52
52
INSTALLING THE TOP PIECES (PLAYAS): Locate the boxes “PLY..” and “KITINYHB...”
TAKE CARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim
piece supported on two consecutive PU pieces. Each trim piece has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union pieces.
START FIXING EACH TRIM PIECE TO THE PU PIECES, BUT ONLY PLACE THE INSIDE SCREWS (1) ON EACH SIDE (and do not tighten
down, so that there is some flexibility between them). When all the trim pieces have been placed, CHECK AGAIN THAT THE VERTICAL
SECTIONS ARE PROPERLY VERTICAL. IF NOT, CORRECT THEIR POSITION. NEXT, PLACE THE OUTSIDE SCREWS (2) AND FASTEN DOWN
ALL THE SCREWS IN THE STRUCTURE. Fill the pool to a depth of 2 cm of water and extend the liner to eliminate all wrinkles. If the water
does not lie evenly over the whole of the pool bottom, the ground is not level enough. Remove the liner and level the ground.
WARNING: Do not climb onto, walk or sit on, jump or dive off the PLAYA finishing pieces.
INSTALACION DE LAS PLAYAS: Localice las cajas “PLY..”y “KITINYHB…”
EVITAR QUE DURANTE LA COLOCACION DE LAS PLAYAS ESTAS CAIGAN EN EL INTERIOR DE LA PISCINA YA QUE PODRIAN DAÑAR
LA FUNDA. Colocar cada playa apoyada sobre dos piezas PU consecutivas. Observará que cada playa cuenta con cuatro agujeros
(dos interiores y dos exteriores) para su fijación a las piezas de unión. COMENZAR FIJANDO CADA PLAYA A LAS PIEZAS PU PERO
UNICAMENTE COLOCANDO (y sin apretarlos hasta el fondo para que exista juego entre ellos) LOS TORNILLOS INTERIORES DE CADA
LADO (1º). Una vez que se han colocado todas las playas, Volver a comprobar que los perfiles verticales se encuentran verticales, si
no es así corregir su posición. A continuación colocar los tornillos exteriores (2º) y afianzar todos los tornillos de la estructura. Llenar
la piscina con 2 cm. de agua.
Volver a extender la funda hasta eliminar todas las arrugas.Si se observase que el agua no se reparte uniformemente sobre toda
la superficie del fondo, esto es síntoma de que el terreno no se encuentra convenientemente nivelado. Retire la funda y proceda a
nivelarlo.
ATENCION: QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO SUBIR, ANDAR O SENTARSE SOBRE LAS PLAYAS, ASI COMO SALTAR O TIRARSE
DESDE LAS MISMAS.
INSTALLATION DES MARGELLES: Localisez les boîtes « PLY..” et « KITINYHB… »
EVITER DE FAIRE TOMBER LES MARGELLES A L`INTERIEUR DE LA PISCINE SUR LE LINER CAR ELLES POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
Installer chacune des margelles, en les positionant entre 2 pièces PU à l’aide des vis (T). Chaque plage est percée de 4 trous permettant
de l’ajuster correctement.
Ne pas serrer complètement les vis dans un premier temps. Lorsque toutes les plages seront montées, vérifier l’alignement vertical
des poteaux (PV), puis finir de serrer les vis. Remplissez le bassin d’environ 2 cm. d’eau. Fermez l’arrive d’eau. Supprimez les plis en
tendant le fond du liner vers la paroi. VERIFIEZ QUE L’EAU SE REPARTISSE SUR LE FOND, DE MANIERE EGALE. Si elle forme des flaques,
c’est que le sol comporte encore des creux et des bosses. Si l’eau ne s’amasse que d’un côte, c’est que le sol n’est pas de niveau.
DANS CES 2 CAS, VIDEZ LE BASSIN, DEMONTEZ LE LINER, LA TOLE, LES PROFILES, ET RECOMMENCEZ L’INSTALLATION A LA PHASE
PREPARATION DU TERRAIN. IL EST IMPERATIF QUE LA PISCINE SOIT DE NIVEAU.
ATTENTION: IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE MONTER, MARCHER OU S’ASSEOIR SUR LES PLAGES DE MEME QUE DE SAUTER OU
PLONGER DES PLAGES.
ANBRINGUNG DER OBEREN RANDSTÜCKE: Entnehmen Sie die Packungen „PLY..” und „KITINYHB…”
ACHTEN SIE DARAUF, DAß
DIE RANDSTÜCKE BEI DER MONTAGE NICHT IN DAS BECKEN FALLEN, SIE KÖNNEN DAS BECKEN-LINER BESCHÄDIGEN.Setzen Sie
jedes der Randstücke, mit dem runden Seit nach außen, auf jede zwei Verbindungsstücke. An jedem randstücke befinden sich vier
Bohrungen. BEFESTIGEN SIE DIE RANDSTÜCKE AN DEN VERBINDUNGSSTÜCKEN MIT ZWEI SCHRAUBEN AN DIE INNENSCHRAUBEN
(1’’) (jedoch ohne sie fest anzuziehen, damit sie Spiel behalten). Nachdem alle Randstücke angebracht sind, KONTROLLIEREN SIE
NOCH EINMAL, OB ALLE SENKRECHTEN PROFILE LOTRECHT STEHEN UND KORRIGIEREN SIE BEI BEDARF. DANACH DREHEN SIE DIE
AUßENSCHRAUBEN (2’’) EIN UND ZIEHEN ALLE SCHRAUBEN GLEICHZEITIG FEST. Füllen Sie ca.2 cm. Wasser in das Becken. Strecken
Sie das Liner wieder, um alle noch vorhandenen Falten zu entfernen. Sollte das Wasser den Boden nicht gleichmäßig
bedecken, so deutet dies darauf hin, daß der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist. Nehmen Sie dann das Becken-Liner wieder ab
und nivellieren Sie den Untergrund.
VORSICHT: ES IST STRENG VERBOTEN, AUF DIE PLAYA-PROFILE ZU STEIGEN ODER VON DIESEN AUS IN DEN POOL ZU SPRINGEN.
ES
FR
EN
DE
INSTALLING THE TOP PIECES
INSTALACION DE LAS PLAYAS
INSTALLATION DES MARGELLES:
ANBRINGUNG DER OBEREN RANDSTÜCKE:
INSTALLAZIONE DEI BORDI SUPERIORI
INSTALLATIE VAN DE RECHTHOEKIGE BOVENSTE SIERRANDEN
INSTALAÇAO DAS PARTES SUPERIORES
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT