grabner AT-GRA Скачать руководство пользователя страница 5

5

Motor-Montage

Befestigen Sie den Motor genau in der Mitte 

vom  Heckbrett.  Schrauben  Sie  die  Klemm-

schrauben des Motors von Hand so fest wie 

möglich zu. Sichern Sie den Motor mit einer 

Kette oder Leine am Boot.

Motortrimmung

Die  Motoranstellung  (Trimmung)  muss  je-

weils  in  Abhängigkeit  zu  den  Fahrbedin-

gungen  angepasst  werden.  Der  Motor  soll 

so getrimmt werden, dass die Mittellinie der 

Propellerwelle parallel zur Wasseroberfläche 

verläuft.  Eine  individuelle  Anpassung  des 

Anstellwinkels ist dennoch oft sehr empfeh-

lenswert.  Lesen  Sie  dazu  die  Gebrauchsan-

leitung Ihres Motors.

lastverteilung

Das  Gewicht muss  so  verteilt werden,  dass 

das Boot sowohl in Längsrichtung als auch in 

Querrichtung gleichmäßig belastet ist.

Entscheidend für eine optimale Fahrleistung 

ist  die  Gewichtsaufteilung  im  Boot    daher 

verteilen Sie die Beladung möglichst gleich                         

mäßig.

Steigt der Bug des Bootes beim Wegfahren 

zu  stark  hoch,  müssen  Sie  das  Gewicht  im 

Boot nach vorne verlagern.

Kommt das Boot hingegen nicht ins gleiten, 

müssen Sie das Gewicht im Boot nach hinten 

verlagern.

ACHTUNG: überprüfen Sie die klemm-

schrauben,  nach  15  Minuten  Motorbe-

trieb, auf festen Sitz.

WARNUNG: Nehmen Sie veränderungen 

am Motor nur bei abgestelltem Motor vor!

Tank

Wenn Sie einen separaten Tank haben, stellen 

Sie  ihn  auf  den  Boden  Ihres  Bootes.  Legen 

Sie etwas unter den Tank (alte Decke, Kunst-

stofffolie, ein Stück Teppich oder ähnliches)

damit  die  Bootshaut  vor  eventuell  auslau-

fenden Benzin geschützt ist. Sichern Sie den 

Tank  im  Boot  gegen  herausfallen  mit  einer 

Leine oder einem Gurt.

ACHTUNG:  Schützen  Sie  die  Bootshaut 

ihres Bootes vor Benzin und Öl!

Benzin und Öl lösen die Gummierung an 

und es kann dadurch zu Beschädigungen 

der  Bootshaut  kommen.  falls  trotzdem 

einmal Benzin oder Öl auf die Bootshaut 

gelangt,  spülen  Sie  es  sofort  mit  Wasser 

weg.

WARNUNG:  verwenden  Sie  keine  offe-

nen  flammen  oder  rauchen  Sie  nicht  in 

der  Nähe  des  Tanks    EXplOSiONSGE-

fAHR!

Wenn Sie alleine fahren, empfehlen wir Ih-

nen, in den Bugraum ein Ausgleichsgewicht 

(Gepäck,  Tank,...)  zu  legen  oder  mit  einer 

Pinnenverlängerung zu fahren.

WARNUNG:  Eine  schlechte  Beladungs-

verteilung kann das Boot gefährlich desta-

bilisieren  und  das  kann  zum verlust  der 

kontrolle über das Boot führen!
lenzventil

Zum  entwässern  des  Bootes.  Lenzen  be-

deutet,  dass  Wasser,  welches  ins  Boot  ge-

schwappt  ist,  automatisch  durch  das  Lenz-

ventil  abgeleitet  wird.  Das  Lenzventil 

funktioniert nur, wenn sich das Boot schnel-

ler bewegt als das Wasser auf dem das Boot 

fährt (Sogwirkung).

Zum schließen des Lenzventils den Gummi-

stöpsel, mit der glatten Seite, von außen fest 

auf das Lenzventil stecken.

Содержание AT-GRA

Страница 1: ...RANGER Teil 1 part 1 EIGNER HANDBUCH OWNER S MANUAL Besitzer Name Owner name PLZ Ort Post code town Stra e Nr Street nr Telefon Nr Telefon Bootsnummer Boat number Kaufdatum Date of purchase...

Страница 2: ...transom Traggurt carrying belt Heckschutzleiste stern reinforcement strake Sicherheitsventil safety valve senleiste eyelet lip Sicherheits Halteleine safety and carrying line Bohrung f r Motorhalterun...

Страница 3: ...ie die Verpackungsfolie und rollen Sie den Schlauchk rper auf Pumpen Sie das Boot soweit auf bis etwa die endg ltige Form gegeben ist Entfernen Sie die R ndelmuttern von den Sitzbrettern Zubeh r steck...

Страница 4: ...ei gleichem Schafttyp kann die Schaftl nge um wenige cm variieren Den H henunterschied k nnen Sie durch ein Di stanzst ck Holzklotz ausgleichen Verschn ren Sie das zusammengeroll te Boot mit einer Pac...

Страница 5: ...bgestelltem Motor vor Tank Wenn Sie einen separaten Tank haben stellen Sie ihn auf den Boden Ihres Bootes Legen Sie etwas unter den Tank alte Decke Kunst stofffolie ein St ck Teppich oder hnliches dam...

Страница 6: ...n von innen in der gew nschten Position durch die sen der senleiste Stecken Sie den zweiten Teil von au en auf die Schrauben und schrauben Sie mit den R ndelmuttern fest Stecken Sie die Ruder mit den...

Страница 7: ...and empty the carton of your boat and the footrests Check the list of items to ensure no parts are missing Remove the wrapping foil and unroll the boat Inflate bottom and side tubes till they reach ap...

Страница 8: ...s Refer care and storage You may now pack your boat and stan dard accessories into your pack bag or rucksack special accessory CAUTION Check for completion of all parts If you still find residue of ai...

Страница 9: ...e opera tion NOTICE Protect the boat skin of your boat against fuel and oil contact Engine fuel and oil dissolves the rubber layer and may damage the boat skin If in spite of care fuel is spilled onto...

Страница 10: ...of diffe rent width Seat board pad with bag for comfort and on board tidiness Comfort seat with high aspect rear pa nel for best back support Oars and rowlocks Rowlocks can be attached individually on...

Страница 11: ...capacity Motor output Motor weight Sail area Draft draught 4 15 m 1 6 m 31 kg 4 500 kg 11 kW 15 PS 45 kg 9 m 0 18 m Konformit tsbewertungs modul Conformity evaluation class A Die Firma GRABNER GMBH er...

Страница 12: ...capacity Motor output Motor weight Sail area Draft draught 4 75 m 1 6 m 37 5 kg 6 750 kg 11 kW 15 PS 45 kg 9 m 0 18 m Konformit tsbewertungs modul Conformity evaluation class A Die Firma GRABNER GMBH...

Отзывы: