background image

 

 

MANUAL DE  INSTRUCCIONES BAG-800 

Instruction manual

 

 

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

1. TECHNICAL FEATURES

 

- Cabezal bomba AG-800 colocado sobre bancada con motor EExd (ATEX) 
y sistema de poleas 

- AG-800 pump heading placed on a bedplate with EExd (ATEX) motor and 
pulley system 

- Autoaspirante · Excéntrica de paletas autoajustables 

- Self-suction · Eccentric with self-adjusting blades 

- Adecuada para su uso en la agricultura, construcción, obras públicas, 
industria 

- It is suitable for agriculture, building, public works and industrial uses 

- Caudal con salida libre: 100-150 l/min 

- Flow with free outlet: 100-150 l/min 

- Dotada de sistema by-pass de recirculación 

- It has recirculation bypass system 

- Motor: 1 kW 230/400 VCA 50 Hz  trifásico 1410 rpm 

- Motor: 1 kW 230/400 VAC 50 Hz three-phase 1,410 rpm 

    1 kW 230 VCA 50 Hz monofásico 1410 rpm 

   1 kW 230 VAC 50 Hz single-phase 1,410 rpm 

- Anti-deflagrante (ATEX) 

- Explosionproof (ATEX) 

- Funcionamiento continuo S1 

- S1 continuous duty 

- Consumo: 3,3-5,8 A (230/400 VCA) · 5,7-6,3 A (230 VCA) 

- Consumption: 3.3-5.8 A (230/400 VCA) · 5.7-6.3 A (230 VCA) 

- Clasificación de zona del motor: II 2G EExd IIB T3 

- Motor zone classification: II 2G EExd IIB T3 

- Certificado del motor: TÛV IT11 ATEX-012X 

- Motor certificate: TÜV IT11 ATEX-012X 

- Conexión entrada/salida: 1 1/2” GAS (BSP) 

- Inlet/outlet connection: 1 1/2” GAS (BSP) 

- Presión de by-pass: 3 bar 

- Bypass pressure: 3 bar 

- Temperatura funcionamiento: +50 ºC – 0 ºC 

- Operation temperature: +50 ºC – 0 ºC 

NOTA: Al usar una pistola se reducirá el caudal. 

NOTE: When a nozzle is used, the flow will be reduced. 

 

 

 

 

COMPATIBILIDAD DE FLUIDOS 

El motor anti-deflagrante (ATEX) de la bomba BAG-800 hace que sea 
apropiada para el trasiego de líquidos inflamables derivados de 
hidrocarburos. Concebida para el transvase de gasolina, queroseno, diesel, 
etc. 

FLUID COMPATIBILITY 
The BAG-800 explosionproof (ATEX) motor is appropriate for transfer 
flammable liquids derived from hydrocarbons. It is suitable for petrol, 
kerosene, diesel, etc. transfer. 

CONEXIÓN: 1”

 

Connection 

 

LIBRE 

PSF-040 PA-120 

 

Free

 

 

BAG-800 230 VCA/VAC 

(gasóleo / diesel)

145 l/min 

114.3 l/min 

128.6 l/min 

 

ASPIRACIÓN: 2,7 m 1 1/2” 

1,4 A

1.6 A 

1.4 A

Suction

 

BAG-800 400 VCA/VAC 

(gasolina / petrol)

131.5 l/min 

103.6 l/min 

116.6 l/min 

IMPULSIÓN: 4 m 1” 

1.4 A

1.6 A 

1.4 A

Delivery 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. ADVERTENCIAS

 

2. WARNINGS

 

Leer atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el producto. 
Las personas que no conozcan las instrucciones para el uso, no 
deben utilizarlo.

 

Please read all the instructions carefully before using the product. The 
people who do not know the instructions must not use it. 
 

El presente manual describe el modo de utilizar la bomba según las 
hipótesis del proyecto, las características técnicas, los tipos de instalación, 
el uso, el mantenimiento y la formación relativa a los posibles riesgos. 

This manual describes how to use the machine according to the project 
hypothesis, the technical features, the types of installation, the use, the 
maintenance and the training regarding to possible dangers. 

El manual de instrucciones debe considerarse como una parte de la 
bomba y conservarse para futuras consultas durante toda la vida útil 
de la misma. Se aconseja conservarlo en un lugar seco y protegido.

 

The instruction manual must be considered as a part of the pump and 
keep it for future inquiries during all its working life. We suggest 
keeping it in a dry and protected place.
 

El manual refleja la situación técnica en el momento de la venta de la 
bomba y no puede considerarse inadecuado por el hecho de ser 
posteriormente actualizado según las nuevas experiencias. El fabricante se 
reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales sin estar 
obligado a poner al día la producción y los manuales anteriores. 

The manual reflects the technical situation at the moment of the pump sale 
and cannot be considered inadequate for the reason of being updated 
afterwards according to the new experiences. The manufacturer reserves 
the right to update the production and the manuals, without being forced to 
update the production and previous manuals. 

 

 

3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 

3. SECURITY INSTRUCTIONS

 

3.1. Realizar la conexión eléctrica únicamente con personal capacitado, 
siguiendo las normativas eléctricas aplicables. 

3.1. Make the electric connection only with the qualified personnel following 
the applicable electric regulations. 

3.2. Conectar a tierra adecuadamente. Utilizar cables y material eléctrico 
homologado. 

3.2. Connect adequately to the earth. Use approved cables and electric 
equipment. 

3.3. Los motores averiados deberán ser reparados en taller autorizado o en 
nuestra fábrica. 

3.3. The broken down motors must be fixed in an authorized workshop or in 
our factory. 

3.4. Controle el embalaje en el momento del recibimiento del equipo y 
almacénelo en un lugar seco. 

3.4. Check the packaging in the receipt of the goods and store it in a dry 
place. 

3.5. Compruebe que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte 
o el almacenamiento. 

3.5. Check the kit does not have any damage during their transportation or 
storage. 

Содержание 27520

Страница 1: ...1 Pulley 6x25 mm Pin 3 2 TAPER BUSCH 1610 19 275001015 35 EJE BOMBA 275001004 Taper Busch 1610 19 Pump shaft 4 CONJUNTO 6 PALETAS 000302009 36 RODAMIENTO 2ZR Ref 6205 804603005 6 Blade set 2ZR Bearing...

Страница 2: ...Please read all the instructions carefully before using the product The people who do not know the instructions must not use it El presente manual describe el modo de utilizar la bomba seg n las hip...

Страница 3: ...de suministro est n mucho tiempo sin funcionar aunque la temperatura sea normal It would be also advisable to make this operation if the pump or the supply kit was without operating during a long time...

Страница 4: ...on Make sure the leak absence ATENCI N Limpie con cuidado los orificios de aspiraci n y descarga quitando el eventual polvo o material de embalaje original Asegurarse que no penetren en el interior de...

Страница 5: ...a que mantiene la v lvula cerrada cuando la presi n es demasiado baja En este caso desmonte la pistola ponga en marcha la bomba hasta que salga l quido Monte de nuevo la pistola Ver apartado GU A DE P...

Страница 6: ...ado Please periodically follow these steps so that the pump remains in the best state 6 1 Compruebe el estado del filtro para ver si se han acumulado residuos 6 1 Check the filter in order to see whet...

Страница 7: ...robar que el voltaje sea el correcto Bajo caudal suciedad excesiva en el filtro problema en la l nea de aspiraci n el by pass se bloquea fricci n paletas desgaste rodillo o paletas desmontar y limpiar...

Страница 8: ...t aligned connected check the supply inlet system return for its repair to the factory adjust the switch connection connect Liquid loss joint in bad state mechanical seal in bad state check all the jo...

Страница 9: ...potencialmente explosivas EN ISO 80079 36 2016 EN ISO 80079 37 2016 CLC TR 50404 2003 2014 34 UE equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres EN ISO 80079 36...

Отзывы: