1
OFF
35 mm
2
35 mm
2
7
LOAD
L1 N
L1 N
230V
2 Nm
8
2 Nm
6
1
2
3
4
5
6
10
(
*
)
RESTART
LINE
LOAD
L1
N
RESTART
LINE
LOAD
AUX
AUX
(
*
)
25 mm
2
0,4 Nm
L1
N
RM/RM PRO
RESTART RD/ RD PRO/ RM/ RM PRO
DISPOSITIVO DI RICHIUSURA AUTOMATICA DELL’INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (O MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE) CON VERIFICA
PREVENTIVA DELL’IMPIANTO -
RCCB (OR RCBO) RECLOSING DEVICE WITH PREVIOUS CONTROL OF THE INSTALLATION -
DISPOSITIF DE
REFERMETURE AUTOMATIQUE DU DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL (OU MAGNÉTOTHERMIQUE DIFFÉRENTIEL) AVEC VÉRIFICATION PRÉALABLE DE
L’INSTALLATION
- DISPOSITIVO DE REARME AUTOMÁTICO DEL INTERRUPTOR DIFERENCIAL (O MAGNETOTÉRMICO DIFERENCIAL) CON
CONTROL PREVENTIVO DE LA INSTALACIÓN -
MODUL ZUM AUTOMATISCHEN WIEDEREINSCHALTEN DES FI-SCHUTZSCHALTERS
(ODER MAGNETOTHERMISCHER FI-SCHUTZSCHALTER) NACH AUSLÖUNG UND ANSCHLIEBENDER ÜBERPRÜFUNG DER ANLAGE
- DISPOSITIVO
DE FECHO AUTOMÁTICO DO INTERRUPTOR DIFERENCIAL (O MAGNETOTÉRMICO DIFERENCIAL) COM CONTROLO PREVENTIVO DA INSTALAÇÃO
INSTALLAZIONE
-
INSTALLATION
- INSTALLATION -
INSTALACIÓN
- INSTALLATION -
INSTALAÇÃO
Connettere l’alimentazione del dispositivo tra fase
e il neutro (cavo nero-fase, cavo blu-neutro)
Wire the device’s power supply between phase
and neutral (black cable-phase, blue cable neutral)
Connecter l’alimentation du dispositif entre phase
et le neutre (câble noir – phase, câble bleu – neutre)
Conectar la alimentación del dispositivo entre fase
y el neutro (cable negro-fase, cable azul-neutro)
Die Stromversorgung des Geräts zwischen Phase und dem Nullleiter
anschließen (schwarzes Kabel-Phase, blaues Kabel-Nullleiter)
Conecte a alimentação do dispositivo entre fase
e o neutro (cabo preto-fase, cabo azul-neutro)
Carico -
Load -
Charge -
Carga-
Last -
Carga
Carico -
Load -
Charge -
Carga-
Last -
Carga
Intervenire solo ad impianto sezionato e
quindi con dispositivo non inserito (vetrino
spostato a destra e leva accessibile)
Intervention is only permitted when
the system is isolated and the device
has been switched off (slide moved
to the right and lever accessible)
N’intervenir qu'avec l’installation sectionnée
et donc avec le dispositif non branché (verre
déplacé sur la droite et levier accessible).
Actuar solo con la instalación seccionada
y por lo tanto con dispositivo no
activado (placa de vidrio hacia la derecha
y palanca accesible)
Nur an der Anlage arbeiten, wenn diese
getrennt ist, d.h. mit ausgeschaltetem
Gerät (Scheibe nach rechts geschoben
und Hebel zugänglich)
Intervir somente com a instalação
cortada e, portanto, com dispositivo
desactivado (lâmina deslocada à direita
e alavanca acessível)
(*) Contatto ausiliario disponibile solo per ReStart PRO.
Auxiliary contact available for ReStart PRO only.
Contact auxiliaire disponible seulement pour ReStart PRO.
Contacto auxiliar disponible solo para ReStart PRO.
Hilfskontakt nur für ReStart PRO zur Verfügung.
Contacto auxiliar disponível para Restart PRO.
90