background image

35

ITALIANO

IT

5.7

DOPO L’USO

Mai lavare lo spazzaneve con acqua. Altrimenti, i 

dispositivi elettrici verranno danneggiati, causan-

do il rischio di folgorazione. 

1. Arrestare il motore.
2. Scollegare il cavo elettrico dallo spazzaneve e dalla presa 

di corrente dell’edificio.

3. Far raffreddare lo spazzaneve per 30 minuti.
4. Pulire lo spazzaneve internamente ed esternamente con 

una spazzola adeguata.

5. Controllare che non vi siano componenti danneggiati o 

allentati. Se necessario, riparare/sostituire i componenti.

6 MANUTENZIONE

Prima di eseguire interventi di riparazione o ma-

nutenzione disinserire l'alimentazione.

6.1

PRIMA DELL’USO

• Controllare sempre che i dispositivi elettrici siano integri 

e perfettamente funzionanti prima di utilizzare lo spazza-

neve. Non utilizzare lo spazzaneve se si riscontrano difet-
ti o mancanze.

• Controllare che la coclea ruoti liberamente.
• Controllare che tutti i collegamenti a vite siano serrati. 

Serrare, se necessario.

• Applicare spray al silicone sulla coclea, per evitare la for-

mazione di ghiaccio.

• Controllare che la maniglia di avviamento possa essere 

attivata solo con lo spostamento del blocchetto di accen-
sione a sinistra. 

6.2

RICERCA GUASTI

I guasti descritti di seguito possono essere eliminati diretta-

mente dall'utente. In caso di dubbi, contattare un centro auto-

rizzato.
Il motore non si avvia:
• Il cavo elettrico non è collegato o è difettoso.
• Il fusibile è fuso. Se dovesse essere necessario montare 

un fusibile con un amperaggio superiore, contattare un 

elettricista autorizzato.

Il motore borbotta ma non si avvia:
• Coclea o scivolo di scarico ostruiti.
• Il condensatore è difettoso. Contattare il centro di fiducia.
Il motore si arresta all'improvviso:
• Candele lente.
• La protezione da sovraccarico è scattata. Attendere 10 

minuti e riprovare.

Lo spazzaneve vibra:
• Parti lente.
• Coclea difettosa.
• Motore lento.
Lo spazzaneve non rimuove la neve:
• Coclea o scivolo di scarico ostruiti.
• La cinghia di trasmissione è lenta o difettosa.

7 RIMESSAGGIO

Se si prevede un rimessaggio dello spazzaneve piuttosto lun-

go, ad esempio nel periodo dell'anno in cui non è necessario 

rimuovere la neve, procedere come segue.
1.  Pulire accuratamente lo spazzaneve.
2.  Verificare che lo spazzaneve non presenti alcun danno. 

Effettuare le riparazioni eventualmente necessarie.

3.  Ritoccare tutti i danni alla vernice.
4.  Applicare un prodotto antiossidante sulle parti non verni-

ciate.

5.  Riporre lo spazzaneve in un luogo pulito ed asciutto. 

8 CONDIZIONI D’ACQUISTO

ALa garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbrica-

zione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istru-

zioni fornite nella documentazione allegata.
Per le batterie: sei mesi dalla data dell’acquisto.
La garanzia non copre i danni dovuti a:
-  mancata familiarizzazione con la documentazione di ac-

compagnamento

- disattenzione
- uso e montaggio non corretti o non consentiti
- utilizzo di pezzi di ricambio non originali
- utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP
La garanzia non copre:
-  la normale usura di materiali di consumo come cinghie di 

trasmissione, coclee, ruote, 

- normale usura
-  i motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del 

motore nei termini e nelle condizioni specificati.

L’acquirente è protetto dalle leggi in vigore nel proprio pae-

se. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazio-

nali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.

Содержание SNE 14

Страница 1: ...SANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI HC P K fl œOÀ Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO SNE 14 SV 4 FI 8 DA 12 NO 16 DE 20 EN 24 FR 28 IT 32 PL 36 RU 40 CS 45 HU 49 SL 54 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 B A 4 1 C 1 3 5 2 4 6 ...

Страница 3: ...3 7 9 8 ...

Страница 4: ...underlag Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid grusgångar Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med snöslungans märkspänning Under inga omständigheter får justeringar göras när motorn är igång om inte annat sägs i bruksanvisningen Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen innan snöröjningen påbörjas Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete samt vi...

Страница 5: ... för elektriska stötar Innan snöslungan används skall all elektrisk utrustning kontrolleras Om skador finns på isolering infästning eller i annat avseende får snöslungan inte användas Använd alltid original reservdelar Icke original reservdelar kan medföra risk för skador även om de passar snöslungan Före långtidsförvaring kontrollera bruksanvisningen för rekommenderade åtgärder Byt ut skadade var...

Страница 6: ...ngan Om snöskruven är blockerad håll aldrig motorn aktiverad under mer än 20 sekunder Ytterligare inkoppling förstör motorn 1 Starta motorn enligt ovan och kontrollera kastlängd och kastriktning 2 Vid behov stoppa motorn och ställ in riktskärmen B Uppåt ger längre kastlängd och nedåt ger kortare kastlängd Lås fast riktskärmen med vreden 5 3 Vid behov stoppa motorn och ställ in utkastarröret A med ...

Страница 7: ...ytt startförsök Snöslungan vibrerar Lösa delar Defekt snöskruv Motorn lös Snöslungan röjer ingen snö Snöskruv eller utkastarrör blockerade Kilremmen är slak eller defekt 7 FÖRVARING Då snöslungan skall förvaras en längre tid T ex under den del av året som snöröjning inte behöver utföras skall följande åtgärder utföras 1 Rengör hela snöslungan ordentligt 2 Inspektera snöslungan med hänsyn till skad...

Страница 8: ...la alustalla Säädä syöttökotelon korkeus niin ettei se ota kiinni sor akäytävillä Varmista että verkkojännite vastaa lumilingon nimel lisjännitettä Älä koskaan tee mitään säätöjä moottorin käydessä ellei käyttöohjeessa toisin mainita Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen töiden aloitusta Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossap ito ja huoltotöiden aikana 2 3 AJO Älä koska...

Страница 9: ...rioittaa sähkövarusteita ja aiheuttaa sähköiskun vaaran Tarkasta kaikki sähkövarusteet ennen lumilingon käyt töä Jos eristeissä kiinnityksissä tai muissa lumilingon osissa on vaurioita lumilinkoa ei saa käyttää Käytä vain alkuperäisvaraosia Muiden kuin alkuperäis varaosien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi tarkasta...

Страница 10: ... moottoria saa käyttää enintään 20 sekunnin ajan Pitkäaikaisempi käyt tö rikkoo moottorin 1 Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla ja tarkasta heit tosuunta ja etäisyys 2 Pysäytä tarvittaessa moottori ja säädä ohjain B Ylöspäin säädettäessä heittopituus pitenee ja alaspäin heittopituus lyhenee Lukitse ohjain lukitsimella 5 3 Pysäytä tarvittaessa moottori ja suuntaa poistoputki A vivun 6 avulla...

Страница 11: ...nuuttia ja yritä uudelleen Lumilinko tärisee Irrallisia osia Viallinen lumiruuvi Moottori irronnut Lumilinko ei raivaa lunta Lumiruuvi tai poistoputki tukossa Kiilahihna löysällä tai viallinen 7 SÄILYTYS Kun lumilinko varastoidaan pidemmäksi ajaksi esim kesän yli tulee suorittaa seuraavat 1 Puhdista koko lumilinko huolella 2 Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta Korjaa tarvittaes sa 3 Korjaa mahdo...

Страница 12: ... sneslyngens mærkespænding Foretag under ingen omstændigheder justeringer mens motoren er i gang medmindre det fremgår af brugsanvis ningen Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen in den snerydningen påbegyndes Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen 2 3 KØRSEL Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller u...

Страница 13: ... eller andre skader må sneslyngen ikke anvendes Anvend altid originale reservedele Ikke originale re servedele kan medføre risiko for skader også selv om de passer til sneslyngen Før opbevaring over længere tid bør man læse anbefalin gerne i brugsanvisningen Udskift beskadigede advarsels og instruktionsskilte Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter med sneskruen tilkoblet Derved forhi...

Страница 14: ...arthåndtaget 1 Se fig 1 5 5 SNERYDNING Se fig 1 Ret aldrig udkastet mod personer i nærheden Stop altid motoren inden der foretages rensning Brug altid øjenværn ved håndtering af sneslyn gen Hvis sneskruen er blokeret må motoren aldrig køre i mere end 20 sekunder Yderligere indkob ling ødelægger motoren 1 Start motoren som beskrevet ovenfor og kontrollér kastelængde og retning 2 Stop eventuelt moto...

Страница 15: ...kruen eller udkastrøret er blokeret Kondensatoren er defekt Kontakt din forhandler Motoren stopper pludseligt Løse kontakter Overbelastningsbeskyttelsen er udløst Vent i 10 minut ter og prøv derefter at starte Sneslyngen vibrerer Løse dele Defekt sneskrue Løs motor Sneslyngen rydder ikke sne Sneskruen eller udkastrøret er blokeret Kileremmen er slap eller defekt 7 OPBEVARING Når sneslyngen skal op...

Страница 16: ...d dingen begynner Bruk alltid vernebriller eller visir under ryddingen samt ved vedlikehold og service på freseren 2 3 KJØRING Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under rot erende deler Unngå alltid utkaståpningen Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av grus ganger fortau eller gater veier Vær oppmerksom på trafikk og skjulte farer Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei el...

Страница 17: ...e originale re servedeler kan medføre skader selv om de passer til snø freseren Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før snøfreser en settes bort for lang tid Skift ødelagte varsel og anvisningsmerker La motoren gå et par minutter etter bruk med snøskruen koplet til Det forhindrer snøskruen i å fryse fast 3 MONTERING 3 1 UTPAKKING 1 Åpne emballasjen og pakk opp samtlige deler 2 Legg ut delen...

Страница 18: ...motoren i gang i mer enn 20 sekunder Ytterligere innkob ling ødelegger motoren 1 Start motoren som beskrevet ovenfor og kontroller kastlengde og kastretning 2 Stopp motoren og still inn retningsskjermen B ved be hov Oppover gir større kastlengde og nedover gir mindre kastlengde Lås fast retningsskjermen med hendelen 5 3 Ved behov stopp motoren og still inn utkasterrøret A med spaken 6 slik at snøe...

Страница 19: ...r og gjør nytt startforsøk Snøfreseren vibrerer Løse deler Defekt snøskrue Motoren løs Snøfreseren rydder ikke bort snøen Snøskrue eller utkasterrør blokkert Kileremmen er slakk eller defekt 7 OPPBEVARING Fordi snøfreseren skal oppbevares over lengre tid for eksem pel over den delen av året det ikke er nødvendig å rydde snø må følgende tiltak utføres 1 Rengjør hele snøfreseren ordentlig 2 Kontroll...

Страница 20: ...n Boden berührt Überprüfen Sie ob die Netzspannung mit der Nennspan nung der Schneefräse übereinstimmt Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei laufendem Motor durchgeführt werden wenn nichts Ge genteiliges in der Gebrauchsanweisung steht Die Schneefräse sollte sich zuerst an die Außentempera tur anpassen können bevor sie in Betrieb genommen wird Bei der Arbeit sowie bei Wartungs und Serv...

Страница 21: ...triebszustand befindet Die Sicherheitsbolzen sind regelmäßig zu kontrollieren Die Schneefräse darf nicht mit Wasser abgespült werden Dies beschädigt die elektrische Ausrüstung und sorgt für eine Gefährdung durch elektrische Schläge Vor der Verwendung der Schneefräse ist die gesamte ele ktrische Ausrüstung zu überprüfen Liegen Schäden an Isolierung Befestigung usw vor darf die Schneefräse nicht ein...

Страница 22: ...ehe Abb 1 1 Neigen Sie die Schneefräse leicht nach hinten sodass sich die Schneeschraube leicht erhöht über dem Boden befindet 2 Drücken Sie die Taste 2 und halten Sie diese gedrückt Ziehen Sie den Griff 1 3 Lassen Sie die Startsperre los senken Sie die Schnee schraube in Bodenrichtung und beginnen Sie mit der Schneeräumung 5 4 STOPP Stoppen Sie Motor und Schneeschraube indem Sie den Startergriff ...

Страница 23: ...hlossen oder defekt Die Sicherung wurde ausgelöst Ist eine stärkere Sicherung zu installieren wenden Sie sich an einen bef ugten Elektriker Der Motor brummt startet jedoch nicht Schneeschraube oder Auswurfrohr sind blockiert Der Kondensator ist defekt Wenden Sie sich an einen Vertreter Der Motor stoppt plötzlich Kontakte haben sich gelöst Der Überlastungsschutz wurde ausgelöst Warten Sie 10 Minute...

Страница 24: ...ns Allow the snow thrower to adjust to the outdoor temperature before using it Always use protective goggles or a visor during use maintenance and service 2 3 OPERATION Keep hands and feet away from rotating parts Always avoid the discharge chute opening Be careful when driving on or crossing gravel paths pavements and roads Be aware of hidden dangers and traffic Never direct the discharge chute t...

Страница 25: ...CE AND STORAGE Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe working condition Check the shear bolts regularly Always use genuine spare parts Non genuine spare parts can entail a risk of injury even if they fit the machine Never store the machine with petrol in the tank in buildings where the fumes can come into contact with open flames or sparks Allow the engine to cool before puttin...

Страница 26: ...e auger towards the ground and start to clear the snow 5 4 STOP Stop the motor and the auger by releasing the starting handle 1 See fig 1 5 5 SNOW CLEARANCE See fig 1 Never aim the snow at bystanders Always stop the engine before unclogging Always wear eye protection when operating the snow thrower If the auger is blocked never try to keep the motor engaged for more than 20 seconds Extensive en ga...

Страница 27: ...ose parts Defective auger The motor is loose The snow thrower does not clear any snow Auger or discharge chute blocked The drive belt is loose or defective 7 STORAGE When the snow thrower is to be stored for an extended peri od such as during that part of the year when snow clearance does not need to be carried out the following measures must be taken 1 Clean the whole snow thrower thoroughly 2 In...

Страница 28: ...ige Il est formellement interdit de procéder aux réglages lors que le moteur n est pas à l arrêt sauf instructions con traires Laisser le chasse neige s adapter à la température exté rieure avant de l utiliser Porter impérativement des lunettes de protection ou une visière pendant l utilisation la maintenance et les entre tiens 2 3 UTILISATION Éloigner les mains et les pieds des éléments mobiles N...

Страница 29: ...eige vérifier tous les équipe ments électriques Ne pas utiliser le chasse neige si l iso lation les fixations ou d autres éléments sont endommagés Utiliser exclusivement des pièces d origine L utilisation de pièces de rechange d autres marques même si elles s adaptent à la machine peut se révéler dangereuse Lorsque le chasse neige doit être remisé pendant une lon gue période se référer aux instruc...

Страница 30: ...des personnes se trouvant à proximité de la machine Toujours arrêter le moteur pour débloquer le mé canisme Toujours porter des lunettes de protection lors du déneigement Ne jamais laisser tourner le moteur pendant plus de 20 secondes lorsque la fraise est bloquée sous peine d endommager le moteur 1 Pour démarrer le moteur suivre les instructions ci dessus et vérifier la distance et la direction d...

Страница 31: ...densateur est défectueux Contacter un agent Le moteur s arrête soudainement Fiches débranchées La protection contre la surcharge a déclenché Attendre 10 minutes puis tenter de redémarrer Le chasse neige vibre Éléments détachés Fraise défectueuse Moteur détaché Le chasse neige ne déblaie pas la neige Blocage de la fraise ou de l éjecteur Courroie détendue ou défectueuse 7 REMISAGE Avant de remiser ...

Страница 32: ...ominale dello spazzaneve Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione salvo diversa indicazione nelle istruzioni Prima di iniziare a lavorare attendere che lo spazzaneve si adatti alla temperatura esterna Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera du rante l utilizzo la manutenzione o la riparazione 2 3 FUNZIONAMENTO Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti Pre sta...

Страница 33: ...neggiati causando il rischio di folgorazione Controllare tutti di dispositivi elettrici prima di utilizzare lo spazzaneve Non utilizzare lo spazzaneve in caso di danni all isolamento ai supporti o qualsiasi altro tipo di danno Utilizzare esclusivamente ricambi originali I ricambi non originali anche quelli installabili sulla macchina possono provocare lesioni Prima di un rimessaggio prolungato con...

Страница 34: ...mpre il motore prima di procedere a operazioni di sblocco Quando si utilizza lo spazzaneve indossare sem pre dispositivi di protezioni degli occhi Se la trivella risulta bloccata non provare mai a tenere il motore inserito per più di 20 secondi Un inserimento prolungato danneggia il motore 1 Avviare il motore come descritto in precedenza e control lare la distanza e la direzione del getto della ne...

Страница 35: ...ostruiti Il condensatore è difettoso Contattare il centro di fiducia Il motore si arresta all improvviso Candele lente La protezione da sovraccarico è scattata Attendere 10 minuti e riprovare Lo spazzaneve vibra Parti lente Coclea difettosa Motore lento Lo spazzaneve non rimuove la neve Coclea o scivolo di scarico ostruiti La cinghia di trasmissione è lenta o difettosa 7 RIMESSAGGIO Se si prevede ...

Страница 36: ...a śliskiej powierzchni Wyregulować wysokość śruby śnieżnej upewniając się że znajduje się nad żwirową powierzchnią Sprawdzić czy napięcie zasilania odpowiada napięciu znamionowemu odśnieżarki Nigdy w żadnym wypadku nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika chyba że instrukcja nakazuje co innego Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać aż maszyna dostosuje się do tempe...

Страница 37: ...b bez dostatecznego oświetlenia Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu 2 4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane Odśnieżarki nigdy nie należy spłukiwać wodą Spowoduje to uszkodzenie urządzeń elektrycznych ...

Страница 38: ...ilania w budynku Zawiesić kabel na wsporniku kablowym 4 i podłączyć do złącza 3 Patrz rys 9 5 3 ROZRUCH Uruchomić silnik i śrubę śnieżną zgodnie z opisem poniżej Patrz rys 1 1 Odśnieżarkę należy przechylić trochę do tyłu aby śruba śnieżna została nieco uniesiona nad ziemię 2 Wcinij i przytrzymaj przycisk 2 Cinij uchwyt prowadzcy 1 3 Zwolnić blokadę zapłonu opuścić śrubę śnieżną nad ziemię i rozpoc...

Страница 39: ...e wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Nie można uruchomić silnika Nie podłączony lub uszkodzony kabel elektryczny Przepalony bezpiecznik Jeśli wymagany jest większy bezpiecznik należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem Silnik mruczy ale nie można go uruchomić Zablokowana śruba śnieżna lub wyrzutnik Uszkodzony kondensator Skontaktować się z przedstawic...

Страница 40: ... двигателя переведите все органы управления в нерабочее положение Оператор снегоочистителя должен носить рабочую одежду соответствующего типа Рекомендуется также использовать обувь предотвращающую скольжение Отрегулируйте высоту шнека так чтобы он находился над поверхностью посыпанной гравием Убедитесь что напряжение сети питания соответствует номинальному рабочему напряжению снегоочистителя Ни пр...

Страница 41: ...титель будет транспортироваться или не использоваться в течение длительного времени переведите шнек в нерабочее положение При транспортировке снегоочистителя по скользким поверхностям не перемещайтесь с высокой скоростью Используйте только принадлежности рекомендованные изготовителем машины Запрещается управлять снегоочистителем в условиях плохой видимости или плохого освещения Во время вождения в...

Страница 42: ...ания снега Дефлектор B служит для регулировки расстояния на которое отбрасывается снег 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ 5 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Не включайте двигатель пока не будут выполнены все операции описанные в разделе СБОРКА Перед тем как приступить к эксплуатации снегоочистителя внимательно изучите все прилагаемые инструкции и таблички с предупреждениями и указаниями которые имеются на машине Во время эксп...

Страница 43: ...редметы 6 Производительность снегоочистителя зависит от глубины и плотности снега Обращайте внимание как снегоочиститель работает в различных снежных условиях 5 6 1 Уборка сухого снега средней плотности Снег глубиной до 20 см легко и быстро убирается при движении с равномерной скоростью Для уборки снежного покрова или сугробов большей глубины следует перемещать машину медленнее и не форсировать ее...

Страница 44: ...р до следующей зимы следует выполнить следующие действия 1 Тщательно очистите весь агрегат 2 Проверьте снегоочиститель на наличие повреждений При необходимости выполните ремонт 3 Закрасьте все поврежденные участки красочного покрытия 4 Выполните антикоррозийную обработку неокрашенных металлических поверхностей 5 Снегоочиститель должен храниться в чистом сухом месте 8 УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ На дефекты изг...

Страница 45: ...ti odpovídá jmenovitému napájecímu napětí stroje Za žádných okolností neprovádějte jakékoliv nastavení stroje je li motor v chodu pokud tak není uvedeno v pokynech Než začnete odklízet sníh vyčkejte až se sněhová fréza přizpůsobí vnější teplotě Při práci se strojem jeho údržbě i opravách vždy používejte ochranné brýle nebo štít 2 3 PROVOZ Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčej...

Страница 46: ...ívejte stroj pokud objevíte poškození izolace upevňovacích součástí nebo jiných dílů Vždy používejte originální náhradní díly Jiné než originální náhradní díly mohou představovat nebezpečí zranění i když se ke stroji hodí Před uložením stroje na delší dobu si přečtěte pokyny výrobce Vyměňte poškozené výstražné a instrukční nálepky Po použití nechte stroj s otáčejícím se šroubem několik minut běžet...

Страница 47: ...ěním rukojeti startéru 1 Viz obr 1 5 5 ODKLÍZENÍ SNĚHU Viz obr 1 Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející osoby Před pročiš ováním stroje vždy vypněte motor Při práci se sněhovou frézou vždy používejte ochranné brýle nebo ochranný štít 1 Podle výše uvedených pokynů spus te motor a zkontrolujte jakým směrem a do jaké vzdálenosti stroj odhazuje sníh 2 Je li třeba vypněte motor a změňte nast...

Страница 48: ... se Zablokovaný nabírací šnek nebo vyhazovací komín Vadný kondenzátor Spojte se se svým prodejcem strojů Motor přestal náhle fungovat Uvolněné zástrčky Aktivována tepelná pojistka Počkejte 10 minut a poté zkuste znovu nastartovat Stroj vibruje Uvolněné součásti Poškozený nabírací šnek Uvolněný motor Fréza nenabírá sníh Zablokovaný nabírací šnek nebo vyhazovací komín Uvolněný nebo poškozený hnací ř...

Страница 49: ...Ellenőrizze hogy a hálózati feszültség megfelel a hómaró névleges feszültségének Soha semmilyen körülmények között se módosítsa a beállításokat ameddig a motor jár kivéve ha az útmutató ezzel ellentétes utasítást tartalmaz Használat előtt várjon hogy a hómaró alkalmazkodhasson a külső hőmérséklethez Használat karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget 2 3 ÜZEMELTETÉS Kezét...

Страница 50: ...asználják Csúszós úton szállítás közben ne haladjon túl gyorsan Csak olyan tartozékot használjon amelyet a gép gyártója jóváhagyott A hómaróval soha ne közlekedjen rossz látási viszonyok között vagy elégtelen világítás mellett Mindig szilárdan álljon a lábán és határozottan fogja a tolókart A hómarót soha ne használja a tetőn Használat közben ne érjen a felmelegedő motoralkatrészekhez Égési sérülé...

Страница 51: ...artóra kell felfüggeszteni Máskülönben a csatlakozó dugónál fennáll a sérülés veszélye ami potenciálisan életveszélyes lehet Az elektromos kábellel csatlakoztassa a hómarót a csatlakozó aljzathoz Függessze fel a kábelt a kábeltartóra 4 és csatlakoztassa a konnektorhoz 3 Lásd a 9 ábrát 5 3 INDÍTÁS Az alábbiakban leírtak szerint indítsa be a motort és a marócsigát Lásd a 1 ábrát 1 Kissé döntse hátra...

Страница 52: ... támad keressen fel egy engedéllyel rendelkező ügynököt A motor nem indul Az elektromos kábel nincs csatlakoztatva vagy hibás A biztosíték kioldott Ha magasabb amperértékű biztosítékot kell beépíteni hívjon egy engedéllyel rendelkező technikust A motor berreg de nem indul A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött A kondenzátor hibás Vegye fel a kapcsolatot a ügynökkel A motor hirtelen leáll A csatla...

Страница 53: ...napetost ustreza nazivni napetosti snežne freze Nikoli ne glede na okoliščine ne skušajte spreminjati nastavitev kadar motor deluje razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca Preden začnete uporabljati snežno frezo pustite da se prilagodi na zunanjo temperaturo Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela nosite zaščitna očala ali vizir 2 3 DELOVANJE Roke...

Страница 54: ...e freze ne smete nikoli spirati z vodo S tem bi poškodovali električno opremo in se izpostavili nevarnosti udarcev električnega toka Pred uporabo snežne freze preglejte vso električno opremo Če ugotovite poškodbe izolacije ali pritrditev ali kake druge poškodbe snežne freze ne smete uporabljati Vedno uporabljajte originalne rezervne dele Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo čeprav se pril...

Страница 55: ...ČIŠČENJE SNEGA Glejte sl 1 Nikoli ne usmerite snega proti ljudem ki so v bližini Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna očala Èe je snežni vijak blokiran motor ne sme delovati veè kot 20 sekund Intenzivno delovanje poškoduje motor 1 Zaženite motor po zgornjih navodilih ter preverite smer in razdaljo izmeta snega 2 Po potrebi ustavite motor in na...

Страница 56: ...ondenzator Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico Motor se nenadoma ustavi Nezanesljiv stik med vtikači in vtičnicami Sprožena zaščita pred preobremenitvijo Počakajte 10 minut nato poskusite motor znova zagnati Snežna freza se trese Razrahljani deli Okvarjen snežni vijak Razrahljano vpetje motorja Snežna freza sploh ne čisti snega Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta Zrahljan ali poškod...

Страница 57: ...GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Отзывы: