Generac Power Systems CTF 10 Скачать руководство пользователя страница 8

 
 

LINK TOWER  -  CTF 10 

 

 

 

TL212-01-00-01 

09-09-2020 

Suomi - English 

 

Esimerkkejä 

maaliitännästä. 

Seuraavat 

liitännät 

ovat 

esimerkkejä 

mahdollisista 

keinoista: 

 

Connections  to  true  earth  examples;  the 
followings are examples of feasible methods, 
using: 

(1) 

soveltuvaan 

syvyyteen 

asennettu 

maadoitussauva; 

 

(1) an earth rod driven to a proper depth; 

(2) 

vieressä 

olevan 

kiinteän 

laitteiston 

maadoitusliitin; 

 

2)  the  earth  terminal  of  an  adjacent  fixed 
installation; 

(3) pysyvät teräsrungot; 

 

(3) permanent structural steelwork; 

(4)  näkyvät  vahvistuspalkit  betoniperustoissa 
tai -rakenteissa; 

 

(4)  exposed  reinforcement  bars  in  concrete 
foundations or structures; 

(5) 

soveltuva 

metallirakenne, 

jonka 

maadoituksesta ollaan varmoja. 

 

(5)  a  suitable  metallic  structure  known to  be 
earthed. 

Kun 

näin 

voidaan 

toimia, 

liitä 

päämaadoitusliitin 

maadoitusjohtimen 

välityksellä maaverkkoon. 

 

Connection  of  MET  to  true  earth  shall  be 
made,  by  means  of  earthing  conductor,  to 
the site system means of earthing 

Maajohtimen  läpimitan  on  oltava  vähintään  6 
mm

2

.

 

 

The  earthing  conductor  shall  be  not  less 
than 6 square millimetre cross section.

 

Kyseisen 

johtimen 

vastus 

kosketinresistanssien 

kanssa 

saa 

olla 

enintään 0,2 Ohm.

 

 

The  resistance  of  such  a  conductor, 
including  contact  resistance,  shall  not 
exceed 0.2 Ohms. 

Pätevän 

henkilökunnan 

on 

tarkistettava 

maajohtimen 

kunto 

säännöllisesti. 

Maajohtimen  vauriot  ja/tai  keskeytyminen 
saattavat johtaa vaaratilanteeseen.

 

 

An instructed/informed person shall regularly 
inspect  the  earthing  conductor  integrity. 
Damage/interruption  of  earthing  conductor 
could lead to danger. 

7.3.2  HUOMIOT 

– COMMENTARY 

Kuten määräyksissä IEC 60364, HD 60364 ja 
BS 7671 edellytetään, maajohdin on mitoitettu 
(kuten  suojajohtimet)  alla  olevan  taulukon 
mukaisesti. 

 

As  required  by  IEC  60364,  HD  60364,  the 
earthing 

conductor 

sizing 

has 

been 

suggested 

taking 

as 

reference 

the 

prescriptions  for  protective  conductors,  see 
table below. 

 

 

Vikavirtasuojakytkimiä  (RCD)  voidaan  käyttää 
yksikössä 

kahdessa 

tarkoituksessa. 

Tarkoitukset ovat seuraavat: 

 

Residual  current  devices  (RCD)  on  the  unit 
may be used for 2 purposes, namely:

 

(1)  sellaisen  järjestelmän  eristyksen  valvonta, 
jossa  on  metallirakenne,  joka  sisältää  piirin 
(eristetyt) johtimet; 

 

(1)  for  insulation-monitoring  of  the  system 
which  has  complete  metallic  enclosure  of 
circuit conductors; 

 

 

Содержание CTF 10

Страница 1: ...TL212 01 00 01 09 09 2020 Suomi English KÄYTTÖOPAS OWNER S MANUAL LINK TOWER CTF 10 ...

Страница 2: ...8 2 SÄHKÖISKUVAARA DANGER OF ELECTROCUTION 11 8 3 TAKERTUMISVAARA DANGER OF ENTANGLE 12 8 4 TULIPALO JA RÄJÄHDYSVAARA TANKKAUSTOIMENPITEIDEN AIKANA WARNING OF FIRE OR EXPLOSION DURING OPERATIONS OF REFUELLING 12 8 5 MELU NOISE 12 8 6 PAKOKAASU EXHAUST GASES 12 9 KUN KONETTA EI KÄYTETÄ PERIOD OF INACTIVITY 12 10 OHJAUSTAULUN KUVAUS CONTROL PANEL DESCRIPTION 13 11 KÄYTTÖOHJEET OPERATING INSTRUCTIONS...

Страница 3: ...n koneen asentamista tai mihinkään muihin toimiin ryhtymistä Jos oppaissa annetut ohjeet tuntuvat epäselviltä kysy lisätietoja suoraan GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l yritykseltä numerosta Before install the machine and however before every operation read carefully the following manual of instruction and use If this manual were not perfectly clear or comprehensible contacted directly GENERAC MOBILE ...

Страница 4: ...nrolled 4 LAATUTODISTUS QUALITY SYSTEM Yritys on hankkinut ISO 9001 standardin osoituksena sekä tuotteiden että työstö ja hallintavaiheiden laatuvaatimusten korkeasta tasosta In order to guarantee a high quality standard in products processes and managerial practices the Company obtained the ISO 9001 certification 5 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS JA TARKISTUSLISTA DECLARATION OF CONFORMITY WITH CHEC...

Страница 5: ...eant described in this manual Vaarasymbolit Danger signs Merkitys Meant Huomio sähköiskuvaara Lue opas Danger of electric discharges Consult the manual Yläraajojen puristumisvaara Danger of hand crush Tiedotussymbolit Information signs Merkitys Meant Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöä Read the instruction handbook before use the machine Osoittaa koneen nostokohdan sijainnin This sign indicates ...

Страница 6: ...ed persons not ordinary persons Asiantunteva henkilö on henkilö jolla on tekniset ja teoreettiset tiedot ja kokemus joiden ansiosta tämä kykenee arvioimaan sähköstä johtuvat riskit ja suorittamaan sähkötyöt täysin turvallisesti A skilled person is one with technical knowledge or sufficient experience to enable him or her to avoid dangers which electricity may create Varoitettu henkilö henkilö joka...

Страница 7: ... personnel according to local regulations Maadoitusjärjestelmän rakenteen on oltava vankka ja se on pidettävä ehjänä jotta järjestelmä toimisi kunnolla ja jotta se takaisi henkilökunnan terveyden ja turvallisuuden ja ympäristön eheyden Earthing arrangement shall be of the highest integrity and of strong construction to ensure that it remains safe and will not endanger the health and safety of oper...

Страница 8: ...ss than 6 square millimetre cross section Kyseisen johtimen vastus kosketinresistanssien kanssa saa olla enintään 0 2 Ohm The resistance of such a conductor including contact resistance shall not exceed 0 2 Ohms Pätevän henkilökunnan on tarkistettava maajohtimen kunto säännöllisesti Maajohtimen vauriot ja tai keskeytyminen saattavat johtaa vaaratilanteeseen An instructed informed person shall regu...

Страница 9: ...otta asennuksen turvallisuus olisi mahdollisimman hyvä kaikkein syvimmillä asetettavat sauvaelektrodit ovat ensisijaisia vaihtoehtoja It is recommended that an earth electrode resistance where practicable should not exceed 200 Ω This is a general advice but take into account that for rod electrodes it is vertical depth that should be encouraged to enhance safety of installation Esimerkiksi yhden s...

Страница 10: ...y wait for floodlights cool down too Käytä aina soveltuvia henkilösuojaimia Maintenance personnel shall be equipped with proper Personal Protective Equipment PPE 7 5 KULJETUSVAIHEEN AIKANA DURING THE TRANSPORT Käytä AINOASTAAN määrättyjä nostokohtia jos sellaiset on When practicable use EXCLUSIVELY the foreseen points of raising Nostorengasta jos sellainen on on käytettävä vain väliaikaisissa nost...

Страница 11: ...le the unit is running Ensure all appropriate covers guard sand barriers are in place secured and or locked before operating the machine If work must be done around an operating unit stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard ÄLÄ käsittele minkäänlaista sähkölaitetta jos jalkasi ovat vedessä paljaat tai mikäli kätesi tai jalkasi ovat märät VAARALLISTEN sähköiskujen ehkäisemiseksi DO ...

Страница 12: ...n t any fuel leak and that pipes are not damaged 8 5 MELU NOISE Käytä korvatulppia tai kuulosuojaimia suojataksesi kuuloasi voimakkaalta melulta mikäli valotornin generaattoria käytetään suljetussa tilassa Use stoppers or caps for the acoustic protection from strong noises if the machine is connected to a generating set 8 6 PAKOKAASU EXHAUST GASES Pakokaasut ovat terveydelle haitallisia Pysy tiety...

Страница 13: ... Kello Hämärärele Off Manual Timer Light sensor selector 2 0 Valitsin Off Manuaalinen Kello Off Manual Timer switch 3 0 Valitsin Off Manuaalinen Hämärärele Off Manual Light sensor switch 4 Hämäräreleen säätö Lighting sensor intensity setting 5 Digitaalinen kellokytkin Digital timer 6 Lämpökytkin MCB 7 I 0 Lamppujen kirkkauden säätöpainike Lamp switch brightness regulation ...

Страница 14: ...LINK TOWER CTF 10 14 TL212 01 00 01 09 09 2020 Suomi English 8 Koiraspistoke Plug 9 Lähtöpistorasia jos saatavilla Socket if available 10 Maadoitusliitin Main Earth Terminal Sarjanumero Serial number ...

Страница 15: ...sopivat rakenteen sivulla ja takana oleviin aukkoihin It is possible to raise the structure through a forklift using the lateral pockets prearranged for the insertion of the forks Lisäksi rakennetta voidaan nostaa käyttämällä keskellä olevaa nostokoukkua joka sijaitsee pylväällä It is also possible to raise the structure through the central lifting point placed on the mast Tarkista että valonheitt...

Страница 16: ...e hot air expelled don t circulate into the group in way that it s caused a dangerous elevation of the temperature Aseta valotornin ympärille 2 metrin päähän eristysnauha jotta asiaankuulumattomat eivät pääsisi koneen lähelle Predispose the barriers placed to 2 meters of distance around the lighting tower in order to prevent to the staff non authorized to approach itself the machine 11 3 MAADOITUS...

Страница 17: ... hengen pelastava vikavirtasuojakytkin virtapistokkeella 8 Connect the machine to a norms system with ELCB protection through the plug 8 Tarkista että lamppujen jännite ja toimintatiheys vastaa käytössä olevan laitteiston jännitettä ja taajuutta Check that the operation tension and frequency of the set corresponds to the tension and the frequency of the system in use Syöttöjohto on liitettävä site...

Страница 18: ...d in series up to 4 units with only a power system Käytä yksikköjen rinnakkaisliitännässä pistorasioita ja pistorasioita jotka ovat etuosassa In order to connect the units use sockets and plugs provided on the control panel HUOMIO Pistorasiaa 9 ei tule käyttää lisäpistorasiana työlaitteiden virransyöttöä varten WARNING The socket 9 must not be used as an auxiliary power in order to feed working to...

Страница 19: ...ace the base the most possible in plan in order to facilitate the regulation of the stabilizers Älä anna epäpätevien henkilöiden käyttää valotornia It is allowed the use of the lighting tower only at a qualified staff Ennen valotornin käyttöä vastuuhenkilökunnan on luettava kaikki tässä oppaassa kerrotut varoitukset ja vaarat Before to use the lighting tower it is recommended to the authorised sta...

Страница 20: ...ective blocking seat of the handle Fig 1 Fig 2 Irrota tukijalat vapauttamalla tapit paikoiltaan Fig 3 Tee irrotus käsin Näin tapit estävät putken ulostulon Fig 4 Tarkista että tapit menevät putkien lukituskohtiin Extract the stabilizers unlocking the pins from their hole Fig 3 and then proceed manually to the extraction in this way the hinges will block the exit of the tubular Fig 4 Check that the...

Страница 21: ...ig 6 Tarkista että tapit menevät putkien lukituskohtiin Extract the stabilizers unlocking the pins from their hole Fig 5 and then proceed manually to the extraction in this way the hinges will block the exit of the tubular Fig 6 Check that the hinges enter in the respective blocking hole of the different tubular Laske tukijalat nupista Fig 6 Lower the stabilizers through the handle Fig 6 Fig 5 Fig...

Страница 22: ...placed on the support of the floodlight Käännä valonheittimiä haluamallasi tavalla niin että tuloksena on sopiva valaistus Rotate the floodlights in the position you prefer in function of the type of lighting you want to obtain Nosta tornia haluamallasi tavalla manuaalisella vintturilla jossa on automaattinen jarru pyörittämällä kampea myötäpäivään Raise the tower to the best solution used the man...

Страница 23: ... on ehdottomasti kiellettyä silloin kun valotorni on pystysuorassa asennossa ja suurimmassa korkeudessa WARNING it is strictly prohibited to raise the stabilizers when the lighting tower is in vertical position at the maximum height HUOMIO valotorni on suunniteltu kestämään noin 80 km tunnissa puhaltavaa tuulta enimmäiskorkeudessa Jos käyttö tapahtuu tuulisilla alueilla varovaisuutta tarvitaan ja ...

Страница 24: ... many centers predisposed along the spin ring The mechanical block concurs to stop the spin to 340 12 1 STANDARDIVERSIO STANDARD VERSION Käynnistä lamput valotornin ohjainyksikössä olevasta lämpökatkaisimesta 6 Proceed to light the lamps through the relative circuit breakers placed on the front panel of the lighting tower 6 12 2 VALINNAINEN VERSIO OPTIONAL VERSION Valittavissa on seuraavat tilat T...

Страница 25: ...tusten avulla LIGHT SENSOR Lamps status controlled as function of the environmental brightness Valotornissa on valmius toimia sekä automaattisella että manuaalisella käynnistyksellä The hybrid system can be run in Manual or Automatic mode Yksikköön on asennettu hämärärele jonka ansiosta valonheittimet voidaan sytyttää ja sammuttaa ympäristön valoisuuden mukaan The unit provide a light sensor relay...

Страница 26: ...he device is energized In the table below the relation between light sensor led internal relay status lamps status Punaisen led valon tila Hämäräreleen tila LED valot hidas vilkkuminen Off havaittu kirkkaus luksi ympäristö luksi kynnysarvo OFF yhtäjaksoinen On havaittu kirkkaus luksi ympäristö luksi kynnysarvo ON Red led status Light sensor relay status LEDs status slow blinking Off brightness lev...

Страница 27: ...ease brightness Kone tallentaa viimeksi asetetun tehokkuusarvon uudelleenkäynnistettäessä The machine stores the last set intensity value when it is restarted 12 3 VALOTORNIN PYSÄYTYS STOPPING THE LIGHTING TOWER Kun käyttö on loppunut irrota turvatappi ja laske pylvästä vääntämällä vintturin kampea vastapäivään kunnes teleskooppiosiot ovat kaikki ensimmäisessä osiossa At the end of use remove the ...

Страница 28: ...ning of the machine in order to avoid dirt deposits that may compromise its efficiency ÄLÄ pese konetta korkeapainelaitteilla painepesureilla tai höyrypesureilla Vettä voi kerääntyä koneeseen ja vahingoittaa sähköisiä osia ÄLÄ käytä aggressiivisia puhdistusaineita jotka voivat vaurioittaa pinnoitteita DO NOT wash the unit with high pressure hoses power washers or steam cleaners Water may collect i...

Страница 29: ...sikelan pyörään On estettävä että teräskaapeli kiertyisi virheellisesti vintturiin Tarkista että teräskaapeli on rasvattu ja ettei siinä ole kitkaa WARNING Verify at every use that the steel cable winds correctly up on the drum hub it is necessary to prevent that the steel cable kinks itself in improper way on the winch Check that the cable is lubricated and that it doesn t generate friction along...

Страница 30: ... Kulunut jarru Brake torn or faulty KORJAUSKEINO REMEDY Tarkista jarru ja vaihda kuluneet osat Check brake parts and renew torn parts SYY CAUSE Jarrukytkin on rasvainen ja öljyinen Brake disk damp or oily KORJAUSKEINO REMEDY Puhdista kytkin tai vaihda se Clean or replace the brake disks HÄIRIÖ ANOMALY Jarru ei avaudu enää Lasku on jäykkä The winch friction disk brake does not open Lowering is diff...

Страница 31: ...oruuvilla Crank not quite wound up during and thus distorted by the hexagonal screw KORJAUSKEINO REMEDY Asenna kampi oikein Reassemble the crank in correct way HÄIRIÖ ANOMALY Lamppujen syttymisen lämpökytkin laukeaa kun valaisimet sytytetään The automatic earth leakage relay trips during the floodlight ignition of SYY CAUSE Sähköliitännöissä on ongelma There is a problem on electrical connections ...

Страница 32: ...to make a test installing the lamp that it is presumed failure in a floodlight with lamp previously working Lampputyyppi metallista jodia Kanta E40 Nimellisteho 400 W Lampun jännite 230 240 V 50 60 Hz Lampun virta 9 5 10 5 A Type of lamp metal halide Base E40 Nominal power 400 W Nominal voltage 230 240 V 50 60 Hz Operating current 9 5 10 5 A HÄIRIÖ ANOMALY Lamput eivät syty The lamps fails to ligh...

Страница 33: ...TL212 01 00 01 09 09 2020 Suomi English GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l Via Stazione 3 bis 27030 Villanova d Ardenghi PV ITALY Tel 39 0382 567011 Fax 39 0382 400247 Web site https www towerlight com E mail info towerlight com ...

Отзывы: