T
H
E
W
O
R
L
D
N
S
www.globber.com
i
From / De
67.5 cm
26.57"
to / à
77.5 cm
30.51"
GO•UP
FOLDABLE PLUS
SERIES
Страница 1: ...T H E W O R L D O N W H E E L S www globber com i From De 67 5 cm 26 57 to à 77 5 cm 30 51 GO UP FOLDABLE PLUS SERIES ...
Страница 2: ...2 2 3 4 5 6 1 10 9 8 7 E OK OK ...
Страница 3: ...A 30 19 30 17 18 12 clic OK OK 11 15 30 13 14 16 clic D B C 3 ...
Страница 4: ...P 14 GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS P 16 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI P 20 BRUGSVEJLEDNING DANSK P 22 KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN P 24 ANVÄNDARMANUAL SVENSKA P 26 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 28 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 30 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA P 32 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ P 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR P 36 ...
Страница 5: ...ITIE SLOVENSKY P 44 使用说明 简体中文 P 46 使用說明 繁體中文 P 48 取扱説明書 日本語 P 50 설명서 한국의 P 52 االستخدام دليل عربي P 54 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 60 NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI P 62 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LATVIEŠU P 64 VARTOTOJO VADOVAS LIETUVIŲ P 66 OMANIKU MANUAAL EESTI P 68 KORISNIČKI PRIRUČNIK HRVATSKI P 70 5 ...
Страница 6: ...US comes with a connector tube which is used to fix the seat There are 2 different seat heights available 23 9 27 4cm from the ground For a comfortable ride your child s feet should easily touch the footrest and the ground Attach the seat to the connector tube by sliding it on to the tube Select your preferred height then tighten the knob using both hands to make sure the seat is securely in place...
Страница 7: ...ed at the rear when necessary press down on it to slow down Press down gradually in order to prevent skidding or loss of stability Shoes are mandatory and we strongly advise you to wear trousers and long sleeve shirts to avoid injury if you fall Explain to the child clearly how to lock the scooter before any use Care Maintenance Regular maintenance is a safety commitment Wheel bearings avoid going...
Страница 8: ...r page 2 GO UPFOLDABLE PLUS est livré avec un tube connecteur qui est utilisé pour fixer le siège 2 hauteurs d assise différentes sont disponibles 23 9 27 4 cm à partir du sol Pour avoir une conduite confortable les pieds de votre enfant doivent facilement toucher le repose pieds et le sol Attachez le siège au tube connecteur en le faisant glisser sur le tube Sélectionnez la hauteur préférée puis ...
Страница 9: ...avec prudence au début Freinage un frein est situé à l arrière lorsque nécessaire l enfant doit appuyer dessus pour ralentir Il convient de presser de façon graduelle afin d éviter des dérapages ou perte de stabilité Les chaussures sont obligatoires et nous vous conseillons fortement de porter des pantalons chemises à manches longues afin d éviter les blessures en cas de chute Bien expliquer à l e...
Страница 10: ...hleiß der Räder MONTAGE UND VERWENDUNG DES SITZES FÜR DIE VERWENDUNG DES LAUFRADS ROLLERS SIEHE SEITE 2 GO UPFOLDABLE PLUS wird mit einem Verbindungsrohr zumAnbringen des Sitzes geliefert Es gibt 2 mögliche Sitzhöhen 23 9 27 4 cm vom Boden gemessen Für eine angenehme Fahrt sollten die Füße des Kindes entspannt die Fußraste und den Boden erreichen Schieben Sie den Sitz zumAnbringen auf das Verbindu...
Страница 11: ...gt werden um den Roller anzuhalten Es empfiehlt sich die Bremse nur schrittweise zu betätigen um ein Rutschen des Rollers zu vermeiden und um nicht aus dem Gleichgewicht zu geraten Es sind unbedingt Schuhe zu tragen Wir empfehlen darüber hinaus lange Hosen und langärmelige Oberteile zu tragen um Verletzungen bei einem Sturz zu vermeiden Erklären Sie dem Kind wie es den Roller vor dem Gebrauch rich...
Страница 12: ...USO DELASIENTO PARAUTILIZARLO COMO DRAISIANA PORTA DOR VER PÁGINA2 GO UP FOLDABLE PLUS viene con un tubo conector que se usa para fijar el asiento Posee 2 alturas de asiento diferentes disponibles 23 9 27 4 cm desde el suelo Para montar cómodamente los pies de su hijo deberán tocar el reposapiés y el suelo con facilidad Enganche el asiento al tubo conector deslizándolo en el tubo Seleccione la alt...
Страница 13: ...er Para enganchar pulse el botón delantero Ilustración C Para soltar pulse el botón rojo inferior Ilustración D Durante la utilización De pie sobre el patinete las dos manos en cada puño empujar con uno de los dos pies para avanzar Al principio comenzar prudentemente Frenado un limitador de velocidad está situado en la parte posterior cuando lo necesite pulsar encima para reducir la velocidad Conv...
Страница 14: ...ASELLAPER USARE IL MONOPATTINO COME BICICLETTASENZAPEDALI GIOCO CAVALCABILE VEDI PAGINA2 GO UP FOLDABLE PLUS è fornito con un tubo di raccordo che serve per fissare il sedile Il sedile può essere regolato a 2 diverse altezze 23 9 e 27 4 cm da terra Per un uso confortevole i piedi del bambino devono toccare facilmente i poggiapiedi e il pavimento Fissare il sedile al tubo di raccordo facendolo scor...
Страница 15: ... piede per muoversi in avanti All inizio procedere con cautela Frenata il sistema di frenata è fissato sul retro il bambino lo azionerà con un piede quando è necessario rallentare Premere in modo graduale per non rischiare di slittare o perdere l equilibrio È obbligatorio indossare le scarpe e si consiglia vivamente di indossare pantaloni e camicia a maniche lunghe per evitare di farsi male in cas...
Страница 16: ...n het laagste gat te plaatsen zie A diagram Controleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen MONTAGE EN GEBRUIK VAN HET ZITJE VOOR GEBRUIKALS DUW LOOPWAGEN ZIE PAGINA2 GO UP FOLDABLE PLUS wordt geleverd met een verbindingsbuis die wordt gebruikt om de zitting te bevestigen Er zijn 2 verschillende zithoogtes mogelijk 23 9 27 4 cm van de grond Voor een comfortabel gebruik moeten de voete...
Страница 17: ...af om de step in beweging te brengen Ga in het begin voorzichtig te werk Remmen aan de achterzijde bevindt zich de rem indien nodig drukt u de rem met de voet in om te remmen Het best drukt u de rem geleidelijk in om slippen of verlies van het evenwicht te voorkomen Het is verplicht schoenen te dragen en wij raden u sterk aan een lange broek en een blouse met lange mouwen te dragen om verwondingen...
Страница 18: ... DOASSENTO PARAAUTILIZAÇÃO COMO DRAISIANA VEÍCULO CONSULTEAPÁGINA2 AGO UPFOLDABLE PLUS é fornecida com um tubo de ligação que é utilizado para fixar o assento Estão disponíveis 2 alturas diferentes para o assento 23 9 27 4 cm a partir do chão Para um andamento confortável os pés da criança devem tocar facilmente no apoio para os pés e no chão Fixe o assento no tubo de ligação deslizando o para o t...
Страница 19: ...quema C Para abrandar premir o botão vermelho abaixo Esquema D Durante a utilização Em pé na trotineta com as duas mãos em cada pega empurrar com um dos seus pés para avançar Proceder com prudência no início Travagem na traseira está um travão quando necessário carregar para abrandar Convém carregar de forma gradual para evitar as derrapagens ou a perda de estabilidade Os sapatos são obrigatórios ...
Страница 20: ...AŻ I UŻYTKOWANIE SIODEŁKA DO UŻYWANIA JAKO ROWEREK BIEGOWY JEŹDZIK PATRZ STRONA 2 GO UP FOLDABLE PLUS jest wyposażony w rurkę łączącą która służy do mocowa nia siodełka Dostępne są 2 różne wysokości siodełka 23 9 27 4 cm od podłoża Dla zapewnienia wygodnej jazdy stopy dziecka powinny z łatwością dotykać podnóżka i podłoża Przymocuj siodełko do rurki łączącej wsuwając je do rurki Wybierz preferowan...
Страница 21: ... początku zachować ostrożność Hamowanie z tyłu znajduje się hamulec w razie potrzeby należy na niego nacisnąć Nacisk powinien być stopniowy aby uniknąć poślizgu lub utraty równowagi Obuwie jest obowiązkowe podczas jazdy Zalecamy zakładanie spodni oraz bluz z długim rękawem aby uniknąć skaleczeń w razie upadku Należy wyjaśnić dziecku w jaki sposób zablokować hulajnogę przed rozpoczęciem jazdy Utrzy...
Страница 22: ...SE SIDE 2 GO UP FOLDABLE PLUS leveres med et forbindelsestang der bruges til at fastgøre sædet Produktet har 2 forskellige siddehøjder 23 9 27 4 cm fra jorden For at barnet får en behagelig tur skal dets fødder let kunne røre fodstøtten og jorden Sæt sædet fast på forbindelsesstangen ved at glide det på stangen Vælg din foretrukne højde og stram derefter håndtaget med begge hænder for at sikre at ...
Страница 23: ...t er nødvendigt at sagtne farten Man skal trykke gradvist ned for at undgå at skride ud eller miste balancen Det er strengt nødvendigt at have sko på og vi anbefaler kraftigt at bære bukser og skjorte eller bluse med lange ærmer for at undgå at komme til skade i tilfælde af et styrt Før brug skal barnet have en indgående forklaring af hvordan han hun spærrer løbehjulet Vedligeholdelse reparation E...
Страница 24: ...POTKUPYÖRÄNÄ KATSO SIVUA2 GO UP FOLDABLE PLUS toimitetaan liitinputken kanssa jolla istuin kiinnitetään Valittavissa on 2 erilaista istuinkorkeutta 23 9 27 4 cm maasta Mukavan asennon saamiseksi lapsen jalkojen täytyy ylettyä jalkalautaan ja maahan Kiinnitä istuin liitinputkeen liu uttamalla se putkeen Valitse haluttu korkeus ja kiristä nuppia molemmilla käsillä varmistaaksesi että istuin kiinnitt...
Страница 25: ...n oltava varovainen Jarrutus takana sijaitsee hidastin ja lapsen on painettava tarvittaessa sitä vauhdin hidastamiseksi Sitä on painettava vähitellen jotta vältetään luisu ja tasapainon menetys Kengät ovat pakollinen varuste ja suosittelemme vahvasti käyttämään housuja ja pitkähihaista paitaa kaatumisen aiheuttamien vammojen ehkäisemiseksi Selitä lapselle tarkasti aina ennen käyttöä miten potkulau...
Страница 26: ...tt sprinten i det nedersta hålet se diagram A Kontrollera också hur slitna hjulen är MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SADELN FÖR ANVÄNDNING SOM SPRINGCYKEL BÄRARE SE SIDAN 2 GO UP FOLDABLE PLUS levereras med ett anslutningsrör som används för att fästa sadeln Två olika sadelhöjder är tillgängliga 23 9 27 4 cm från marken För en bekväm användning ska ditt barns fötter lätt kunna nudda fotstödet och mark...
Страница 27: ...nder användning Stående på scootern med båda händerna på styret tar barnet fart med en av sina fötter för att förflytta sig framåt Ta det försiktigt i början Bromsning det finns ett bromssystem i den bakre änden Vid behov tryck på det för att sakta ner Det är att rekommenderas att man bromsar gradvis för att undvika sladdning eller att förlora av balansen Skor är obligatoriskt och vi rekommenderar...
Страница 28: ...ΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΔΕΙΤΕ ΣΕΛΙΔΑ 2 Το GO UPFOLDABLE PLUS συνοδεύεται από έναν σωλήνα σύνδεσης ο οποίος χρησιμοποιείται για τη στερέωση του καθίσματος Διατίθενται 2 διαφορετικά ύψη καθίσματος 23 9 27 4 εκ από το έδαφος Για άνετη χρήση τα πόδια του παιδιού σας πρέπει να αγγίζουν άνετα το υποπόδιο και το έδαφος Προσαρτήστε το κάθισμα στον σωλήνα σύνδεσης σύρ...
Страница 29: ...α από τα δύο πόδια του για να προχωρήσει Στην αρχή θα πρέπει να προσέχει Φρενάρισμα στο πίσω μέρος υπάρχει ένας επιβραδυντής Όταν είναι απαραίτητο το παιδί θα πρέπει να τον πιέσει για επιβράδυνση Θα πρέπει να πιέζει σταδιακά για την αποφυγή πλαγιολίσθησης ή απώλειας σταθερότητας Τα υποδήματα είναι υποχρεωτικά και σας συμβουλεύουμε να φοράτε παντελόνι και πουκάμισο με μακριά μανίκια προκειμένου να ...
Страница 30: ...а в най долния жлеб вж A диаграмата Проверете и износването на гумите МОНТАЖ И УПОТРЕБА НА СЕДАЛКА ЗА УПОТРЕБА БЕЗ ПЕДАЛИ НОСАЧ ВИЖ СТРАНИЦА 2 GO UPFOLDABLE PLUS се предлага със съединителна тръба която се използва за фиксиране на седалката На разположение са 2 различни височини на седалката 23 9 27 4 cm от земята За удобно каране краката на вашето дете трябва лесно да докосват поставката за крака...
Страница 31: ...н Схема С За да освободите натиснете червения бутон отдолу схема D По време на използване Като стоите прави върху тротинетката с ръце на дръжките на кормилото бутайте с един крак за да се придвижвате В началото бъдете внимателни Спиране в задната част се намира спирачка и когато е необходимо можете да я натискате Препоръчва се да я натискате плавно за да избегнете падане или загуба на стабилност О...
Страница 32: ...potřebení kol MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SEDAČKY PRO POUŽÍVÁNÍ JAKO VOZÍTKO NOSIČ VIZ STRANU 2 GO UP FOLDABLE PLUS se dodává se spojovací trubkou která slouží k upevnění sedadla K dispozici jsou 2 různé výšky sedadel 23 9 27 4 cm od země Pro pohodlnou jízdu by se nohy vašeho dítěte měly snadno dotýkat opěrky nohou a země Připevněte sedadlo k spojovací trubce nasunutím na trubku Vyberte preferovanou výšku ...
Страница 33: ...tí Stát vzpřímeně obě ruce na každé z rukojetí odrážet se jednou nohou vpřed Zpočátku buďte velmi opatrní Brzda brzda se nachází v zadní části zpomalíte jejím sešlápnutím Sešlapujte pomalu a opatrně aby nedošlo ke smyku či ztrátě stability Obuv je povinná a důrazně doporučujeme nosit kalhoty košile trička s dlouhým rukávem čímž se omezí zranění při pádu Než dítě začne koloběžku používat vysvětlete...
Страница 34: ...ă GO UP FOLDABLE PLUS include un tub conector care servește la fixarea șeii Sunt disponibile 2 înălțimi diferite ale scaunului 23 9 27 4 cm de la sol Pentru o plimbare confortabilă picioarele copilului dumneavoastră ar trebui să atingă ușor suportul pentru picioare și solul prindeți șaua de tubul conector culisând o pe tub Selectați înălțimea dumneavoastră preferată apoi fixați butonul utilizând a...
Страница 35: ...cedaţi cu prudenţă la început Frânarea există un dispozitiv de încetinire în partea din spate Apăsaţi pe el pentru a încetini Se recomandă să apăsaţi treptat pentru a evita derapajele sau pierderea stabilităţii Este obligatoriu să purtaţi pantofi şi vă recomandăm totodată să purtaţi pantaloni şi bluze cu mâneci lungi pentru a evita rănirea în cazul unor căderi Explicaţi clar copilului cum să oprea...
Страница 36: ...sé hez használatos 2 különböző ülésmagasság van 23 9 27 4 cm a talajtól Akényelmes utazáshoz a gyermek lába könnyen érje el a lábtartót és a talajt Csatlakoztassa az ülést a csatlakozócsőhöz ehhez csúsztassa a csőre Válassza ki a kívánt magasságot majd húzza meg a gombot két kézzel hogy megbizonyosod jon arról hogy az ülés biztonságosan a helyén van e lásd az 1 2 ábrát Helyezze a csatlakozócsövet ...
Страница 37: ... nyomni az elcsúszás vagy az egyensúly vesztés elkerülése érdekében Cipők viselete kötelező valamint határozottan javasolt a nadrág illetve a hosszú ujjú pólók viselete a sérülések elkerülése érdekében esés esetén Használat előtt magyarázza el érthetően a gyermeknek hogyan állítsa meg a rollert Karbantartás Arendszeres karbantartás a biztonság garanciája Acsapágyak kerülje el a vizet olajat homoko...
Страница 38: ...AŞIYICI OLARAK KULLANIMI BKZ SAYFA 2 GO UP FOLDABLE PLUS koltuğa sabitlemek için kullanılan bir bağlantı borusu ile gelir 2 farklı koltuk yüksekliği mevcuttur Yerden 23 9 27 4 cm Rahat bir sürüş için çocuğunuzun ayakları ayak koyma yerine ve yere kolayca dokunmalıdır Koltuğu boruya kaydırarak bağlantı borusuna takın Tercih edilen yüksekliği seçin ardından topuzu sıkın koltuğun güvenli bir şekilde ...
Страница 39: ...k için bir veya iki ayağınızda ileri doğru ittirin Başlarken temkinli olun Fren sistemi Arka tarafta bir rölantisör bulunur gerekirse yavaşlamak için üzerine basın Kayma veya denge kaybından kaçınmak için aşamalı şekilde hareket edilmesi gerekir Ayakkabı giyilmesi zorunludur düşme halinde yaralanmamak için pantolon ve uzun kollu kazak giymenizi tavsiye ederiz Kullanmadan önce scooter ı nasıl kilit...
Страница 40: ...колес СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ САМОКАТА КАТАЛКИ БЛАГОДАРЯ УСТАНОВКЕ СИДЕНЬЯ СМ СТР 2 GO UPFOLDABLE PLUS поставляется с соединительной трубкой которая используется для фиксации сиденья Имеется 2 варианта высоты сиденья 23 9 и 27 4 см от земли Для комфортной езды ноги ребенка должны слегка касаться подножки и земли Чтобы установить сиденье задвиньте его на соединительную трубку Выберите нуж...
Страница 41: ...сположен сзади При необходимости нажать сверху для торможения Следует нажимать плавно во избежание заносов или потери устойчивости Обязательно кататься в обуви и мы настоятельно рекомендуем надевать брюки и рубашки с длинными рукавами во избежание травм в случае падения Перед использованием как следует объяснить ребенку каким образом затормозить самокат Уход техобслуживание Регулярный уход залог б...
Страница 42: ...t er to forskjellige setehøyder tilgjengelig 23 9 27 4 cm fra bakken For en behagelig tur bør barnets føtter lett berøre fotstøtten og bakken Fest setet til koblingsrøret ved å skyve det på røret Velg ønsket høyde og stram deretter knotten ved å bruke begge hender for å sikre at setet sitter godt på plass se diagram 1 2 Sett koblingsrøret inn i det integrerte rørhullet foran scooterdekket mellom d...
Страница 43: ... å bremse opp Bremsen må trykkes ned gradvis for å unngå skrens eller vingling Det er obligatorisk å bruke sko og vi anbefaler sterkt å bruke bukser og langer mede overdeler for å unngå skrubbsår ved fall Forklar barnet godt hvordan sparkesykkelen skal brukes før barnet setter i gang Vedlikehold ettersyn Regelmessig vedlikehold er en garanti for sikkerhet Rullelagre unngå å sykle i vann olje eller...
Страница 44: ...iesok INŠTALÁCIAAPOUŽÍVANIESEDADLAPRE odrážacíbicykel jazdenie pozritesistranu2 GO UPFOLDABLEPLUSsadodávasospojovacourúrkou ktorásapoužívanaupevnenie sedadla Kdispozíciisú2rôznevýškysedadiel 23 9 27 4cmodzeme Prepohodlnújazdubysanohyvášhodieťaťamalizľahkadotýkaťopierkynôhazeme Sedadlopripevnitenaspojovaciurúrkutak žehonasunietenarúrku Nastavtepožadovanú výškuapotomobomirukamidotiahnitegombík abyst...
Страница 45: ...chopteriadidláajednounohousaodrazte abyste saposunulidopredu Nazačiatkupostupujteopatrne Brzdenie brzdasanachádzavzadnejčasti vprípadepotrebynaňuzatlačte abystepribrzdili Odporúčasabrzdiťpostupne abysapredišlošmykomalebostratestability Topánkysúpovinnéaodporúčasaobliecťsinohaviceakošeľusdlhýmirukávmi abysa predišloporaneniamvprípadepádu Dieťaťujepotrebnéjasnevysvetliť akokolobežkupredpoužitímuzamk...
Страница 46: ...见图 A 检查所有车轮的磨损程度 骑行车的安装和使用 参见第2页 GO UP FOLDABLE PLUS配有用于固定座椅的连接管 有2档不同 的座椅高度可供选择 距离地面23 9至27 4厘米 为了骑行舒适 您的孩子应能够将脚轻松放置在搁脚板和地面上 将座椅滑到连接管上固定 选择想要的高度 然后用双手拧紧旋钮 确 保座椅固定到位 见图1 2 将连接管插入位于滑板车踏板前部 两个前轮之间的内置管孔中 确 保按照连接管上箭头 见图3 所示的正确方向插入连接管 并确保 连接管侧面的弹簧球 咔哒 一声卡入到位 将座椅支架牢牢固定 见图3 将搁脚板按正确方向放在踏板上 确保拧紧旋钮 牢牢固定 见图 5 6 警告 使用之前 在不按踏板侧面按钮的情况下从踏板向上拉座椅 通 过这种方式检查座椅连接管是否已安全锁定到位 骑乘模式 将把手立管插入座椅支架后部的孔中 将弹簧按钮对准座椅支架上的槽 口并锁定 图4...
Страница 47: ...按下位于滑板车前端的按钮 图C 解除锁定 请按下下方的红色按钮 图D 在使用期间 直立站立在滑板车上 双手各自握好一个把手 以一脚蹬踏地面向前推 进 在刚开始时请小心谨慎 刹车 刹车片位于滑板车后车轮上方 在需要时 用脚按它以便减慢 速度 使用时请务必穿鞋 为了避免跌倒时受伤 我们建议穿着长裤及长袖 上衣 在使用前 请告知孩童如何将滑板车的机械装置锁定 维护 保养 定期保养是安全的保证 轴承 为保持轴承的良好状态 请避免在有水 有油或有沙子的路面 上使用 车轮 经过一段时间的使用后车轮必定会磨损 时常在不平滑的路面上 使用 车轮甚至会破裂 特别是装有刹车装置的后 车轮会磨损的更快 为了自身安全 请对它们进行定期检查并在必要时更换车轮 对产品进行改装 除了此说明书中所列与维修相关的说明外 请勿自行 改装本产品 螺帽和轴 请定期检查 使用一段时间后 它们可能会渐渐松弛 甚至会失去作用 松弛时请...
Страница 48: ...程度 騎行車的安裝和使用 參見第2頁 GO UP FOLDABLE PLUS配有連結管可用來固定座椅 有 2種高度 可選 距離地面23 9 27 4公分 為了舒適的騎乘 您的孩子必須能輕鬆採到腳踏和地面 將座椅滑進管內 以連結到連結管 挑選您喜愛的高度 接著鎖上旋 鈕 用兩隻手確認座椅安全固定 圖1 2 將連結管插入滑板車踏板前方的兩個前輪中間 確定連結管跟隨連結 管上的箭頭插入正確位置 圖3 確定連結管側邊的彈簧球卡進正確位 置 安全固定座椅框架 圖3 將腳踏放在踏板上的正確位置 確定旋鈕上鎖且固定 圖5 6 警告 在使用前不按壓踏板旁的PUSH按鈕 將座椅從踏板上拔出 以 檢查座椅連結管是否安全鎖定 騎乘模式 將手把套管插入座椅支撐架後方的孔洞 將彈簧按鈕對齊座椅支撐架 的凹痕 予以鎖定 圖 4 再次檢查彈簧按鈕是否正確卡緊與鎖定 將把手高度調整到適合家長的高度 有 3 種高度可選 請...
Страница 49: ...立站立在滑板車上 雙手各自握好一個把手 以一腳蹬踏地面向前推 進 在剛開始時請小心謹慎 剎車 剎車片位於滑板車後車輪上方 在需要時 用腳按它以便減慢 速度 使用時請務必穿鞋 為了避免跌倒時受傷 我們建議穿著長褲及長袖 上衣 在使用前 請告知孩童如何將滑板車的機械裝置鎖定 維護 保養 定期保養是安全的保證 軸承 為保持軸承的良好狀態 請避免在有水 有油或有沙子的路面 上使用 車輪 經過一段時間的使用後車輪必定會磨損 時常在不平滑的路面上 使用 車輪甚至會破裂 特別是裝有剎車裝置的後 車輪會磨損的更快 為了自身安全 請對它們進行定期檢查並在必要時更換車輪 對產品進行改裝 除了此說明書中所列與維修相關的說明外 請勿自行 改裝本產品 螺帽和軸 請定期檢查 使用一段時間後 它們可能會漸漸鬆弛 甚至會失去作用 鬆弛時請將其擰緊 損壞時請對其進行更換 清潔 使用濕布進行表面擦拭 附加資訊 如需查詢 請透...
Страница 50: ... 位置に固定する必要があります A 図 を参照 次の接続部を全てチェックしてください ブレーキ ステアリング コラムの解放装置 車 軸が正しく調整され 破損していないことが必要です タイヤの摩耗もチェックします シートの装着と使い方 歩行バイク 乗り物 ページ2を参照 GO UP FOLDABLE PLUSはシートを固定するのに使用するコネクターチューブが付 属します 2種類利用可能なシートの高さの範囲 地面から23 9 27 4 cm 快適にご乗車頂くには お子様の両足がフットレストと地面に簡単に触れられるように しなければなりません シートをコネクターチューブの方にずらして コネクターチューブに取り付けます ご希望 の高さを選んだら 両手でノブを締め シートが所定の位置にしっかりと固定されている か確認します 図1 2参照 コネクターチューブを 2つの前輪の間の スクーター前部にある一...
Страница 51: ...ング ブロック システムがあり バランスを取りやすく 学習がより簡単になっています ロックするには 上のボタンを押します 図Cを参照 解放するには 下の赤いボタンを押します 図Dを参照 使用中 両手でハンドルをそれぞれつかんだ状態でスクーターの上に立ち どちらか一方の足で 押して前に進みます スタート時は慎重に前進してください ブレーキの操作 ブレーキは後部にあり 必要な時は 上から押すと速度が遅くなりま す スリップしたり 安定性が失われたりしないよう 少しずつ下に押してください 靴の着用は必須で 転倒時の負傷を避けるため ズボンと長袖シャツの着用を強くお 勧めします お子様には お使いになる前に スクーターをロックする方法をしっかりと説明してく ださい お手入れ メンテナンス 次のような定期的メンテナンスが安全への第一歩です 車輪用ベアリング 水 油 砂の中の走行はお辞めください 車輪...
Страница 52: ...거 보행기의 시트 조립 및 사용 3페이지 참조 GO UP FOLDABLE PLUS에는 시트 고정에 사용되는 연결 튜브가 포함되어 있습니다 시트 높이는 2단계로 조절 가능합니다 바닥에서 23 9 27 4 cm 높이 편안한 탑승을 위해 아이의 발이 쉽게 발판과 땅에 닿아야 합니다 시트를 연결 튜브 위로 끼워 부착합니다 선호하는 높이를 선택한 다음 꼭지를 돌려 조이 고 양손으로 시트가 제자리에 잘 고정되었는지 확인합니다 도면 1 2 참고 연결 튜브를 스쿠터 데크 앞쪽 앞바퀴 두 개 사이의 내장 튜브에 끼웁니다 연결 튜브에 있는 화살표를 따라 맞는 방향으로 도면 3 참고 끼우고 연결 튜브 옆의 스프링 볼이 딸 각 소리가 나며 제자리에 맞게 들어가 시트 프레임을 안전하게 고정했는지 확인하십시 오 도면 3 참고 발판을...
Страница 53: ... 손에 잡고 한 발을 밀며 앞으로 나갑니다 출발 할 때는 조심하세요 브레이크 브레이크는 뒤에 위치합니다 필요할 경우 눌러서 속도를 줄이세요 천천히 누 르면 미끄러짐이나 안정감 상실을 예방할 수 있습니다 신발을 항상 신고 타야 되며 넘어질 경우 부상을 방지할 수 있도록 팔이 긴 웃옷과 바지를 착용할 것을 권합니다 사용하기 전 아이에게 스쿠터를 멈추는 방법을 정확하게 설명해주세요 관리 및 손질 안전성을 위해 정기적으로 관리 및 손질하세요 바퀴 베어링 바퀴 베어링을 손상시킬 수 있는 물 기름 모래에 닿지 않도록 주의하세요 바퀴 바퀴는 오래 사용하거나 표면이 거친 지면에서 장시간 사용할 경우 마모될 수 있 습니다 특히 브레이크가 위치한 뒷바퀴는 브레이크를 몇 시간만 사용해도 영향을 받습니다 안전을 위해 정기적으로 ...
Страница 54: ...يح االتجاه يف التوصيل نربكية ز ال الكرة انشباك من وتأكد 3 املخطط اجع ر التوصيل هيكل لتثبيت نقرة صوت سامع مع التوصيل أنبوب بجانب 3 املخطط اجع ر بإحكام املقعد أو ليال استعامله عدم ينبغي لذلك و مبصابيح مزود غري السكوتر محدودة الرؤية فيها تكون التي الساعات خالل البالغني اف رش إ تحت امه د استخ يتم السكوتر عىل بالركوب احد و طفل من ألكرث تسمح ال االستعامل وبعد قبل صحيح بشكل تعمل القفل أجهزة كافة أن من تأ...
Страница 55: ... العلبة من القطع وجميع السكوتر أخرج بالعبوة احتفظ ام د االستخ قبل التجميع تعليامت اءة ر بق وقم ع التجمي نهاية حتى عامــــــــــة ات د إرشــــا ومسؤول اشد ر شخص قبل من اللعبة هذه تجميع ينبغي الة ز بإ قم للعبة السليم التجميع من ام د استخ كل قبل تحقق لطفلك تقدمها أن قبل اللعبة يف الرضورية غري العنارص جميع امها د استخ يجب اللعبة تتطلبها التي املهارة لخصوصيات ا ر نظ للمستخدم الرضر يسبب قد تصادم أو سقوط...
Страница 56: ...كانهام يف العمود من السفيل الجزء ر ت و لسك ا قف السكوتر طي لفك لطي أو T شكل عىل القضيب لتحرير أعد ثم التوصيل أنبوب يف املوجودة املسامر فتحات مع املقعد يديك بكلتا البكرة ربط يف بحرية لألرض الطفل ام د أق مالمسة عىل احرص تحذير الركوب قبل املقعد وضع أثناء للتحرك األرض عىل بقدميه بالدفع الطفل يقوم التوجيه بحرص باملنتج التحرك عليه يجب املقعد عىل جلوسه ت مالحظا يف بإحكام التوصيل أنبوب تركيب من التحقق عىل...
Страница 57: ...ل عىل القضيب لتأمني الرسيع التحرير مشبك افقة ر مل األمور لياء و بأ الخاص القيادة مقبض ام د استخ ميكن 5 6 املخطط اجع ر القدم مسند ركب ام د االستخ أثناء األطفال بدفع البالغني أحد يقوم ثم القدم مسند عىل الطفل ام د أق ضع T شكل عىل القضيب األمور لياء و أ مقبض ام د باستخ اجة ر الد املقبض بإمساك بالغ شخص ًا مئ ا د يقوم أن يجب تحذير عىل يديه وكلتا القدم مسند عىل الطفل ام د أق وضع عند ئييس ر ال الطفل سقوط ...
Страница 58: ...يها تحتاج قد كسجالت أدناه املنتج اسم ر ن ّ و ود الدليل ا ذ ه مع األصلية الغيار قطع اإللكرتوين موقعنا زيارة برجاء املنتج ا ذ له الغيار قطع لطلب www globber com ات د اإلرشا هذه يف به اإلعالم تم ما مع يتفق ال مبا األصيل ة الصيان بأعامل الخاصة بانتظام منها التحقق يتم أن أيضا ينبغي املحاور و الت و الصم ويف الوقت بعض مرور بعد تفك أن لها وميكن أن يجب لفعاليتها انها د فق حالة ويف ربطها ينبغي الحالة هذه جد...
Страница 59: ...ل اضغط للتحرير ام د االستخ أثناء بإحدى ادفع مقبض كل عىل اليدين كلتا السكوتر عىل وقوفا الفرملة اية د الب يف بحذر انطلق األمام نحو لالنطالق قدميك عليه اضغط الرضورة عند الخلف يف مركب الرسعة مبطئ ان د فق أو الق ز االن لتجنب تدريجيا عليه الضغط ينبغي لإلبطاء ت لثبا ا القمصان و اويل رس ال اء د ت ر با بشدة ننصح ونحن امية ز إل األحذية السقوط حالة يف إصابات وقوع لتجنب طويلة بأكامم الصيانة التعهد للسالمة ضام...
Страница 60: ... відрегульовані і не пошкоджені схемаA Також перевірте знос шин УСТАНОВЛЕННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ СИДІННЯ В РЕЖИМІ велосипеда для ходіння катання див стор 2 GO UPFOLDABLE PLUS поставляється зі з єднувальною трубкою яка використовується для фіксації сидіння Доступні 2 варіанти висоти сидіння 23 9 27 4 см від землі Для комфортної їзди ноги дитини мають легко торкатися підніжки та землі Приєднайте сидіння...
Страница 61: ... ногою щоб рухатися вперед Рухайтесь обережно на початку Гальмо гальмо розташовано ззаду за необхідності натисніть на нього щоб сповільнитися Натискайте на нього поступово для запобігання занесенню або втраті стійкості Взуття є обов язковим і ми настійно рекомендуємо вам носити штани і сорочку з довгим рукавом щоб уникнути травм у разі падіння Поясніть дитині чітко як зафіксувати самокат перед вик...
Страница 62: ... cm od tal Za udobno vožnjo se mora otrok s stopali enostavno dotakniti opore za stopala in tal Sedež pritrdite na priključno cev tako da ga potisnete na cev Izberite želeno višino in nato s obema rokama privijte gumb da se prepričate da je sedež varno nameščen glejte sliki 1 2 Vstavite priključno cev sedeža v integrirano cev na sprednji strani zgornjega dela skiroja med dvema sprednjima kolesoma ...
Страница 63: ...Ko otrok pritisne na zavoro se skiro upočasni S postopnim pritiskanjem na zavoro se lahko izogne zdrsu ali izgubi stabilnosti Čevlji so obvezni priporočamo pa tudi uporabo dolgih hlač in majic z dolgimi rokavi da se zmanjša možnost poškodb v primeru padca Otroku pred uporabo jasno razložite kako zakleniti skiro Skrb vzdrževanje Redno vzdrževanje je nujno za varnost Kolesni ležaji izogibajte se vož...
Страница 64: ...ēžamo daļu skatīt 2 lpp GO UPFOLDABLE PLUS skrejritenis ir aprīkots ar uzstādāmo savienojošo cauruli ko izmanto sēdekļa piestiprināšanai Pieejami 2 dažādi sēdekļa augstumi 23 9 27 4 cm no zemes Lai braukšana būtu ērtāka sēdeklis jānoregulē tā lai bērns ar pēdām varētu viegli pieskarties kāju balstam un zemei Piestipriniet sēdekli uzstādāmajai savienojošajai caurulei uzbīdot uz caurules Izvēlieties...
Страница 65: ... skatīt D attēlu Lietošanas laikā Stāvot uz skrejriteņa un abām rokām atrodoties uz rokturiem atsperties ar vienu pēdu lai virzītos uz priekšu Uzsākt braukšanu piesardzīgi Bremzēšana bremzes atrodas aizmugurē nepieciešamības gadījumā nospiest tās lai palēninātu pārvietošanās ātrumu Spiest pakāpeniski lai novērstu slīdēšanu Obligāti jāvelk apavi stingrs ieteikums ir valkāt bikses un krekliņus ar ga...
Страница 66: ... 2 padėčių 23 9 27 4 cm virš žemės Kad būtų patogu važiuoti jūsų vaikas turėtų lengvai kojomis pasiekti pakojį ir pagrindą Pritvirtinkite sėdynę prie jungiamojo vamzdžio užmaudami ją ant vamzdelio Pasirinkite pageidaujamą aukštį tada priveržkite rankenėlę abejomis rankomis ir įsitikinkite jog sėdynė yra patikimai įtvirtinta žr 1 2 schemas Jungiamąjį vamzdelį įstatykite į paspirtuko platformoje tar...
Страница 67: ...a koja nuo žemės kad judėtumėte pirmyn Būkite atsargūs pajudėdami iš vietos Stabdymas stabdys įrengtas gale ir jei norite sulėtinti paspauskite jį žemyn Spauskite palaipsniui kad paspirtukas neslystų ir išlaikytumėte pusiausvyrą Privaloma apsiauti batus ir rekomenduojama užsimauti kelnes bei apsivilkti marškinius ilgomis rankovėmis kad nukritę mažiau susižeistumėte Prieš naudojimą kiekvieną kartą ...
Страница 68: ...el vt lk 2 GO UP FOLDABLE PLUS ratta komplektis on ühendustoru istme kinnitamiseks Tootel on 2 erinevat istme kõrguse varianti 23 9 27 4 cm maapinnast Mugavaks sõitmiseks peaks lapse jalad kergesti jalatoe peale ning maapinnale ulatuma Istme ühendustoru kinnitamiseks libistage see torule Valige soovitud kõrgus ja seejärel keerake nupp kahe käega kinni ning kontrollige et iste on korralikult paigas...
Страница 69: ...otamise vältimiseks vajutage pidurit järk järgult Jalanõude kasutamine on kohustuslik ning kukkumistest tingitud vigastuste vältimiseks soovitame kanda pükse ja pika varrukaga pluusi Õpetage oma lapsele arusaadavalt kuidas tõukeratast enne selle kasutamist õigesse asendisse lukustada Hooldus Regulaarne hooldus on pühendumine ohutusele Rattalaagrid vältige vee õli määrdeainete või liiva sees sõitmi...
Страница 70: ...tupnesu2različitevisinesjedala 23 9 27 4cmodtla Zaugodnuvožnjustopaladjetetatrebajuslakoćomdoticatioslonaczastopalaitlo Pričvrstitesjedalonaspojnucijevtakoštoćetegagurnutinacijev Odaberiteželjenuvisinu a zatimobjemarukamapritegniteokretnigumbkakobistebilisigurnidajesjedaloučvršćenou svommjestu pogledajtedijagram1 2 Umetnitespojnucijevuotvorugrađenecijevinaprednjojstranidaskeskuteraizmeđudvaju pred...
Страница 71: ...sporili Pritišćitejepremadoljepostupnokakobisespriječiloproklizavanjeiligubitak stabilnosti Nošenjecipelajeobveznoačvrstovamsavjetujemoinošenjehlačaidugihrukava kakobiste uslučajupada izbjegliozljede Prijesvakeuporabejasnoobjasnitedjetetukakozaključatiskuter Njega održavanje Redovitoodržavanjejesigurnosnaobaveza Ležajevikotača izbjegavajteprolazitikrozvodu uljeilipijesakjertomožeoštetitiležajeve k...
Страница 72: ...1 643 IM_641 643_2010 Parc d activités de la Boisse Dagneux Rue de l industrie BP 99 01123 Montluel Cedex France ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong www globber com ...