background image

P

NL

N

1. Lader 1 - 4 stk AA eller AAA NiMH batterier.
2. Sett i GP NiMh-batteriene i ladesporene i henhold til anvisning av

polaritet (+/-).

3. For å lade AAA-batterier, før AA/AAA-velgeren nedover.
4. Kople GP AC 1.5A adapteren til laderen og kople den til strømkilden

(Fig. 3). ELLER kople GP DC 12V biladapteren til laderen og kople den
i sigarettuttaket (12V-uttaket). (Fig. 4). “DC adapter for bil bare tilgjengelig
for visse modeller.”

5. LED-pærene lyser oransje ved lading. Det oransje lyset slokner når

batteriene er fulladet.

6. De oransje LED-pærene begynner å blinke og ladingen avbrytes hvis

alkaliske, zinc-brunsten, lithium eller defekte batterier settes i laderen.

7. Når ladingen er avsluttet, ta ut laderen av strømkilden og ta batteriene

ut av laderen.

Ladeinstruksjoner

Obs

1. Det kreves 2-3 oppladinger før ett nytt batteri har nådd den høyeste

kapasiten. Dersom batteriene ikke har vært i bruk på en ukes tid, skal
de påny lades opp før bruk.

2. Det er normalt at batteriene blir varme under lading, de går tilbake til

Romtemperatur når de er fulladet.

3. For beste resultat, bruk GP PowerBank Smart 2 i romtemperatur og

der det finnes god ventilasjon. Dersom lading gjennomføres ved 
høyere temperatur enn 30˚C, kan LED indikatorene slokke og starte
påny ett flertall ganger innen batteriene blir fulladet.

4. Ladetiden kan variere avhengig av batteriets kapasitet. (Vennligst se

lade-tid tabellen)

5. Ta ut batteriene fra laderen dersom de ikke skal brukes på lang tid.
6. Oppbevaringstemperatur for batteriene: -20 til 35

°

C

Laderens arbeidstemperatur er fra 0 til 45

°

C

Advarsel

1. Lad bare GP Nickel Metall Hydrid (NiMH)-batterier.
2. Lad ikke batterier som alkaline, oppladbare alkaline, carbon zinc

(brunsten), lithium eller andre batterier da de kan lekke, eksplodere og
forårsake person eller matrial skade.

3. Bruk aldri en forlengelsesledning eller liknende som ikke er anbefalt

av GP, da dette kan medføre brann, elektrisk sjokk eller personskade.

4. Ta laderen ut av strømkilden før rengjøring eller når laderen ikke brukes.
5. Batteriene må ikke kortsluttes.
6. Laderen og batteriene må ikke demonteres, utsettes for fukt eller ild.
7. Kun for innendørsbruk. Laderen må ikke utsettes for regn, snø eller

ekstreme værforhold.

Gooi elektrische apparaten nooit weg bij het reguliere afval. Maak hiervoor gebruik
van de daarvoor bestemde voorzieningen. Voor meer informatie omtrent deze
voorzieningen kunt u contact opnemen met uw gemeente.

Não atire ao lixo equipes elétricas, use métodos de recolha deste tipo de refugos.
Contate com sua Camâra para informar-se sobre os tipos de recolha disponíveis.
Se as equipes eletrônicas se eliminam em lixeiras substâncias perigosas se
podem filtrar até o água subterrânea e entrar na corrente alimentícia danando
sua saúde e bem-estar.

Miljø sikkring, Elektriske apparater skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall,
elektriske apparater skal returneres til forretninger som selger denne type produkt
eller leveres til kommunale mottaksplasser. For råd om kassering, kontakt kommunen
lokalt eller kontakt butikken hvor du kjøpte produktet.

LV

Lai la¯de¯ta¯js GP PowerBank labi funkcione¯tu un bu¯tu
drosˇs, lietojiet tikai GP NiMH baterijas.

Drosˇı¯bas lı¯dzekl˛i

1. Uzla¯de¯jiet tikai GP ni

el˛a meta¯la hidrı¯da (NiMH) baterijas.

2. Neuzla¯de¯jiet citu tipu baterijas: sa¯rma, oglekl˛a cinka, litija, uzla¯de¯jama¯s

sa¯rma vai cita¯das baterijas, kuras var ievainot vai nodarı¯t cita¯du
kaite¯jumu, ja ta¯s iztece¯tu vai uzspra¯gtu.

3. Neka¯da¯ gadı¯juma¯ nelietojiet pagarina¯juma vadu vai citu GP neieteikto

piederumu, jo tas var izraisı¯t ugunsgre¯ku, elektrosˇoku vai arı¯ ievainot.

4. Ja ve¯laties notı¯rı¯t la¯de¯ta¯ju vai arı¯ ja to nelietojat, atsle¯dziet to no

rozetes.

5. Pasarga¯jiet baterijas no ı¯ssavienojuma.
6. Nesaslapiniet, nededziniet un neizjauciet la¯de¯ta¯ju un baterijas.
7. Lietojiet tikai telpa¯s un sausa¯ vieta¯. Nelietojiet la¯de¯ta¯ju tur, kur lı¯st,

snieg vai arı¯ citos neierastos apsta¯kl˛os.

Svarı¯ga informa¯cija

1. Ja tiek lietotas pilnı¯gi jaunas baterijas, ta¯s vislaba¯k darbosies pe¯c

diva¯m vai trija¯m uzla¯de¯m un lietosˇanas. Ja baterijas netiek lietotas
ilga¯k par nede¯l˛u, pirms lietosˇanas ta¯s nepieciesˇams uzla¯de¯t no jauna.

2. Uzla¯des laika¯ baterijas var iekarst. Ta¯s pamaza¯m atdzisı¯s lı¯dz istabas

temperatu¯rai, kad bu¯s pilnı¯gi uzla¯de¯tas.

3. Ja ve¯laties, lai GP PowerBank Smart 2 labi funkcione¯, lietojiet to

istabas temperatu¯ra¯, labi ve¯dina¯ma¯ telpa¯. Ja uzla¯de notiek augsta¯ka¯
par 30

°

C temperatu¯ra¯, lampa (s) var dazˇas reizes iesle¯gties un

izsle¯gties, kame¯r baterijas pilnı¯gi uzla¯de¯sies.

4. Uzla¯des laiks var bu¯t atsˇ

irı¯gs atkarı¯ba¯ no dazˇa¯du bateriju ı¯pasˇı¯ba¯m

(sk. Uzla¯des laika tabulu).

5. Iz

emiet baterijas no elektroierı¯ces, ja to nelietosiet ilga¯ku laiku.

6. Baterijas tiek uzglaba¯tas ~20 ~35

°

C temperatu¯ra¯.

7. La¯de¯ta¯js darbojas 0 ~ 45

°

C temperatu¯ra¯.

* La¯de¯ta¯js ar 100-240 V mai

stra¯vas adapteru.

* Var uzla¯de¯t no 1 lı¯dz 4 AA vai AAA lieluma uzla¯de¯jama¯m baterija¯m

vienlaicı¯gi.

* Uzla¯de¯ NiMH baterijas.
* La¯de¯ta¯js aprı¯kots ar 4 atsevisˇ

a¯m bateriju sekcija¯m.

* Izsle¯gsˇana¯s veidi:

-Atsevisˇ

s mı¯nus delta spriegums (-dV).

-Atsevisˇ

s uz temperatu¯ras izmai

a¯m reag‘e¯josˇs deve¯js.

-Atsevisˇ

s aizsardzı¯bas taimers.

* Aizsardzı¯ba no pa¯rkarse¯sˇanas.
* Pirma¯s un boja¯tas baterijas detekcija.
* 4 lampas
* Garante¯ta drosˇiba

Informa¯cija par la¯de¯ta¯ju

Uzla¯des instrukcijas

1. Vienlaicı¯gi var uzla¯de¯t no 1 lı¯dz 4 NiMH baterija¯m.
2. Ievietojiet GP NiMH baterijas la¯de¯ta¯ja¯, ieve¯rojiet polarita¯ti (+/-).
3. Ja ve¯laties uzla¯de¯t AAA baterijas, vienka¯rsˇi pagrieziet AA/AAA

detektoru lejup. (att. Nr. 1 un Nr. 2).

4. Piesle¯dziet GP AC 1.5A adapteru la¯de¯ta¯jam un elektroenerg‘ijas

avotam (Att. Nr. 3) VAI arı¯ iesle¯dziet GP DC 12V automobil˛a adapteru
la¯de¯ta¯ja¯ un iesle¯dziet to automobil˛a piesme¯

e¯ta¯ja ligzda¯ (Att. Nr. 4).

„DC automobil˛u adapteris tiek iekl˛auts komplekta¯ tikai dazˇiem
model˛iem“.

5. Kad sa¯kas uzla¯de, iedegas oranzˇa¯ lampa (s). Oranzˇa¯ lampa izsle¯gsies,

kad baterijas bu¯s pilnı¯gi uzla¯de¯tas. Akumulatora uzla¯de sa¯kas, kad
baterijas ir pilnı¯gi uzla¯de¯tas.

6. Oranzˇa¯ lampa (s) mirgo un la¯de¯ta¯js neuzla¯de¯, ja taja¯ ievietotas sa¯rma,

oglekl˛a cinka, litija, uzla¯de¯jama¯s sa¯rma vai boja¯tas baterijas.

7. Kad uzla¯de pabeidzas, atvienojiet la¯de¯ta¯ju no elektrı¯bas avota un

izn˛emiet baterijas.

Neizmetiet elektroierı¯ces kopa¯ ar citiem sadzı¯ves atkritumiem, bet izmantojiet
atsevisˇ

us sava¯ksˇanas lı¯dzekl˛us. Sazinieties ar vietas varu un iepazı¯stieties ar

atkritumu sava¯sˇanas siste¯mu. Ja elektroierı¯ces tiek izmestas izga¯ztuve¯, bı¯stamas
vielas var nokl˛u¯t gruntsu¯de

os un barosˇanas 

e¯de¯, un ta¯da¯ veida¯ nodarı¯t kaite¯jumu

Ju¯su veselı¯bai un labkla¯jı¯bai.

Para um melhor funcionamento e por segurança,
carregue apenas pilhas GP NIMH ou NiCd no carregador
GP PowerBank.

* Tafellader met netvoedingsadaptor (100-240V)
* Geschikt voor 1 tot 4 herlaadbare batterijen van AA of AAA-formaat
* Laadt NiMH-batterijen
* 4 individuele laadslots
* Afschakelmechanismen

- negatieve delta V detectie (-dV)
- temperatuursensor
- veiligheidstimer

* Beveiligd tegen overtemperatuur
* Detecteert primaire en defecte batterijen
* 4 LED-indicatoren
* Veiligheid gegarandeerd

Ladereigenschappen

Voor de beste resultaten en uw veiligheid, laad enkel
GP NiMH-batterijen in de GP PowerBank.

Waarschuwing

1. Laad enkel GP NiMH-batterijen in de PowerBank Smart 2.
2. Gebruik buiten de onder punt 1 vermelde batterijen (NiMH) geen andere

soor ten batterijen zoals bv. alkalinebatterijen, herlaadbare
alkalinebatterijen, zinkkool- of lithiumbatterijen. Het laden van andere
soorten batterijen kan immers leiden tot explosie met lichamelijk letsel
tot gevolg.

3. Gebruik de GP PowerBank Smart 2 enkel met de AC 1.5A adaptor of

de GP car adaptor cord. Andere aansluitingen kunnen mogelijk brand,
elektrische shock of persoonlijk letsel veroorzaken.

4. Haal de GP PowerBank Smart 2 uit het stopcontact voordat u deze

schoonmaakt of wanneer u de GP PowerBank Smart 2 niet gebruikt.

5. Batterijen niet kortsluiten.
6. Lader of batterijen niet solderen, verbranden of demonteren.
7. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Lader niet blootstellen aan

regen, sneeuw of extreme condities.

For å oppnå beste kapasitet og sikkerhet skal kun GP
NiMH eller NiCd batterier lades i GP PowerBank.

* Lader med ledning og AC 100-240V adapter
* Lader 1 - 4 AA eller AAA oppladbare batterier
* Lader NiMh-batterier
* 4 individuelle ladekanaler
* Detekteringsmetoder for lading

- Individuell minus delta V (-dV) føler for hver ladekanal
- Individuell temperatur føler for hver ladekanal
- Individuell sikkerhetstimer for hver ladekanal

* Beskyttet mot overoppheting
* Detektering mot dårlige batterier og engangsbatterier
* 4 LED-indikatorer
* Garantert sikkerhet

Spesifikasjoner

1. Laadt 1 tot 4 NiMH-batterijen van AA of AAA-formaat.
2. Plaats de GP NiMH-batterijen in de GP PowerBank Smart 2 volgens

de juiste polariteit (+/-)

3. Duw de AA/AAA keuzeknop naar beneden voor het laden van AAA-

batterijen (fig. 1 en 2).

4. Sluit de AC 1,5A adaptor aan op de PowerBank Smart 2 en stop

het stekkeruiteinde in het stopcontact (fig. 3) OF sluit de GP DC 12V
car adaptor aan op de PowerBank en stop het andere uiteinde van
de car adaptor vervolgens in de sigarenaansteker van de auto (fig.4).
“Alleen specifieke modellen zijn uitgerust met een DC car adaptor.”

5. De LED indicator(en) zal (zullen) oranje oplichten om aan te duiden

dat het laadproces is begonnen. De oranje LED('s) zal (zullen) uit gaan
wanneer de batterij(en) vol is (zijn). De PowerBank Smart 2 schakelt
over op druppellading wanneer de batterijen volgeladen zijn.

6. De oranje LED(‘s) zal (zullen) knipperen en het laadproces zal niet

aanvangen wanneer er alkalinebatterijen of herlaadbare alkalinebatterijen,
zinkkoolbatterijen, lithiumbatterijen of defecte batterijen in de PowerBank
Smart 2 worden geplaatst.

7. Haal de lader uit het stopcontact zodra het laadproces is beëindigd

Neem vervolgens ook de batterijen uit de lader.

Gebruiksaanwijzing

Opgelet

1. Nieuwe batterijen dienen eerst 2 tot 3 maal volledig geladen en

ontladen te worden voor u over hun volledige capaciteit kunt
beschikken. Batterijen die meer dan een week werden opgeslagen,
dienen voor gebruik eerst te worden opgeladen.

2. Het is normaal dat de batterijen heet worden tijdens het laden. De

batterijen zullen geleidelijk aan afkoelen tot kamertemperatuur nadat
ze volledig zijn geladen.

3. Gebruik de GP PowerBank Smart 2 op kamertemperatuur en in een

goed geventileerde kamer voor de beste resultaten. Wanneer het 
laadproces plaatsvindt bij hoge temperaturen (bv. boven 30

°

C), is

het mogelijk dat de LED-indicator(en) verschillende keren aan en
uit springt (springen) voordat de batterijen helemaal volgeladen zijn.

4. Laadtijden hangen af van de capaciteit van de batterijen. (zie tabel met

laadtijden).

5. Verwijder de batterijen uit de elektrische applicatie indien deze voor een

lange tijd niet zal worden gebruikt.

6. Bewaartemperatuur voor batterij: -20 tot ~ 35

°

C.

Laadtemperatuur: 0 ~ 45

°

C

1. Carregue só Pilhas recarregables GP de Niquel Metal Hidruro (NiMh).
2. Nao carregar outro tipo de pilhas como alcalinas, recarregáveis alcalinas,

de carvao zinc, litio ou outro tipo nao especificado, já que podem ter
uma fuga, ou explodir causando prejuízos materiais e pessoais.

3. Nao utilizar nenhum aumento ou cabo aumentado nao recomendo por

GP, já que podia causar um incendio, electrocuçao ou prezuízos pessoais.

4. Desligar o carregador quando nao se use, ou antes de proceder à sua

limpeza.

5. Nao curtocircuitar as pilhas.
6. Nao molhar, encinerar ou manipular o carregador, nem as pilhas.
7. Utilizar o carregador em recintos interiores e secos. Nao os exponha

à chuva, neve ou condiçoes extremas.

Precauçao

Atençao

1. Sao necessários 2 ou 3 processos de carregamento para melhorar o

funcionamento das pilhas novas. Se as pilhas estiveram armazenadas
durante mais de uma semana, carregue-as sempre antes de usar.

2. É normal que as pilhas aqueçam durante o processo de carregamento

e uma vez carregadas completamente, gradualmente arrefeçam até à
temperatura ambiente.

3. Para um melhor resultado, utilize GP PowerBank Smart 2 à temperatura

ambiente em um sitio ventilado. Se a temperatura é muito alta, como
por cima dos 30

°

C, a luz(es) LED acendem e apagam várias vezes até

que as pilhas alcancem completamente as condicçoes de carregamento.

4. O tempo de carregamento variará em funçao da capacidade da pilha.

(Ver esquema de tempo de carregamento)

5. Tirar as pilhas do dispositivo eléctrico se este nao vai ser utilizado

durante um largo periodo de tempo.

6. Temperatura de armazenagem: -20 a 35

°

C

Temperatura do carregador em funcionamento: 0 a 45

°

C

1. Carregue pilhas recarregables de NiMh.
2. Insira as pilhas recarregables GP de NiMh nos rodapés do carregador

de acordo com as indicações de polaridade (+/-).

3. Para carregar pilhas recarregables de tamanho AAA simplesmente

gire para abaixo o seletor de AA ou AAA (Fig. 1 &2).

4. Ligar o aparelho GP de corrente AC1.5A ao carregador e ligar a ficha

à corrente (Fig. 3). Ou ligar o aparelho do carro GP de corrente DC 12V
ao carregador e ligar ao isqueiro (Fig. 4). “DC Adaptador de carro,
somente incluídos em modelos específicos.”

5. A luz(es) se acendem em laranja indicando que está em processo de

carregamento e se apogura quando a pilha esteja completamente
carregada. Quando as pilhas estejam completamente carregadas, o
carregador mudará para manutençao de carregamento.

6. Quando tentámos carregar equivocados pilhas alcalinas, recarregáveis

alcalinas, de carvao zinc, litio ou pilhas em mau estado, a luz(es) laranja
piscará e se interrompe o processo de carregamento.

7. Uma vez completo o carregamento, desligue o carregador da ficha de

corrente e tire as pilhas.

Instrucçoes de carregamento

Caracteristicas de carregamento

* Carregador com aparelho de corrente AC 100-240V
* Carrega de 1 a 4 pilhas recarregáveis AA ou AAA
* Carrega NIMH
* 4 canais individuais de carregamento
* Métodos de corte de carregamento

- Control electrónico de tensao (delta negativo)
- Sensor de temperatura individual
- Temporizador individual de segurança

* Protecçao por excesso de temperatura
* Detecta pilhas primárias ou defeituosas
* 4 indicadores LED
* Seguridade garantida

Отзывы: