background image

1

OFF

35 mm

2

35 mm

2

7

LOAD

L1 N

L1 N

230V

2 Nm

8

2 Nm

6

1

2

3

4

5

6

10

(

*

)

RESTART

LINE

LOAD

L1

N

RESTART

LINE

LOAD

AUX

AUX

(

*

)

25 mm

2

0,4 Nm

L1

N

RM/RM PRO

RESTART RD/ RD PRO/ RM/ RM PRO

DISPOSITIVO  DI  RICHIUSURA  AUTOMATICA  DELL’INTERRUTTORE  DIFFERENZIALE  (O  MAGNETOTERMICO  DIFFERENZIALE)  CON  VERIFICA
PREVENTIVA  DELL’IMPIANTO  - 

RCCB  (OR  RCBO)  RECLOSING  DEVICE  WITH  PREVIOUS  CONTROL  OF  THE  INSTALLATION  - 

DISPOSITIF  DE

REFERMETURE AUTOMATIQUE DU DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL (OU MAGNÉTOTHERMIQUE DIFFÉRENTIEL) AVEC VÉRIFICATION PRÉALABLE DE
L’INSTALLATION

-  DISPOSITIVO  DE  REARME  AUTOMÁTICO  DEL  INTERRUPTOR  DIFERENCIAL  (O  MAGNETOTÉRMICO  DIFERENCIAL)  CON

CONTROL  PREVENTIVO  DE  LA  INSTALACIÓN  - 

MODUL  ZUM  AUTOMATISCHEN  WIEDEREINSCHALTEN  DES  FI-SCHUTZSCHALTERS 

(ODER MAGNETOTHERMISCHER FI-SCHUTZSCHALTER) NACH AUSLÖUNG UND ANSCHLIEBENDER ÜBERPRÜFUNG DER ANLAGE

- DISPOSITIVO

DE FECHO AUTOMÁTICO DO INTERRUPTOR DIFERENCIAL (O MAGNETOTÉRMICO DIFERENCIAL) COM CONTROLO PREVENTIVO DA INSTALAÇÃO

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

- INSTALLATION - 

INSTALACIÓN

- INSTALLATION - 

INSTALAÇÃO

Connettere l’alimentazione del dispositivo tra fase

e il neutro (cavo nero-fase, cavo blu-neutro)

Wire the device’s power supply between phase

and neutral (black cable-phase, blue cable neutral)

Connecter l’alimentation du dispositif entre phase

et le neutre (câble noir – phase, câble bleu – neutre)

Conectar la alimentación del dispositivo entre fase

y el neutro (cable negro-fase, cable azul-neutro)

Die Stromversorgung des Geräts zwischen Phase und dem Nullleiter

anschließen (schwarzes Kabel-Phase, blaues Kabel-Nullleiter)

Conecte a alimentação do dispositivo entre fase

e o neutro (cabo preto-fase, cabo azul-neutro)

Carico - 

Load - 

Charge -

Carga- 

Last -

Carga 

Carico - 

Load - 

Charge -

Carga- 

Last -

Carga 

Intervenire solo ad impianto sezionato e

quindi con dispositivo non inserito (vetrino

spostato a destra e leva accessibile)

Intervention is only permitted when 

the system is isolated and the device 

has been switched off (slide moved 

to the right and lever accessible)

N’intervenir qu'avec l’installation sectionnée

et donc avec le dispositif non branché (verre

déplacé sur la droite et levier accessible).

Actuar solo con la instalación seccionada 

y por lo tanto con dispositivo no 

activado (placa de vidrio hacia la derecha 

y palanca accesible)

Nur an der Anlage arbeiten, wenn diese

getrennt ist, d.h. mit ausgeschaltetem 

Gerät (Scheibe nach rechts geschoben 

und Hebel zugänglich)

Intervir somente com a instalação 

cortada e, portanto, com dispositivo

desactivado (lâmina deslocada à direita 

e alavanca acessível) 

(*) Contatto ausiliario disponibile solo per ReStart PRO.

Auxiliary contact available for  ReStart PRO only.

Contact auxiliaire disponible seulement pour ReStart PRO.

Contacto auxiliar disponible solo para ReStart PRO.

Hilfskontakt nur für ReStart PRO zur Verfügung.

Contacto auxiliar disponível para Restart PRO.

90

Содержание RESTART RD PRO

Страница 1: ...le bleu neutre Conectar la alimentaci n del dispositivo entre fase y el neutro cable negro fase cable azul neutro Die Stromversorgung des Ger ts zwischen Phase und dem Nullleiter anschlie en schwarzes...

Страница 2: ...ON OF THE AUTOMATIC RESET DEVICE ACTIVATION D SACTIVATION DU DISPOSITIF DE R ARMEMENT AUTOMATIQUE ACTIVACI N DESACTIVACI N DEL DISPOSITIVO DE REARME AUTOM TICO AKTIVIERUNG DEAKTIVIERUNG DER AUTOMATISC...

Страница 3: ...N B The test must be carried out monthly Call a technician to check the device if the residual current device does not trip N B Le test doit tre effectu une fois par mois Si le levier ne se d clenche...

Страница 4: ...r l isolation de l installation vers la terre qui doit d passer 70 k dans les versions PRO le seuil est de16 k pour l n 30 mA 5 k pour l n 300 mA En la primera puesta en servicio disparar el interrupt...

Страница 5: ...ci n Anlagenfehler Isolations fehler Avaria da instala o Riarmo OK Reset OK R armement OK Rearme OK R ckstellung i O Rearme OK Scatto intempestivo Untimely tripping D clenchement intempestif Caida int...

Страница 6: ...ci n y en caso de resultado positivo el interruptor se cerrar Las versiones no PRO no tienen se alizaci n semi intermitente La aver a instalaci n est indicada como estado de bloqueo por medio del LED...

Страница 7: ...te LED blinking LED clignotante LED parpadeante LED blinkt LED lampejante Verifica impianto t 90s Check installation t 90s Contr le installation t 90s Control instalaci n t 90s Pr fung der Anlage t 90...

Страница 8: ...230V INSERIRE CON LEVA IN POSIZIONE I ON OFF GW94817R 230V 0 INSERIRE CON LEVA IN POSIZIONE I ON OFF GW94817R 230V 0 INSERIRE CON LEVA IN POSIZIONE I ON OFF GW94817R 230V 0 INSERIRE CON LEVA IN POSIZI...

Страница 9: ...vidrio y levantando la palanca En caso de falta de reactivaci n interrumpir la operaci n de rearme y contactar un t cnico especializado Eine manuelle R ckstellung versuchen indem die Scheibe bewegt u...

Страница 10: ...termitentes rojas del LED de la izquierda Man kann den Hilfskontakt konfigurieren indem man mindestens 5s lang die Taste R dr ckt und sie dann losl sst Der Wechsel zwischen den verschiedenen Modi wird...

Страница 11: ...iliary contact 5 230Vac dc Imax 100mA cos 1 Imin 0 6mA AC12 IMQ Mark RD25 40 63A Syst me de distribution TT TN Tension nominale d utilisation Ue 230Va c phase neutre Donn es disjoncteur diff rentiel I...

Страница 12: ...po A A IR A S 63 6000A diferencial In 25 40 63A 80 6000A diferencial In 80A Dados interruptor magnetot rmico diferencial In 6 10 13 16 20 25 32A l n 30 300mA Tipo A Curva C Icn 4500 6000 10 000A Pot n...

Отзывы: