1.
C
a
lyp
so
2.
M
ist
B:i-
2
C
olle
ctio
n
4.
So
ft
M
eta
llic
s
5.
6.
Ka
ra
ok
e
M
ed
ia
8.
Ro
om
m
a
te
s
9.
&
G
o
W
a
lka
ro
un
d
s
1.
C
a
lyp
so
2.
M
ist
B:i-
2
C
olle
ctio
n
4.
So
ft
M
eta
llic
s
5.
6.
Ka
ra
ok
e
M
ed
ia
8.
Ro
om
m
a
te
s
9.
&
G
o
Wa
lka
ro
un
d
s
AM:
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
/
M O D E
D '
E M P L O I
MODEL#
HM1836
v i s i t u s a t
w w w . g p x . c o m
© Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
3
LOCATION OF FEATURES
/ UBICACION DE LOS BOTONES
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
BACK
/
ATRÁS /
ARRIÈRE
CONNECTING THE SPEAKERS
/
PARA CONECTAR LOS ALTAVOCES
/ POUR BRANCHER LES ENCEINTES
2
1
POWER SOURCES
/
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
/ SOURCES D’ALIMENTATION
LISTENING TO THE RADIO
/ ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO
LISTENING TO A CD
/
ESCUCHE UN DISCO COMPACTO /
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
SKIP/SEARCH/TUNING
SKIP/SEARCH/TUNING
SKIP
/ SALTAR
/ SAUTER
SEARCH
/ BUSCAR
/ RECHERCHER
PLAY/PAUSE
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
4
5
1
2
PLAY/PAUSE
LISTENING TO AN AUXILIARY SOURCE
/
PARA ESCUCHAR UNA FUENTE AUXILAR / POUR ÉCOUTER UNE SOURCE EXTÉRIEURE
AUDIO/VIDEO CORDS NOT INCLUDED
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-
R/CD-RW discs must be first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW.
tienen que haber terminado de tocar.
Nota: Los
discos CD-R/CD-RW
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les
disques CD-R/CD-RW auront fini.
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
FM:
120V AC/60 HZ
FM WIRE ANTENNA
ANTENA DE CABLE FM
ANTENNE DE CÂBLE FM
POWER CORD
CABLE DE CORRIENTE
CÂBLE DE COURANT
LEFT SPEAKER JACK
TOMA DEL ALTOPARLANTE IZQUIERDO
PRISE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE
RIGHT SPEAKER JACK
TOMA ALTOPARLANTE DERECHO
PRISE DU HAUT-PARLEUR DROIT
RIGHT AUX IN JACK
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR DERECHA
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE DROITE
LEFT SPEAKER CORD
CABLE DEL ALTAVOZ IZQUIERDO
CÂBLE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE
RIGHT SPEAKER CORD
CABLE ALTAVOZ DERECHO
CÂBLE HAUT-PARLEUR DROIT
LEFT AUX IN JACK
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE GAUCHE
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
POWER BUTTON
BOTÓN POWER
BOUTON POWER
OPEN/CLOSE BUTTON
BOTÓN OPEN/CLOSE
BOUTON OPEN/CLOSE
PROGRAM BUTTON
BOTÓN PROGRAM
BOUTON PROGRAM
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
SKIP/SEARCH UP BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH UP
BOUTON SKIP/SEARCH UP
SKIP/SEARCH DN BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH DN
BOUTON SKIP/SEARCH DN
DISC1/DISC2/DISC3 BUTTON
BOTÓN DISC1/DISC2/DISC3
BOUTON DISC1/DISC2/DISC3
HEADPHONES JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
DBBS BUTTON
BOTÓ
DBBS
INTÉRRUPTEUR DBBS
FUNCTION SWITCH
INTERRUPTOR FUNCTION
INTÉRRUPTEUR FUNCTION
POWER OFF
STAND BY INDICATOR
POWER ON
POWER ON
SELECTING A DISK /
SELECIONANDO EL DISCO
/
CHOIX D'UN DISQUE
DISK 1
DISK 2
DISK 3
OR
OR
5
3
4
1
2
POWER ON
TUNING
VOLUME
VOLUME
VOLUME
SKIP/SEARCH/TUNING
You can program up to 30 tracks.
/ Usted puede programar hasta 30 temas.
/ Vous pouvez mémoriser jusqu' à 30 mélodies.
REPEAT STEPS 2-3 TO ADD TRACKS
1
2
2
3
4
NOTE:
You can edit the programmed tracks
or add additional programmed
tracks by following these steps. The
program only can be edited during
program set.
NOTA:
Puede editar los temas programados o
añadir temas adicionales programados
siguiendo estos pasos. El programa solo
puede ser editado durante la colocación del
programa.
NOTE:
Vo u s p o u v e z é d i t e r l e s m é l o d i e s
programmées ou ajouter des mélodies
supplémentaires programmées en suivant les
points.
Le
programme peut être édité
pendant le réglage du programme.
TO EDIT THE PROGRAM
/
PARA EDITAR EL PROGRAMA /
POUR ÉDITER LE PROGRAMME
• In the Stop Mode:
/ En modo stop: /
Dans le mode stop:
• In the Stop Mode:
/ En modo stop: /
Dans le mode stop:
1
PROGRAM
SKIP/SEARCH/TUNING
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
STOP
X2
PROGRAM PLAY
/ REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME
00
4
2
3
FUNCTION
POWER ON
5
6
REPEAT
CANCEL MODE:
CANCELAR MODE:
ANNULER MODE:
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT ALL DISC
ALL DISC
REPEAT ONE TRACK
REPEAT ALL TRACK
REPEAT INDICATOR
REPEAT INDICATOR
REPEAT INDICATOR
0i
0i
0i
0i
0i
BAND SWITCH
INTERRUPTOR DE LA VENDA
INTÉRRUPTEUR DE BANDE
STOP
3
1.
Caly
pso
Col
lec
tion
2.
Em
erald
Mist
Collec
tion
3.
B:i-2
Col
lec
tion
4.
Soft
Me
tallic
s
5.
Out
door
Co
llecti
on
6.
Ka
rao
ke
7.
Me
dia
Ce
nte
r
8.
Roo
mm
ates
9.
Home
&
Go
10.
Wa
lka
roun
ds
OPEN/CLOSE
1.
Ca
ly
ps
o
Co
lle
cti
on
2.
Em
era
ld
Mis
t
Co
lle
cti
on
3.
B:i-
2
Co
lle
ctio
n
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
Ou
td
oo
r
Co
lle
cti
on
6.
Kara
ok
e
7.
Me
dia
Ce
nte
r
8.
Roo
mm
ate
s
9.
Ho
me
&
Go
10
.
Walk
aro
un
ds
1.
Ca
lyps
o
Co
lle
cti
on
2.
Em
era
ld
Mis
t
Co
lle
cti
on
3.
B:i
-2
Co
lle
cti
on
4.
Sof
t
Met
allic
s
5.
Ou
tdo
or
Co
llec
tio
n
6.
Kara
ok
e
7.
Me
dia
Ce
nte
r
8.
Ro
om
mate
s
9.
Hom
e
&
Go
10.
Wa
lk
aro
und
s
1.
Calypso
Collection
2.
Emerald
Mist
Collection
3.
B:i-2
Collection
4.
Soft
Metallics
5.
Outdoor
Collection
6.
Ka
raoke
7.
Media
Center
8.
Roommates
9.
Home
&
Go
10.
Wa
lkarounds
OPEN/CLOSE
OPEN/INSERT 1-3 CDs/CLOSE
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
LISTENING TO A CASSETTE TAPE
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Ro
om
ma
te
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i
-2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
llic
s
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
llic
s
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
1.
Ca
lyp
so
2.
Mis
t
B:i
-2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Ro
om
ma
te
s
9.
&
Go
Wa
lka
ro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Kara
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lka
ro
un
ds
1.
Ca
ly
ps
o
2.
Mis
t
B:i-
2
Co
lle
cti
on
4.
So
ft
Me
ta
lli
cs
5.
6.
Ka
ra
ok
e
Me
dia
8.
Roo
mm
ate
s
9.
&
Go
Wa
lk
aro
un
ds
VOLUME
03
08
i 2
01
06
36
/ESCUCHA DE UN CASSETTE /ÉCOUTE D'UNE CASSETTE
AM
FM
FM ST
CHOOSE WHAT BAND
YOU WOULD LIKE
To
STOP/EJ
STOP/EJ
PRESS AND HOLD
-
R
L
R
L
AUX IN
SPEARKER
-
R
L
R
L
AUX IN
SPEARKER
-
R
L
R
L
AUX IN
SPEARKER
-
R
L
R
L
AUX IN
SPEARKER
1
RED
WHITE
SPEAKER CONNECTION:
PRESS
DOWN
RED
RED
BLACK
BLACK
RIGHT SPEAKER
LEFT SPEAKER
3
1
2
TUNING
RECORDING ONTO A CASSETTE TAPE:
RECORDING TO A TAPE
RECORDING
PRESS DIS 1,
OR DIS 2, OR
DIS 3 BUTTON
CD2
CD3
REPEAT
REPEAT
PROG
CD1
CD2
CD3
REPEAT
REPEAT
PROG
CD1
CD2
CD3
REPEAT
PROG
CD1
GRAVANDO A UNA CINTA DE CASET:
ENREGISTREMENT SUR Un ENREGISTREUR À CASSETTES