background image

Reduktor niskiego ciśnienia typ NDR 0516

 

 

4 / 8 

Nr artykułu 51 641 50 c 

 

ZALETY I WYPOSAŻENIE

 

Wydmuchowy zawór bezpieczeństwa PRV

 

Zawór PRV 

-

 Pressure Relief Valve jest wbudowanym w reduktor automatycznie działającym 

zabezpieczeniem, chroniącym podłączone urządzenia odbiorcze przed niedopuszczalnie 

wysokim ciśnieniem. W przypadku powstania na wyjściu reduktora niedopuszczalnie 

wysokiego ciśnienia, np. pod wpływem promieniowania słonecznego, wydmuchowy zawór 

bezpieczeństwa PRV otwiera się i wypuszcza nadwyżkę ciśnienia do atmosfery. Po spadku 

ciśnienia wydmuchowy zawór bezpieczeństwa PRV zamyka się samoczynnie. Wersje 

reduktorów z PRV są oznakowane znakiem „PRV”. 

Niebezpieczeństwo uduszenia z powodu gazu uwalniającego się w zamkniętych 

pomieszczeniach!

 

Gaz w dużym stężeniu może powodować trudności z oddychaniem  

i omdlenie. 

Do otworu wentylacyjnego produktu   należy podłączyć przewód odprowadzający i 

wyprowadzić gaz na zewnątrz! 

Opcja z zabezpieczeniem przed owadami

 

Umieścić w odpowiednim otworze  wkręcić w gwint wewnętrzny G 1/8.

Regularna kontrola drożności sitka. Zatkane sitko może doprowadzić do zwiększenia lub 

zmniejszenia ciśnienia na wyjściu. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić. 

 

PRZYŁĄCZA

  

Wejście, wyjście

 

do wyboru

 

Nazwa handlowa i rozmiary

 

wg normy

 

Wskazówka 

montażowa

 

Śrubunek wkręcany

G.37, X.6 /H.22, Y.2 = gwint wew. 

G 1/2,

do zamocowania śrubunku wkręcanego

z oringiem

 Dostępne są jeszcze inne przyłącza; w celu uzyskania informacji 

należy zwrócić się do producenta.  

  

Содержание NDR 0516

Страница 1: ...UND AUSSTATTUNG 3 ANSCHLÜSSE 4 MONTAGE 4 DICHTHEITSKONTROLLE 5 INBETRIEBNAHME 6 BEDIENUNG 6 FEHLERBEHEBUNG 6 WARTUNG 6 AUSTAUSCH 7 INSTANDSETZUNG 7 AUSSERBETRIEBNAHME 7 ENTSORGEN 7 TECHNISCHE DATEN 7 LISTE DER ZUBEHÖRTEILE 8 GEWÄHRLEISTUNG 8 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN 8 ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistun...

Страница 2: ... mäßige Verletzung zur Folge bezeichnet einen Sachschaden Hat eine Beeinflussung auf den laufenden Betrieb PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Ausströmendes Flüssiggas Kategorie 1 ist extrem entzündbar kann zu Explosionen führen schwere Verbrennungen bei direktem Hautkontakt Verbindungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen Bei Gasgeruch und Undichtheit Flüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen Zünd...

Страница 3: ...Inbetriebnahme Betrieb und Wartung dieses Produktes vertraut ist Arbeitsmittel und überwachungsbedürftige Anlagen dürfen selbstständig nur von Personen bedient werden die das 18 Lebensjahr vollendet haben körperlich geeignet sind und die erforderlichen Sachkenntnisse besitzen oder von einer befähigten Person unterwiesen wurden Eine Unterweisung in regelmäßigen Abständen mindestens jedoch jährlich ...

Страница 4: ...ssenen Räumen Gas kann in höheren Konzentrationen zu Atemnot und Ohnmacht führen An der Atmungsöffnung des Produktes ist eine Abblaseleitung ins Freie zu verlegen ANSCHLÜSSE Eingang Ausgang wahlweise Handelsname und Abmessung nach Norm Montagehinweis Einschraubverschraubung G 37 X 6 bzw H 22 Y 2 IG G 1 2 Zur Aufnahme einer Einschraub verschraubung mit O Ring Alternativ sind noch andere Anschlüsse ...

Страница 5: ... Wir empfehlen den Einbau eines Gasfilters Bestell Nr 02 013 10 vor dem Druckregler Im Flüssiggas können Fremdkörper z B Schmutz enthalten sein Diese werden ab einer bestimmten Größe gefiltert Wird kein Gasfilter eingebaut erhöht sich der Verschleiß der empfindlichen Bauteile bis hin zum Ausfall der Flüssiggasanlage Druckregler ohne Überdruck Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO SAV dürfen in Deutsc...

Страница 6: ...der Gasgeräte müssen geschlossen sein 2 Gasflaschenventil langsam öffnen 3 Montage und Bedienungsanleitung des Gasgerätes beachten 4 Absperrarmaturen öffnen BEDIENUNG Im laufenden Betrieb ist keine Bedienung des Produktes erforderlich FEHLERBEHEBUNG Fehlerursache Maßnahme Abnormales Flammenbild bei fest eingestelltem Druckregler Nennausgangsdruck des Druckreglers mit Nennanschlussdruck des angesch...

Страница 7: ...r Überflutung austauschen INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung AUSSERBETRIEBNAHME Gaszufuhr und dann Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen Bei Nichtbe...

Страница 8: ... vorgeschriebenen Zeitraums Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer und Zahlungsbedingungen TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Montage und Bedienungsanleitung sind die Ergebnisse der Produktprüfung und entsprechen dem derzeitigen Kenntnisstand sowie dem Stand der Gesetzgebung und der einschlägigen Normen zum Ausgabedatum Änderungen der technischen Daten Druck...

Страница 9: ...ACCESSORIES 16 WARRANTY 16 TECHNICAL CHANGES 16 CERTIFICATE NO 16 ABOUT THE MANUAL This manual is part of the product This manual must be observed and handed over to the operator to ensure that the component operates as intended and to comply with the warranty terms Keep it in a safe place while you are using the product In addition to this manual please also observe national regulations laws and ...

Страница 10: ...ibes material damage Has an effect on ongoing operation PRODUCT RELATED SAFETY ADVICE Escaping liquid petroleum gas category 1 is highly flammable may cause explosions severe burns in case of direct skin contact Regularly check connections for leak tightness If you smell gas or detect a leak shut the system down immediately Keep ignition sources and electrical devices out of reach Observe applicab...

Страница 11: ... who are familiar with setting up installing starting up operating and maintaining this product Equipment and systems requiring supervision may be operated only by persons aged at least 18 who are physically capable and who have the necessary specialist knowledge or who have been instructed by a competent person Instruction at regular intervals but at least once per year is recommended DESIGN Inle...

Страница 12: ...sness A discharge line must be connected from the breather on the product to outdoors CONNECTIONS Inlet Outlet optional Trading name and dimensions acc to standard Installation instructions Screw in connector G 37 X 6 or H 22 Y 2 IG G 1 2 For a screw in connector with O ring Alternatively other connections can be obtained from the manufacturer on request ASSEMBLY Before assembly check that the pro...

Страница 13: ...er We recommend installation of a gas filter Part no 02 013 10 in front of the pressure regulator LPG may contain foreign matter such as dirt particles From a certain size these particles are trapped in the filter If no gas filter is installed wear and tear of sensitive components is increased and the complete LPG system may break down Install the pressure regulator so that it is not under tension...

Страница 14: ... must be closed 3 Observe the assembly and operating instructions of the consumer device 4 Open the shut off fittings OPERATION The product requires no operation while it is running TROUBLESHOOTING Fault cause Action Abnormal flame pattern of non adjustable pressure regulator Compare the nominal outlet pressure with the nominal connection pressure if they do not correspond replace the pressure reg...

Страница 15: ...UBLESHOOTING do not lead to a proper restart and if there is no dimensioning problem the product must be sent to the manufacturer to be checked Our warranty does not apply in cases of unauthorised interference SHUT DOWN Close the gas supply and then the shut off fittings of the connected loads When the LPG system is not in use all valves must remain closed Close all free connections in the feed li...

Страница 16: ...t leak during the legally specified period The scope of our warranty is based on Section 8 of our terms and conditions of delivery and payment TECHNICAL CHANGES All the information contained in this assembly and operating manual is the result of product testing and corresponds to the level of knowledge at the time of testing and the relevant legislation and standards at the time of issue We reserv...

Страница 17: ... 3 ZALETY I WYPOSAŻENIE 4 PRZYŁĄCZA 4 MONTAŻ 5 KONTROLA SZCZELNOŚCI 6 URUCHAMIANIE 6 OBSŁUGA 6 KONSERWACJA 6 NAPRAWA 6 USUWANIE USTEREK 7 WYMIANA 7 PRZERWANIE EKSPLOATACJI 7 UTYLIZACJA 7 DANE TECHNICZNE 8 LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO 8 RĘKOJMIA 8 ZMIANY TECHNICZNE 8 CERTYFIKATY 8 O TEJ INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja stanowi część produktu Aby eksploatować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem i za...

Страница 18: ...a ludzi o niskim stopniu ryzyka Powoduje niewielkie obrażenia lub obrażenia o średnim stopniu nasilenia oznacza szkodę materialną Powoduje oddziaływanie na bieżącą pracę urządzenia WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM Wypływający gaz kategoria 1 jest łatwoplany może spowodować wybuch może spowodować ciężkie poparzenia w przypadku bezpośredniego kontaktu ze skórą Kontrolować regularnie szc...

Страница 19: ...rach otoczenia odbiegających od przewidzianych patrz DANE TECHNICZNE KWALIFIKACJE UZYTKOWNIKA Instalację produktu mogą przeprowadzić tylko wykwalifikowane osoby Osoby takie powinny posiadać wiedzę na temat ustawiania montażu uruchamiania eksploatacji i konserwacji tego produktu Wyposażenie oraz instalacje podlegające dozorowi mogą być obsługiwane samodzielnie tylko przez osoby które ukończyły 18 l...

Страница 20: ...oznakowane znakiem PRV Niebezpieczeństwo uduszenia z powodu gazu uwalniającego się w zamkniętych pomieszczeniach Gaz w dużym stężeniu może powodować trudności z oddychaniem i omdlenie Do otworu wentylacyjnego produktu należy podłączyć przewód odprowadzający i wyprowadzić gaz na zewnątrz Opcja z zabezpieczeniem przed owadami Umieścić w odpowiednim otworze wkręcić w gwint wewnętrzny G 1 8 Regularna ...

Страница 21: ...alowe lub inne zanieczyszczenia poprzez przedmuchanie przyłączy Do montażu używać wyłącznie odpowiedniego narzędzia W przypadku połączeń śrubowych należy zawsze używać drugiego klucza i kontrować nim na króćcu przyłączeniowym Nie używać niewłaściwego narzędzia np kleszczy Uszkodzenie produktu z powodu nieprawidłowego kierunku montażu Nie jest zagwarantowane prawidłowe działanie Zachować kierunek m...

Страница 22: ...np sprayem do lokalizowania wycieków nr art 02 601 00 4 Sprawdzić szczelność obserwując czy w środku pieniącym nie tworzą się pęcherzyki Jeśli powstają kolejne pęcherzyki należy dokręcić przyłącza patrz MONTAŻ Jeżeli nie można usunąć nieszczelności produktu nie wolno eksploatować i należy go wymienić Przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących instalacji urządzeń zasilanych gazem c...

Страница 23: ...trzegać kroków MONTAŻ KONTROLA SZCZELNOŚCI I URUCHAMIANIE W celu zapewnienia prawidłowego działania instalacji w normalnych warunkach eksploatacji zalecamy wymianę urządzenia przed upływem 10 lat od daty produkcji Zgodnie z niemieckimi przepisami dotyczącymi branży gazowo wodnej DGUV przepis 79 części instalacji użytkowych podlegające zużyciu i starzeniu w sektorze przemysłowym należy wymienić po ...

Страница 24: ...nie przed owadami przeznaczone do gwintu wewn G 1 8 01 641 40 Śrubunek GELLRK 8 x R1 8 07 092 00 Filtr gazu Rp 3 4 wew x Rp 3 4 wew 02 013 10 Przyłącze AG G3 4 x IG G1 2 20 090 55 Śrubunek GELRB 18 x G3 4 07 096 00 Króciec przyłączeniowy GELRS18 x G1 2 07 917 00 RĘKOJMIA Gwarantujemy prawidłowe działanie i szczelność produktu w okresie wymaganym ustawą Zakres rękojmi jest zgodny z 8 naszych Warunk...

Страница 25: ...ΠΛΙΣΜΟΣ 4 ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ 4 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 5 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ 6 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 6 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ 6 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 7 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 ΕΠΙΣΚΕΥΗ 7 ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 8 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 8 ΕΓΓΥΗΣΗ 8 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 8 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτές οι οδηγίες αποτελούν επιμέρους τμήμα του προϊόντος Για τη χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές και την τήρηση των όρων τ...

Страница 26: ...μό χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο σωματικής βλάβης με χαμηλό βαθμό επικινδυνότητας Έχει ως συνέπεια ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό χαρακτηρίζει μια υλική ζημιά Επηρεάζει την τρέχουσα λειτουργία ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Το υγραέριο που διαφεύγει κατηγορίας 1 είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο μπορεί να προκαλέσει εκρήξεις σοβαρά εγκαύματα σε άμεση επαφή με το δέρμα Ελέγχετε τις συνδέσεις τακτικά για στεγαν...

Страница 27: ...τό το προϊόν επιτρέπεται να εγκαθίσταται μόνο από πιστοποιημένο εξειδικευμένο προσωπικό Η οδηγία αυτή αφορά το προσωπικό που πραγματοποιεί την εγκατάσταση την τοποθέτηση τη θέση σε λειτουργία τη λειτουργία και τη συντήρηση αυτού του προϊόντος Ο χειρισμός των μέσων λειτουργίας και των εγκαταστάσεων που χρήζουν επιτήρησης επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από άτομα τα οποία έχουν συμπληρώσει το 1...

Страница 28: ...χτό χώρο Η συσκευή ρύθμισης πίεσης με προαιρετική βαλβίδα PRV φέρει στην πινακίδα τύπου τη σήμανση PRV Κίνδυνος ασφυξίας λόγω διαρροής αερίου σε κλειστούς χώρους Το αέριο μπορεί σε υψηλότερες συγκεντρώσεις να προκαλέσει δύσπνοια και λιποθυμία Στο άνοιγμα αναπνοής του προϊόντος πρέπει να συνδέεται ένας σωλήνας απαγωγής που οδηγεί σε ανοιχτό χώρο Διάταξη προστασίας εντόμων Βιδωτή σύνδεση στο εσωτερι...

Страница 29: ...ει να πραγματοποιείται αποκλειστικά με τα κατάλληλα εργαλεία Στις βιδωτές συνδέσεις πρέπει να κρατάτε πάντοτε κόντρα με ένα δεύτερο κλειδί στο περιστόμιο σύνδεσης Δεν επιτρέπεται η χρήση ακατάλληλων εργαλείων όπως π χ πένσες Πρόκληση ζημιάς στο προϊόν λόγω λανθασμένης κατεύθυνσης τοποθέτησης Η κανονική λειτουργία δεν διασφαλίζεται Προσέξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης επισημαίνεται στο κέλυφος με έν...

Страница 30: ...υνδέσεις βλέπε ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μετά τη ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ και τον επιτυχή ΕΛΕΓΧΟ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ το προϊόν είναι έτοιμο για άμεση χρήση 1 Όλες οι βαλβίδες διακοπής των συσκευών αερίου πρέπει να είναι κλειστές 2 Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα λήψης αερίου ή τις βαλβίδες φιάλης αερίου 3 Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χειρισμού της συσκευής αερίου 4 Ανοίξτε τη βαλβίδα φιάλης αερίου ή τη βα...

Страница 31: ...ματικής χρήσης μετά το πέρας 8 ετών μετά την ημερομηνία κατασκευής Σύμφωνα με την προδιαγραφή 79 του Γερμανικού Οργανισμού Υποχρεωτικής Ασφάλισης και Πρόληψης Ατυχημάτων DGUV σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης της εγκατάστασης η εγκατάσταση πρέπει να αντικαθίσταται μετά από 8 έτη Αυτό δεν ισχύει εάν η σύμφωνη με τις προδιαγραφές κατάσταση της εγκατάστασης επιβεβαιωθεί από έναν πραγματογνώμονα Κίνδ...

Страница 32: ...τοποθετημένη σωλήνωση μέγιστη επιτρεπόμενη πτώση πίεσης στην τοποθετημένη σωλήνωση P2 για pd 29 mbar P5 για pd 50 mbar Πίεση απόκρισης PRV 120 mbar Για περαιτέρω τεχνικά στοιχεία ή ειδικές ρυθμίσεις βλέπε πινακίδα τύπου της συσκευής ρύθμισης πίεσης ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε την καλή λειτουργία και στεγανότητα του προϊόντος εντός του νομικά προβλεπόμενου χρονικού διαστήματος Το εύρος της εγγύησης ορίζεται...

Отзывы: