background image

1

Dear Customer

Estimado Cliente

Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy 

Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos  seguros que podemos 
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia 

variedad

 

your expectations by offering you a wide range of technologically advanced 
products which directly result from our many years of experience in faucet 

de  productos  tecnológicamente  avanzados  que  resultan  directamente  de 

and fitting production.

muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.

ENGLISH

~

ESPANOL

For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances  should you use any chemicals.  For faucets 
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful 
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation 
and cleaning!

ATTENTION!

ATENCIÓN!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! 
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos 
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado 
especial  para  no  dańar,  arańar  o  destruir  el  acabado  durante  su 
instalación o limpieza!

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray

LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA

LEVER 

SCREW

CAP

CARTRIDGE COVER

NUT

CARTRIDGE

SLEEVE

PTFE WASHER

HOUSING

INNER BODY

SHOWER HOSE

SEAL

FLOW REG. CHECK VALVE

SHOWER HEAD

O-RING

AREATOR

RING

FLEXIBLE WASHER

8” PLATE

FLEXIBLE WASHER

STUD BOLT

NUT

RUBBER WASHER

STEEL WASHER

FLEXIBLE HOSE

INLET CHECK VALVE 

HOSE WITH LONG ENDING 

SEAL

HOSE WEIGHT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

~

ESPANOL

ENGLISH

MANILLA

TORNILLO

TAPA

CUBIERTA DEL CARTUCHO

TUERCA

CARTUCHO

ANILLO

EMPAQUETADURA PTFE

BASTIDOR

CUERPO INTERIOR

MANGUERA DE LA DUCHA 

EMPAQUETADURA 

VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO

CABEZA DE LA DUCHA

ANILLO “O”

AREADOR

ANILLO

ARANDELA FLEXIBLE 

PLACA DE 8” 

ARANDELA FLEXIBLE 

TORNILLO

TUERCA

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA METALICA

MANGUERA FLEXIBLE

VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA 

MANGUERA CON TERMINACION ALARGADA 

EMPEQUETADURA

PESO DE LA MANGUERA

VISTA PULL-OUT 4400

IOG 2035.00

Rev. 4 January 2007

2

For easy installation of your 

Para la instalación fácil de su grifo 

GRAFF faucet you will need:

de la GRAFF usted necesitará: 

to READ ALL the instructions completely before beginning,

LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar, 

to READ ALL the warnings, care and maintenance information.

LEER TODA la información sobre las advertencias,

To complete the project, you should:

   cuidado y mantenimiento.

gather the tools and all the parts you will need,

Para terminar el proyecto, usted debe:

prepare the mounting area,

recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,

mount the faucet,

prepare el área para el montaje,

connect the supply lines,

monte el grifo,

finally test and flush the faucet.

conecte las líneas de fuente,

You should have the following tools:

finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.

Usted debe tener las herramientas siguientes:

Philips screwdriver,

destornillador Philips,

adjustable wrench,

llave ajustable,

channel pliers.

alicates acanalados.



~

ESPANOL

ENGLISH

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray

LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA

FIG. B

LEVER

CARTRIDGE COVER

NUT

CARTRIDGE

SLEEVE 

PTFE WASHER

INNER BODY

HOUSING

SHOWER HOSE 59” (1500mm)

SEAL

FLOW REG. CHECK VALVE

SHOWER HEAD

SEAL

AREATOR

SLEEVE

O-RING SEAL

8” PLATE

FLEXIBLE WASHER

STUD BOLT

NUT

RUBBER WASHER

STEEL WASHER

FLEXIBLE HOSE 17-23/32” (450mm)

INLET CHECK VALVE

HOSE WITH LONG ENDING

7-7/8” (200mm)

SEAL

HOSE WEIGHT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

~

ESPANOL

ENGLISH

MANILLA

CUBIERTA DEL CARTUCHO

TUERCA

CARTUCHO

ANILLO

EMPAQUETADURA PTFE

CUERPO INTERIOR

BASTIDOR

MANGUERA DE LA DUCHA  59” (1500mm)

EMPAQUETADURA

VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO

CABEZA DE LA DUCHA

EMPAQUETADURA

AREADOR

ANILLO

EMPAQUETADURA DE ANILLO

PLACA DE 8”

ARANDELA FLEXIBLE

TORNILLO

TUERCA

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA METALICA

MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32” (450mm)

VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA

MANGUERA CON TERMINACION

ALARGADA 7-7/8” (200mm)

EMPAQUETADURA

PESO DE LA MANGUERA

PRESCOTT PULL-OUT 4730

FIG. C

LEVER

CARTRIDGE COVER

NUT

CARTRIDGE

BODY

SCREW

PTFE WASHER

HANDLE TUBE

SHOWER HOSE 59” (1500mm)

SEAL

FLOW REG. CHECK VALVE

SHOWER HEAD

SEAL

AREATOR

BASE

O-RING SEAL

8” PLATE

FLEXIBLE WASHER

STUD BOLT

NUT

RUBBER WASHER

STEEL WASHER

FLEXIBLE HOSE 17-23/32” (450mm)

INLET CHECK VALVE

HOSE WITH LONG ENDING 

7-7/8” (200mm)

SEAL

HOSE WEIGHT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

~

ESPANOL

ENGLISH

MANILLA

CUBIERTA DEL CARTUCHO

TUERCA

CARTUCHO

CUERPO

TORNILLO

EMPAQUETADURA PTFE

 

MANGUERA DE LA DUCHA  59” (1500mm)

EMPAQUETADURA

VALVULA DE CHEQUEO DE FLUIDO

CABEZA DE LA DUCHA

EMPAQUETADURA

AREADOR

BASE

EMPAQUETADURA DE ANILLO

PLACA DE 8”

ARANDELA FLEXIBLE

TORNILLO

TUERCA

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA METALICA

MANGUERA FLEXIBLE 17-23/32” (450mm)

VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA

MANGUERA CON TERMINACION

ALARGADA 7-7/8” (200mm)

EMPAQUETADURA

PESO DE LA MANGUERA

TUBO FLEXIBLE DE TELEDUCHA

7

6

5

15

16

19
21

22

23

20

26

9

27

25

18

17

2

3

4

8

1

24

9

10 11

12

14

13

PERFEQUE PULL-OUT 4620

IOG 2035.00

Rev. 4 January 2007

3

1
2
3

4

5

6

7

6

15

16

18

23

24

26

9

25

21

22

19

20

27

17

8

9

10

11

12

13

14

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray

LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA

1

The following parts are in the mounting assembly set inside box 

(

fig. 1a 

21,22,23,24).

Connect flexible hose 

(25)

 and hose with long ending 

(27)

 into proper holes 

(see bottom view at 

fig. 1a)

. Screw stud bolts 

(21)

 into small holes.

If the sink has three holes use the 8” plate 

(19)

 

(see fig. 1b)

. Insert the faucet into the fitting hole of 

the sink making sure to insert ring 

(17)

 and flexible washer 

(18)

The use of a deck plate is 

optional

. When installing the faucet without the deck plate on non-metal sinks please take care not 

to overtighten it to avoid cracking the sink.
Insert the rubber washer 

(23)

, steel washer 

(24)

 on the stud bolt 

(21)

 then screw nut 

(22)

. The 

faucet is mounted to the sink now.

Las piezas siguientes están dentro de la caja del completo de montaje 

(

dis. 1a 

21,22,23,24).

Conecte la manguera flexible 

(25)

 y la manguera con terminación alargada 

(27)

 dentro de los 

agujeros apropiados 

(vea vista inferior de la dis. 1a)

. Entornillar el tornillo 

(21)

 en los agujeros 

pequeńos.
Si el lavatorio tiene 3 agujeros use la placa de 8” 

(19) (vea fig. 1b)

. Inserte el grifo en el agujero 

apropiado del lavatorio cerciorándose de insertar el anillo 

(17)

 y la arandela flexible 

(18)

El uso de 

la placa de apoyo es opcional

. Instalando el grifo sin la placa en pilas que no estén hechas de 

metal, tengan cuidado de no sobre apretarlo para evitar que se quiebre la pila.
Coloque la arandela de goma 

(23)

, y la arandela metálica 

(24)

 en el tornillo 

(21)

 entonces ajustar 

la tuerca 

(22)

. El grifo ahora está ya instalado.

~

ESPANOL

ENGLISH

SINK

FREGADERO

FIG. 1b

19

20

FIG. 1a

27

25

21

21

25

BOTTOM VIEW

VISTA INFERIOR

COLD
FRÍA

HOT
CALIENTE

17

18

23

24

22

21

25

27

IOG 2035.00

Rev. 4 January 2007

4

FIG. D

LEVER

FAUCET BODY

SPOUT

O-RING SEAL

SHOWER HOSE 70” (1800 mm)

SEAL

PLASTIC INSERT

SPRAY BODY

SEAL

AERATOR INSERT

AERATOR BODY

FLEXIBLE HOSES

INLET CHECK VALVE

FLEXIBLE HOSE

OUTLET CHECK VALVE

RUBBER WASHER

STEEL WASHER

STUD BOLT

NUT

HOSE WEIGHT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

~

ESPANOL

ENGLISH

MANILLA

CUERPO DEL GRIFO

GRIFO

EMPAQUETADURA DE ANILLO

MANGUERA DE LA DUCHA 70” (1800 mm)

EMPAQUETADURA

INSERTOR PLASTICO

CUERPO DEL PULVERIZADOR

EMPAQUETADURA

INSERTOR DEL AIREADOR

CUERPO DEL AIREADOR

MANGUERAS FLEXIBLES 

VALVULA DE CHEQUEO DE ENTRADA

MANGUERA FLEXIBLE 

VALVULA DE CHEQUEO DE EXITO

ARANDELA DE GOMA

ARANDELA METALICA

TORNILLO

TUERCA

PESO DE LA MANGUERA

BOLLERO PULLDOWN 4830

3

20

14

13

15

6

5

12

2

1

5

6

7

8

9

10

11

4

16

17

18

19

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray

LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA

IOG 2035.00

Rev. 4 January 2007

5

2

FIG. 2b

FIG. 2c

FIG. 2a

FIG. 2d

27

11

27

11

11

14

12

29

28

Supply pipe instalation
Las tuberias de instalación proporcionadas

9/16"-24 UNEF

29

26

26

25

Red sticker
Etiqueta roja

Blue sticker
Etiqueta azul

l

l

For 

BOLLERO 4830

 Model (see fig.

 

2d & exploded diagram on fig.

 

D)

Screw stud bolts 

(18)

 into small holes of the faucet.

Insert the rubber washer 

(16)

, steel washer 

(17)

 on the stud bolt 

(18)

, and then screw the nut 

(19)

.

Complete  the  installation  by  connecting  the  hose 

(14)

  and  outlet 

check valve 

(15)

 with shower hose 

(5)

 making sure to install the seal 

(6)

.

In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower 

head  attach  the  hose  weight 

(20)

,  just  above  the  bend  (use  screws 

provided).

Connect the flexible hoses 

(12)

 and inlet check valves 

(13)

 with 

supply pipe installation. Please check the label on a hose for identification 
of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.

CONGRATULATIONS!

 Your installation in now complete!

Para el modelo 

BOLLERO 4830

 (vea dis. 2d y dis. D)

Entornillar el tornillo 

(18)

 en los agujeros pequeńos.

Coloque la arandela de goma 

(16)

, y la arandela metálica 

(17)

 en el 

tornillo 

(18)

 entonces ajustar la tuerca 

(19)

.

Complete la instalacion conectando a la manguera 

(14)

 y valvula de 

chequeo de exito 

(15)

 a la mangura de la ducha 

(5)

 asegurandose de 

colocar la empaquetadura 

(6)

.

Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha, instale el peso de la 

manguera 

(20)

, apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados).

Conecte las mangueras flexibles 

(12)

 y la válvula de chequeo de 

entrada 

(13)

 a las tuberias de instalación proporcionadas. Comprobar la 

etiqueta  de  la  manguera  para  identificar  si  es  para  agua  caliente 
(etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).

FELICIDADES!

 Su instalacion esta completa ahora!

ENGLISH

~

ESPANOL

l

l

l

l

For the 

VISTA

 model:

Para el modelo 

VISTA

:

Place the shower hose 

(11)

 into faucet spout with the thinner ending 

Coloque la manguera 

(11)

 en canalón del grifo con el terminación más 

through the sink hole 

(see fig.

 

2a)

.

fina a través del agujero del lavatorio 

(vea dis. 2a)

.

For the 

VISTA, PRESCOTT

 

and 

PERFEQUE

 models:

Para el modelo 

VISTA, PRESCOTT

 

PERFEQUE

:

Connect the shower hose 

(11)

 to the shower head 

(14)

 making sure to 

Conecte  la  manguera  de  ducha 

(11)

  al  cabezal  de  la  ducha 

(14)

 

insert seal 

(12), (see fig.

 

2b)

.

asegurándose de colocar la empaquetadura 

(12)

,

 (vea dis. 2b)

.

Complete the installation by connecting the hose 

(27) 

with the shower 

Complete la instalación conectando a la manguera 

(27)

 a la manguera de 

hose 

(11)

 making sure to insert seal 

(28)

 

(see fig. 2b)

.

la ducha 

(11) 

asegurándose de colocar la empaquetadura 

(28) (vea dis. 2b)

.

In order to ensure a slide run long enough to pull out the shower head 

Para asegurar un buen deslice al tirar de la ducha, instale el peso de la manguera 

attach hose weight 

(29)

, just above bend (use screws provided). 

(see fig 2b)

.

(29)

, apenas sobre la curva (use los tornillos proporcionados) 

(vea  dis. 2b)

.

Connect the inlet check valves 

(26)

 with supply pipe installation 

(see fig. 

Conecte  la  válvula  de  chequeo  de  entrada 

(26)

  a  las  tuberias  de 

2c)

 then connect flexible hoses 

(25)

 to the inlet check valves 

(26)

.

 

Please 

instalación proporcionadas 

(vea dis. 2c)

 entonces conecte las mangueras 

check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) 

flexibles 

(25)

 la válvula de chequeo de entrada 

(26)

.

 

Comprobar la etiqueta 

water.

de la manguera para identificar si es para aguacaliente (etiqueta roja) o agua 
fria (etiqueta azul).

CONGRATULATIONS!

 Your installation in now complete!

FELICIDADES!

 Su instalacion esta completa ahora!

ENGLISH

~

ESPANOL

14

14

6

20

5

12

18

12

BOTTOM VIEW

VISTA INFERIOR

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray

LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA

IOG 2035.00

Rev. 4 January 2007

6

3

TAP FUNCTION VERIFICATION 

l

 VERIFICACION DE LA FUNCION DE TAPADO

~

ESPANOL

When the tap is turned on, by pressing front push-button 

A

 

(see fig. 

3)

 the water flows out of the aerator and is then diverted to the shower. To 

get the flow back to aerator position press rear push-button 

B (see fig. 3)

.

When the tap is turned off the flow is automatically  diverted back to 

the aerator. 

Cuando la tapa esta abierta, presionanando el botón frontal 

A (vea 

dis. 3)

 el agua fluira hacia afuera hacia el aereador y de alli transferido a la 

ducha. Para regresar el flujo al. aereador, presione el botón trasero 

B

 

(vea 

dis. 3)

.

Cuando la tapa esta cerrada, el agua es diriguida automaticamente 

al. aereador.

ENGLISH

FIG. 3

A

B

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.

ENGLISH

~

ESPANOL

ENGLISH

~

ESPANOL

4

CARE AND MAINTENANCE   

l

   

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Your 

Graff 

faucet is designed and engineered in accordance with 

Su  grifo  de  la 

Graff

  esta  diseńado  y  dirigido  acuerdo

 

con  los 

the  highest  quality  and  performance  standards.  Be  sure  not  to 

estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este

 

seguro no 

damage the finish during installation. Care should be given to the 

dańar  las  terminaciones  del  grifo  durante  la  instalación.  Cuide  el 

cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it 

producto  manteniendolo  siempre  limpio.  Aunque  su  acabado  es 

can  be  damaged  by  harsh  abrasives  or  polish. 

Never  use 

extremadamente  durable,  puede  ser  dańado  por  los  abrasivos  o 

abrasive  cleaners,  acids,  solvents,  etc.  to  clean  any 

Graff 

pulientes ásperos. 

Nunca utilice limpiadores  abrasivos,  ácidos, 

product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and 

solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la 

Graff

blot dry with a soft towel.

Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque con 
una toalla suave.

  WARRANTY   

l

   

GARANTÍA

Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a 

Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía 

separate sheet.

se encuentran en una pagina separada.

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1

and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,

de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

l

  Instrucciones de Instalación 

KITCHEN FAUCET with PULL-OUT spray

LA LLAVE DE LA COCINA CON RETIRADA DE ROCIADA

BACKFLOW PROTECTION AND FLOW RATE INFORMATION

This faucet is manufactured using 3 spring loaded check valves. Two are located in the hot and cold water inlets and one is located in the shower handset. The 
check valves are a non-return type and prevent contaminants from entering the potable water system in a home.  

DO NOT REMOVE from faucet!

Max flow rate 1.8 gpm 

(6.8 

L

/min.

) at 60 psi (4

.1

 bar). 

INFORMACIÓN SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA EXPULSIÓN 

Este grifo es manufacturado con 3 válvulas de chequeo por resorte. Dos están situadas en las entradas de agua caliente y agua fría, la tercera está localizada 
en la cabeza de la ducha. Las válvulas de chequeo son del tipo de no retorno y evitan que los contaminantes se  incorporen al sistema de agua potable en la 
casa. 

NO QUITAR DEL GRIFO!

Flujo máximo 1.8 gpm 

(6.8 

L

/min.

) con 60 psi (4

.1

 bar).

l

l

l

l

~

ESPANOL

ENGLISH

REMOVE OLD FAUCET

QUITE EL GRIFO VIEJO

Turn off the water supplies (hot and cold water).

Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua 

Disconnect supply lines and remove old faucet.

(agua caliente y fría).

Clean the sink surface of putty, dirt., etc.

Desconecte las líneas de suministro y quite el grifo viejo.

BEFORE INSTALLING

Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.

Before installing the faucet, it is good to rinse the supply pipelines

ANTES DE LA INSTALACIÓN

in order to do away with the dirty residue.

Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar las tuberías suministro para

We recommend installing the filter taps.

 eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.

l

l

l
l

l
l

l

l

l

l

K

Rev. 1 July 2014

IOG 2847.00

For easy installation of your 

Para la instalación fácil de su grifo 

GRAFF faucet you will need:

de la GRAFF usted necesitará: 

to READ ALL the instructions completely before beginning,

LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar, 

to READ ALL the warnings, care and maintenance information.

LEER TODA la información sobre las advertencias,

To complete the project, you should:

   cuidado y mantenimiento.

gather the tools and all the parts you will need,

Para terminar el proyecto, usted debe:

prepare the mounting area,

recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,

mount the faucet,

prepare el área para el montaje,

connect the supply lines,

monte el grifo,

finally test and flush the faucet.

conecte las líneas de fuente,

You should have the following tools:

finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.

Usted debe tener las herramientas siguientes:

Philips screwdriver,

destornillador Philips,

adjustable wrench,

llave ajustable,

channel pliers.

alicates acanalados.



~

ESPANOL

ENGLISH

-

G  4425  LM53

-

Modelo

Model

G  4430  LM53

-

-

Modelo

Model

max.

max.

max.

max.

3

/8

"

9

m

m

6

-1

5

/1

6

"

1

7

6

m

m

1-3/4"

45mm

O

8-3/16"

208mm

5

-7

/8

"

1

5

0

m

m

1

-1

/8

"

2

8

m

m

O

2-1/8"

54mm

O

5

/1

6

"

8

m

m

O

3

/8

"

9

m

m

6

-1

5

/1

6

"

1

7

6

m

m

1-3/4"

45mm

O

1

-1

/8

"

2

8

m

m

O

2-1/8"

54mm

O

5

/1

6

"

8

m

m

O

6

-3

/1

6

"

1

5

8

m

m

8-1/16"

204mm

Содержание G-4425-LM53

Страница 1: ...po de no retorno y evitan que los contaminantes se incorporen al sistema de agua potable en la casa NO QUITAR DEL GRIFO Flujo máximo 1 8 gpm 6 8 L min con 60 psi 4 1 bar l l l l ESPANOL ENGLISH REMOVE OLD FAUCET QUITE EL GRIFO VIEJO Turn off the water supplies hot and cold water Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua Disconnect supply lines and remove old faucet agua...

Страница 2: ...UEO DE FLUIDO AREADOR EMPAQUETADURA DE ANILLO TUERCA ARANDELA DE GOMA ARANDELA METALICA MANGUERA FLEXIBLE 17 23 32 400mm MANGUERA CON TERMINACION ALARGADA 7 7 8 200mm EMPAQUETADURA PESO DE LA MANGUERA TUBO FLEXIBLE DE TELEDUCHA PULLOUT 28 29 30 SLIDING RING SLIDING RING O R I N G SEAL EMPAQUETADURA DE ANILLO PPLE IN INSERT JUNTA CON COLADOR SEAL WITH SIEVE 31 PULVERIZADOR I N PLE CASQUILLO DESLIZA...

Страница 3: ...tion Please check the label on a hose for identification of hot red sticker or cold blue sticker water ENGLISH Coloque la arandela de goma y la arandela metálica en el tornillo 18 entonces ajustar la tuerca 19 Complete la instalacion conectando a la manguera a la ducha asegurandose de colocar la empaquetadura Para asegurar un buen deslice altirar de la ducha instale el peso de la manguera apenas s...

Страница 4: ...o de la Graff blot dry with a soft towel Para limpiar simplemente use un pańo húmedo y seque con una toalla suave WARRANTY l GARANTÍA Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía separate sheet se encuentran en una pagina separada This faucet complies with NSF61 9 ASME ANSI A112 18 1 and CSA B 125 Stand...

Отзывы: