Welcome To
Gordon Ellis & Co.
Home Healthcare Products
TOILET SURROUND – TOILET CHAIR –
SHOWER SEAT –
C
urved rail to front Curved rail to front of seat Curved rail to back of seat
=
+
+
= =
Prima
Multi Frame
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY DE74 2NP
ENGLAND
TEL: (01332) 810504
INT: + 44 1332 810504
FAX: (01332) 850830
INT: + 44 1332 850830
[email protected]
www.gordonellis.com
Company registered in England:
No. 231734
VAT No. GB 428 4666 26
65233/1205
ENGLISH
Please keep these instructions for future reference. Refer to the assembly diagrams above to see how each model is
assembled.
Intended Uses:
Can be used as a Toilet Surround, Toilet Frame or Shower Seat. Provides assistance in sitting down and rising from the seat.
Caution
- This product contains dry natural rubber which may cause allergic reactions.
1
. The frame is designed to provide support and increase stability. It is not designed to support the total weight of an individual
when used as a toilet surround only.
2
. When assembling the frame, decide upon the position of the curved rail by reference to the above assembly drawings.
3
. Ensure that all spring clips are fitted and protrude fully through the adjustment holes.
4
. Adjust the height of the frame by removing the spring clips and sliding the leg up or down to the desired height, and then
replace the spring clips.
Warning
: Ensure that the spring clips protrude fully through the adjustment holes of the legs.
5
. Test for stability before use.
6
. Grip the hand rail securely and push down on the rail when raising or lowering yourself on to the seat.
7
. The product is designed for use in a static mode only. As with all devices designed to assist the elderly or disabled, care
should be taken to avoid sudden or undue movement during use.
8
. Clean with mild, household cleaning products. Do not use abrasive powders or scouring pads. Do not use solvents to clean
the frame.
OPTIONS
Floor Fxing Kit:
If it is required to secure the Toilet Surround to the floor, then remove the existing legs and replace with the Floor Fixing Legs.
If in doubt consult a qualified tradesman.
Arm Rests:
Where supplied, fit the Arm Rests to the frame and screw together using the supplied screws. Refer to the instructions
supplied with the arm rests.
FRANÇAIS
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour consultation future. Consultez les schémas de montage ci-dessus pour voir
comment chaque modèle est assemblé.
Usages prévus :
Peut servir de cadre d’appui pour toilettes, de châssis pour toilettes ou de siège de douche. Apporte une aide pour s’asseoir
sur le siège ou se relever du siège.
Attention
- Ce produit contient du caoutchouc naturel sec qui peut donner lieu à des réactions allergiques.
1
. Le châssis est conçu pour apporter un support et accroître la stabilité. Lorsqu’il sert de cadre d’appui pour toilettes, il n’est
pas conçu pour supporter l’intégralité du poids de l’individu.
2
. Avant d’assembler le châssis, décidez, en vous référant aux dessins de montage ci-dessus, quelle sera la position de la
barre incurvée.
3
. Veillez à ce que toutes les pinces à ressort soient installées et qu’elles dépassent entièrement au travers des trous de
réglage.
4
. Pour régler la hauteur du châssis, retirez les pinces à ressort et faites glisser les pieds vers le haut ou le bas selon la
hauteur souhaitée puis réinsérez les pinces à ressort.
Avertissement
: Veillez à ce que les pinces à ressort dépassent bien
au travers des trous de réglage des pieds.
5
. Avant toute utilisation, testez la stabilité du châssis.
6
. Saisissez fermement la barre d’appui et poussez sur la barre vers le bas lorsque vous vous relevez du siège ou lorsque
vous vous asseyez sur le siège.
7
. Le produit est conçu pour un usage statique uniquement. Comme pour tous les dispositifs conçus pour aider les personnes
âgées ou handicapées, il faut prendre soin d’éviter les mouvements brusques ou excessifs en cours d’utilisation.
8
. Nettoyez en utilisant des produits nettoyants doux à usage domestique. N’utilisez pas des poudres abrasives ni des
tampons à récurer. N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le châssis.
OPTIONS
Kit de fixation au sol :
S’il faut fixer au sol le cadre d’appui pour toilettes, retirez les pieds existants et remplacez-les par des pieds pour fixation au
sol. En cas de doute, consultez un professionnel.
Accoudoirs :
Lorsqu’ils font partie de la commande, installez les accoudoirs sur les châssis et vissez ensemble à l’aide des vis fournies.
Veuillez consultez le mode d’emploi qui accompagne les accoudoirs.
www.gordonellis.com
DEUTSCH
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Das obige Montagediagramm zeigt, wie jedes Modell zusammengebaut wird.
Verwendungszweck:
Dieses Gestell kann als Toilettenumrandung, Toilettenhocker oder Duschsitz verwendet werden. Es hilft beim Hinsetzen und
Aufstehen vom Sitz.
Vorsicht
- Dieses Produkt enthält trockenen Naturkautschuk, der allergische Reaktionen verursachen kann.
1
. Das Gestell soll eine Stütze und verbesserte Standsicherheit bieten. Es ist nicht dazu gedacht, das gesamte Gewicht einer
Person aufzunehmen, wenn es nur als Toilettenumrandung verwendet wird.
2
. Beim Zusammenbau des Rahmens ist unter Bezugnahme auf die obige Montagezeichnung zu entscheiden, welche
Stellung die gebogene Stange haben soll.
3
. Achten Sie darauf, dass alle Federklammern eingesetzt und ganz in die Verstelllöcher gesteckt werden, so dass sie auf der
Rückseite herausragen.
4
. Um die Rahmenhöhe einzustellen, die Federklammern herausnehmen und das Bein nach oben oder unten auf die
gewünschte Höhe schieben. Dann die Federklammern wieder einsetzen.
Warnung
: Die Federklammern müssen ganz durch
die Löcher in den Beinen hindurch gesteckt werden.
5
. Vor Verwendung die Standsicherheit prüfen.
6
. Die Handstange fest anfassen und beim Hinsetzen oder Aufstehen fest nach unten auf die Stange drücken.
7
. Das Produkt ist nicht für die Fortbewegung konstruiert. Wie bei allen Vorrichtungen, die älteren oder behinderten Personen
helfen sollen, ist darauf zu achten, dass während der Verwendung plötzliche oder zu heftige Bewegungen vermieden werden.
8
. Mit milden Haushaltsreinigern säubern. Keine Scheuerpulver oder Scheuerschwämme verwenden. Zum Säubern des
Rahmens keine Lösungsmittel verwenden.
OPTIONEN
Fußbodenbefestigung:
Wenn gewünscht wird, die Toilettenumrandung am Boden zu befestigen, sind die vorhandenen Beine abzunehmen und durch
die Beine für die Bodenbefestigung zu ersetzen. Im Zweifelsfall ist ein Fachmann zu Rate zu ziehen.
Armstützen:
Eventuell mitgelieferte Armstützen auf den Rahmen setzen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Die mit den
Armstützen mitgelieferte Anbauanleitung zu Rate ziehen.
ITALIANO
Si prega di conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Consultare i diagrammi di montaggio illustrati sopra per vedere
come viene assemblato ciascun modello.
Impieghi previsti:
Può essere usato come telaio di supporto intorno al gabinetto, soprasedile per gabinetto o seggiolino per doccia. Offre
assistenza per sedersi e rialzarsi dal sedile.
Attenzione
– Questo prodotto contiene gomma naturale secca che potrebbe causare reazioni allergiche.
1
. Il telaio è progettato per fornire appoggio ed aumentare la stabilità. Non è previsto per sostenere il peso totale di una
persona, quando è utilizzato solo come telaio di supporto.
2
. Quando si monta il telaio, si deve decidere la posizione dell’asta ricurva facendo riferimento ai disegni di assemblaggio
illustrati sopra.
3
. Ci si deve accertare che tutti i fermagli a molla siano installati e che protrudano interamente attraverso i fori di regolazione.
4
. Regolare l’altezza del telaio togliendo i fermagli a molla e facendo scorrere la gamba verso l’alto o verso il basso fino a
raggiungere l’altezza desiderata, quindi reinstallare i fermagli a molla.
Avvertenza
: Accertarsi che i fermagli a molla protrudano
interamente attraverso i fori di regolazione delle gambe.
5
. Provarne la stabilità prima dell’uso.
6
. Afferrare l’asta di appoggio in modo sicuro e premere verso il basso sull’asta quando si desidera alzarsi o abbassarsi sul
sedile.
7
. Il prodotto è progettato per l’uso solo in un modo statico. Come con tutti i dispositivi designati ad assistere le persone
anziane o disabili, si dovrebbe far attenzione ad evitare movimenti repentini o inappropriati durante l’impiego.
8
. Pulire con prodotti per la pulizia della casa delicati. Non si devono usare polveri abrasive né pagliette saponate. Non si
devono usare solventi per pulire il telaio.
OPZIONI
Kit per il fissaggio al pavimento:
Se è necessario fissare il telaio di supporto al pavimento, si dovranno togliere le gambe esistenti e sostituirle con le gambe per
il fissaggio al pavimento. In caso di dubbio consultare un commerciante qualificato.
Poggiabraccia:
Quando i poggiabraccia sono in dotazione, si dovranno installare sul telaio ed avvitarli insieme per mezzo delle viti fornite.
Consultare le istruzioni in dotazione con i poggiabraccia.
Maximum user weight:
Poids maximum de
l'utilisateur:
Maximales
Benutzergewicht:
Peso massimo sopportato:
190-kg
Maximumgewicht van gebruiker:
Maks. brugervægt:
Högsta användarvikt:
Maksimum brukervekt:
Suurin käyttöpaino:
Ανώτατο όριο βάρους του χρήστη:
最高のユーザーの重量
Part no.
L’article
No.
Teile-Nr.
Codice
Nº de
Onderdeelnr.
Styknr.
Del nr.
Delenr.
Osa nro
部品番号
65233
65244
65255
For other details of Gordon Ellis products for elderly and disabled
people, please contact your supplier, or Gordon Ellis direct.
TOILET SURROUND
TOILET FRAME
SHOWER SEAT
Содержание 65233
Страница 3: ......