background image

 

 

Manual de instrucciones MGE-40 

Instruction Manual

 

 

 

IMPORTANTE: 

Una vez instalada la nueva batería no es necesario realizar 
ninguna operación. La electrónica recuerda el contador total y 
guarda el factor de calibrado anterior. 

IMPORTANT: 
Once the new battery is installed, it is not necessary to make any 
operation. The electronics stores the total counter and the last 
calibration factor. 

 

 

8. MONTAJE / DESMONTAJE DEL MEDIDOR 

8. METER ASSEMBLY / DISASSEMBLY 

PARA ACCEDER A LOS ENGRANAJES (65) O A LA CÁMARA DE 
MEDICIÓN: 

TO GO TO THE GEARS (65) OR TO THE MEASURING CHAMBER: 

1. Desenroscar los 4 tornillos de la tapa (14). Al abrir la tapa inferior 
medidor (71), actuar con precaución ya que en su interior se encuentran los 
engranajes (65) del mecanismo de medición. 
2. Para proceder a su montaje, seguir a la inversa los pasos descritos 
teniendo en cuenta la correcta colocación de los tornillos (14) y de la tórica 
del cuerpo medidor (66) y colocar el imán (19) donde estaba cuando se 
desmontó. 

1. Unscrew the 4 cover screws (14). When the lower meter body cover (71) 
is opened, proceed carefully because in its inner there are the gears (65) of 
the measuring device. 
2. To assemble it, follow the described instructions inversely, taking into 
account the correct installation of the screws (14) and the meter body joint 
(66), and put the magnet (19) where there was before its dismantling. 

 

 

OBSERVACIÓN: 

Tener en cuenta que la posición correcta 

del engranaje con imanes es la más cercana al REED. 

OBSERVATION: You have to take into account that the correct 
magnet gear position is the nearest to the REED. 

 

 

9. MANTENIMIENTO 

9. MAINTENANCE

 

Puede ocurrir que ciertos líquidos se sequen en el interior de la cámara de 
medición y la bloqueen. Si esto sucediera, deben ser limpiados con mucho 
cuidado y, al montarlos de nuevo, asegurarse que se hace correctamente. 
Seguir las instrucciones del anterior apartado nº 8 Montaje-Desmontaje. 

It is possible that some liquids dried up on the measuring chamber inner 
and it can be blocked. If this happens, this meter must be cleaned with a lot 
of care and when it is going to be mounted, you have to make sure that it is 
correctly done. Follow the instructions from the above Assemble- Dismantle 
no. 8 Section. 

Si deciden almacenar el medidor por un largo período de tiempo, limpiarlo. 
Quedará protegido y listo para una nueva puesta en marcha. 

If you decide to store the meter for a long time, clean it conscientiously. It 
will remain protected and ready to a new starting. 

 

 

10. REPARACIÓN 

10. REPAIR

 

Acudir al punto de venta donde se haya adquirido. Allí se aconsejará lo que 
proceda. Los medidores deben ser lavados y secados antes de su envío 
para reparar. Si las pistolas, por error, no se usan con aceites, deben 
aclararse tantas veces como sea necesario y adjuntar una nota que indique 
las sustancias químicas que se han suministrado con dicha unidad. 
Recordamos que para solicitar un recambio, debe señalar con precisión el 
código de la pieza. Esto garantizará el suministro correcto del repuesto 
solicitado. 

Please go where you have bought it. There you will be advised of what the 
best is. The meters must be cleaned and dried up before its delivery to be 
repaired. If the nozzles are not used with oil, they must be cleaned as many 
times as it is necessary and you must enclose a note indicating the 
chemical substances, which have been supplied with this unit. When 
ordering spare parts, make sure that you give the number and its correct 
description. This will guarantee the correct supply of the requested spare 
part. 

 

 

11. GUÍA DE PROBLEMAS

 

AVERÍA POSIBLE 

CAUSA 

SOLUCIÓN 

Cuenta demasiado rápido o 
lento. 

- calibración incorrecta 
- toma de aire 
- engranajes obstruidos 

- recalibrar el medidor (ver apartado 6) 
- buscar y reparar posibles fugas o entras de aire en el sistema 
- limpiar o reemplazar los engranajes 

Bajo caudal 

- impurezas en la cámara de medición 

- limpiar la cámara de medición 

El display no se enciende. 

- pila agotada 

- reemplazar pila (ver apartado 7) 

Sale líquido y no marca.

 

- pila agotada 
- problema RESET 

- reemplazar pila (ver apartado 7) 
- ponerse en contacto con el SERVICIO TÉCNICO 

Fuga de líquido 

- juntas en mal estado 

- reemplazar juntas 

 

11. PROBLEM GUIDE

 

BREAKDOWN POSSIBLE 

CAUSE 

SOLUTION 

It counts too quick or too slow. 

- non-correct calibration 
- air inlet 
- blocked gears 

- calibrate the meter (see Section 6). 
- look for and repair the possible losses or air inlets on the system. 
- clean and replace the gears. 

Low flow 

- impurities on the measuring chamber 

- clean the measuring chamber. 

The display is not switched on. 

- dead battery 

- replace the battery (see Section 7). 

The litres are passing, but the 
numeration does not count. 

- dead battery 
- RESET problem 

- replace the battery (see Section 7). 
- call the TECHNICAL SERVICE. 

Loss of liquid 

- joints in bad state 

- replace joints. 

 

 

 

Содержание MGE-40

Страница 1: ...IOR 323504001 Lower cover 72 TORNILLO M 4x8 DIN 7985 ZINCADO 805406002 M 4x8 DIN 7985 zinc plated screw 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 TECHNICAL FEATURES MGE 40 Medidor electrónico de engranajes ovalados MGE 40 Electronic Oval Gear Meter Peso 0 45 kg Weight 0 45 kg Dimensiones 75x70x55 mm largo x ancho x alto Dimensions 75x70x55 mm length x width x height Caudal De 2 a 40 l min SAE 30 40 Flow From 2...

Страница 2: ...troles de calidad de las empresas líderes en el sector garantizando además la ausencia de toxicidad y efectos ecológicos negativos Para evitar posibles accidentes recomendamos leer detenidamente los siguientes avisos y precauciones The meter security with regard to the equipment quality and reliability is determined by the EC Directive Regulations and is endorsed by the quality controls of the ent...

Страница 3: ...Type the supplied litre number in the recipient with the best possible resolution To make it press the key TOTAL to increase the digit from 0 to 9 to choose the desired digit press the key RESET accept it and edit the following one 5 Una vez introducido el cuarto dígito la pantalla mostrará durante unos segundos y después mostrará de manera intermitente el factor de calibración calculado 5 Once th...

Страница 4: ...iarlo Quedará protegido y listo para una nueva puesta en marcha If you decide to store the meter for a long time clean it conscientiously It will remain protected and ready to a new starting 10 REPARACIÓN 10 REPAIR Acudir al punto de venta donde se haya adquirido Allí se aconsejará lo que proceda Los medidores deben ser lavados y secados antes de su envío para reparar Si las pistolas por error no ...

Страница 5: ...rosión la manipulación o la incorrecta instalación de los productos el uso de repuestos no originales o no correspondientes al modelo específico Todos los equipos fabricados y o comercializados por TOT COMERCIAL SA deben ser instalados de acuerdo con las normas facilitadas por el fabricante 3 The warranty does not cover the inadequate use the use out of the specific regulations the negligence the ...

Страница 6: ...ctured according to the below technical regulations UNE EN ISO 12100 2012 Seguridad de las máquinas Principios generales para el diseño Evaluación del riesgo y reducción del riesgo ISO 12100 2010 UNE EN ISO 12100 2012 Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction ISO 12100 2010 UNE EN 55014 1 2008 Compatibilidad electromagnética Requisi tos para aparatos elec...

Отзывы: