кутия B и я затегнете с лежащите отпред винтове B1 П...

Страница 25: ...eeltõkestite H ja J paigaldusasendit ega ühendusnurka vt joonis 6 Sulgege eeltõkestid H ja J Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge et ühenduskohad ei leki Märkus paigaldajale Viige elastomeerist paigalduskest D paigalduskasti A vt joonis 7 Kinnitage kinnitusriba C et vältida elastomeerist paigalduskesta D vigastamist kaitsekilbi B äralõikamisel Paigaldage kaitsekilp B ning kinnitage se...

Страница 26: ...i un pārbaudīt pieslēgumu blīvumu Speciālistu ieteikums uzstādītājiem Ievietojiet elastomēra uzstādīšanas kasti D apslēptajā montāžas kastē A skatīt attēlu 7 Ieķīlēt saturošo sloksni C lai novērstu bojājumus elastomēra uzstādīšanas kastei D tad kad grieziet uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B Uzbīdīt uzstādīšanas aizsardzības sagatavi B un nostiprināt to ar skrūvēm B1 no kastes priekšpuses Tālāko...

Страница 27: ... Uždarykite sklendes H ir J Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite ar sandarios jungtys Nurodymai santechnikui Elastomero dėžutę D įdėkite į montavimo dėžę A žr 7 pav Pritvirtinkite laikančiąją juostą C taip kad nepažeistumėte elastomerinės montavimo dėžutės D kai pjaunate apsauginį gaubtą B Uždėkite apsauginį gaubtą B ir priveržkite varžtais B1 iš priekinės dėžės pusės Montavi...

Страница 28: ...Se închid ventilele H şi J Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică etanşeitatea racordurilor Indicaţii pentru instalator Se introduce caseta din elastomer D în cutia de montaj îngropată A a se vedea fig 7 Se fixează banda de susţinere C pentru a evita deteriorarea casetei de elastomer D la tăierea capacului protector B Se aşează capacul protector B şi se fixează cu şuruburile B...

Страница 29: ...е положение и угол подсоединения предварительных запорных элементов H и J см рис 6 Закрыть предварительные запорные элементы H и J Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность Указание для слесаря сантехника Установить эластомер D в стенной короб A см рис 7 Зажать удерживающие полосы C для того чтобы не допустить повреждения эластомера D при обрезании защитного кожу...

Страница 30: ......

Отзывы: