GEA HG22P Series Скачать руководство пользователя страница 27

 D
 GB
 F
 E
 I
 Ru

27

09637-06.2015-DGbFEIRu

9

|

 Dimensions and connections

SV
DV

Suction line
Discharge line                   see technical data, Chapter 8

A

Connection suction side, not lockable

1/8“ NPTF

A1

Connection suction side, lockable

7/16“ UNF

B

Connection discharge side, not lockable

1/8“ NPTF

B1

Connection discharge side, lockable 

7/16“ UNF

D1

Connection oil return from oil separator

1/4“ NPTF

E

Connection oil pressure gauge

1/8“ NPTF

F

Oil drain

M10

H

Oil charge plug

1/4“ NPTF

J

Connection oil sump heater

Ø 15 mm

K

Sight glass

1 1/8“-  18 UNEF

L

Connection thermal protection thermostat

1/8“ NPTF

O

Connection oil level regulator

1 1/8“-  18 UNEF

Dimensions in mm

Fig. 25

Vibration 
damper

1)

 SV 90° rotatable

ca.115

ca.

135

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

A1

SV

328

223

109

ca.470

14430

14441

HGX22P/125-4 14433

14434

HG22P/160-4 S

HGX22P/160-4 S

14437

Typ
HG22P/125-4 S

Teile Nr.

14436

HGX22P/190-4 S

14432

Typ

HGX22P/190-4

HGX22P/125-4 S 14439

HG22P/190-4

Teile Nr.

14438

HG22P/160-4

14440

14431

HG22P/190-4 S

HGX22P/160-4

Typ

14435

Typ

Teile Nr.

Teile Nr.

HG22P/125-4

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Dimensions in mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Subject to change without notice

1.0850-14438.0 n

Cotes en mm

Maße in mm

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

ca.515

Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

 - Da

rf 

nur

 ma

sc

hine

ll g

nde

rt 

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6,3

über 0.5

8

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Transportwinkel geändert / Betrifft Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Betrifft Blatt 3 - BS-Befestigungsteile

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Layh

Schaich

Büttner

Schni

Buck

Bau

Bau

18.11.09
23.06.09
15.09.08

21.11.07
14.05.07

7601, 7624

7430,7466,7519,7531,7539

7341,7367,7375

7022,7090,7176.7181

7040 / 7061

-
-
-

-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

n

m

l

k

j
i

-

Layh

Franke

20.06.06

6756

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

6

Rz 16

Rz 25

2

1,6

Rz 12,5

0,7

0,3

7

u

t

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.07.

04.12.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

14438.0g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14438.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

w

7341: Schwerpunkt eingetragen, 7375, 7367: Betrifft nur Blatt 2

-

7291

02.06.08 Büttner

Layh

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG22P/190-4 S

A

O,K

B,L

DV

F

J

H,D1

E

B

B1

88

198

115

264

ca.240

4x 12

ca.310

ca.350

ca.

595

ca.115

ca.

135

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

A1

SV

328

223

109

ca.470

14430

14441

HGX22P/125-4 14433

14434

HG22P/160-4 S

HGX22P/160-4 S

14437

Typ
HG22P/125-4 S

Teile Nr.

14436

HGX22P/190-4 S

14432

Typ

HGX22P/190-4

HGX22P/125-4 S 14439

HG22P/190-4

Teile Nr.

14438

HG22P/160-4

14440

14431

HG22P/190-4 S

HGX22P/160-4

Typ

14435

Typ

Teile Nr.

Teile Nr.

HG22P/125-4

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Dimensions in mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Subject to change without notice

1.0850-14438.0 n

Cotes en mm

Maße in mm

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

ca.515

Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

 - Da

rf 

nur

 ma

sc

hine

ll g

nde

rt 

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6,3

über 0.5

8

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Transportwinkel geändert / Betrifft Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Betrifft Blatt 3 - BS-Befestigungsteile

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Layh

Schaich

Büttner

Schni

Buck

Bau

Bau

18.11.09
23.06.09
15.09.08

21.11.07
14.05.07

7601, 7624

7430,7466,7519,7531,7539

7341,7367,7375

7022,7090,7176.7181

7040 / 7061

-
-
-

-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

n

m

l

k

j
i

-

Layh

Franke

20.06.06

6756

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

6

Rz 16

Rz 25

2

1,6

Rz 12,5

0,7

0,3

7

u

t

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.07.

04.12.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

14438.0g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14438.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

w

7341: Schwerpunkt eingetragen, 7375, 7367: Betrifft nur Blatt 2

-

7291

02.06.08 Büttner

Layh

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG22P/190-4 S

A

O,K

B,L

DV

F

J

H,D1

E

B

B1

88

198

115

264

ca.240

4x 12

ca.310

ca.350

ca.

595

ca.115

ca.

135

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

A1

SV

328

223

109

ca.470

14430

14441

HGX22P/125-4 14433

14434

HG22P/160-4 S

HGX22P/160-4 S

14437

Typ
HG22P/125-4 S

Teile Nr.

14436

HGX22P/190-4 S

14432

Typ

HGX22P/190-4

HGX22P/125-4 S 14439

HG22P/190-4

Teile Nr.

14438

HG22P/160-4

14440

14431

HG22P/190-4 S

HGX22P/160-4

Typ

14435

Typ

Teile Nr.

Teile Nr.

HG22P/125-4

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Dimensions in mm

Sous réserve de toutes modifications

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Subject to change without notice

1.0850-14438.0 n

Cotes en mm

Maße in mm

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

ca.515

Rz 63

Rz 6,3

Maßstab:

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

 - Da

rf 

nur

 ma

sc

hine

ll g

nde

rt 

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6,3

über 0.5

8

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Transportwinkel geändert / Betrifft Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Betrifft Blatt 3 - BS-Befestigungsteile

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Layh

Schaich

Büttner

Schni

Buck

Bau

Bau

18.11.09
23.06.09
15.09.08

21.11.07
14.05.07

7601, 7624

7430,7466,7519,7531,7539

7341,7367,7375

7022,7090,7176.7181

7040 / 7061

-
-
-

-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3
Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

n

m

l

k

j
i

-

Layh

Franke

20.06.06

6756

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

6

Rz 16

Rz 25

2

1,6

Rz 12,5

0,7

0,3

7

u

t

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.07.

04.12.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

14438.0g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14438.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

w

7341: Schwerpunkt eingetragen, 7375, 7367: Betrifft nur Blatt 2

-

7291

02.06.08 Büttner

Layh

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG22P/190-4 S

A

O,K

B,L

DV

F

J

H,D1

E

B

B1

88

198

115

264

ca.240

4x 12

ca.310

ca.350

ca.

595

1)

Centre of gravity

Содержание HG22P Series

Страница 1: ... a better world GEA Bock Compressor HG22P Assembly instructions HG22P 125 4 HG22P 125 4 S HGX22P 125 4 HGX22P 125 4 S HG22P 160 4 HG22P 160 4 S HGX22P 160 4 HGX22P 160 4 S HG22P 190 4 HG22P 190 4 S HGX22P 190 4 HGX22P 190 4 S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 2: ...s These instructions must be passed onto the end customer along with the unit in which the compres sor is installed GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Germany Telephone 49 7022 9454 0 Fax 49 7022 9454 137 refrigeration gea com www gea com Manufacturer Contact Contents Page 1 Safety 4 1 1 Identification of safety instructions 1 2 Qualifications required...

Страница 3: ... electronic trigger unit MP10 5 6 Functional test of the electronic trigger unit MP10 5 7 Circuit diagram for direct start 230 V Δ 400 V Y with INT69 G 5 8 Electronic trigger unit INT69 G 5 9 Connection of the electronic trigger unit INT69 G 5 10 Functional test of the electronic trigger unit INT69 G 5 11 Start unloader 6 Commissioning 22 6 1 Preparations for start up 6 2 Pressure strength test 6 ...

Страница 4: ... potential dangers WARNING Refrigerating compressors are pressurised machines and therefore require particular caution and care in handling Risk of burns Depending on the operating conditions surface temperatures of over 60 C on the pressure side or below 0 C on the suction side can be reached The maximum permissible overpressure must not be exceeded even for testing purposes 1 1 Identification of...

Страница 5: ...Bock refrigerating compressor named in the title is intended for installing in a machine within the EU according to the EU Directives 2006 42 EC Machinery Directive 97 23 EC Pressure Equipment Directive and 2006 95 EC Low Voltage Directive Commissioning is only permissible if the compressor has been installed in accordance with these assembly instructions and the entire system into which it is int...

Страница 6: ...ng compressor with oil pump lubrication Suction gas cooled drive motor 2 1 Short description Name plate Fig 1 Fig 2 Oil sight glass Cylinder cover Oil pump Terminal box Suction shut off valve Drive section Motor section Dimension and connection values can be found in Chapter 9 Transport eyelet Valve plate Discharge shut off valve ...

Страница 7: ...ine number 7 Nominal rotation speed 3 maximum operating current 8 Displacement 4 Starting current rotor blocked 9 Voltage circuit frequency 5 ND LP max admissible operating 10 Nominal rotation speed pressure g Low pressure side 11 Displacement HD HP max admissible operating 12 Oil type filled at the factory pressure g High pressure side 13 Terminal box protection type Observe the limits of applica...

Страница 8: ...above the mains frequency the application limit can therefore be limited When operating in the vacuum range there is a danger of air entering on the suction side This can cause chemical reactions a pressure rise in the condenser and an elevated compressed gas temperature Prevent the ingress of air at all costs The compressors are filled at the factory with the following oil type for R134a R404A R5...

Страница 9: ...n for other areas on request R134a R407C R404A R507 R22 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Unlimited application range Supplementary cooling or reduced suction gas temperature Supplementary cooling and reduced suction gas temperature Motor version S more powerful motor Max permissible operating pressure LP HP 1 19 28 bar 1 LP Low pressure HP High pressure ...

Страница 10: ...t Use transport eyelet Do not lift manually Use lifting gear Storage at 30 C 70 C maximum permissible relative humidity 10 95 no condensation Do not store in a corrosive dusty vaporous atmosphere or in a com bustible environment Fig 10 Fig 9 ATTENTION Attachments e g pipe holders additional units fastening parts etc directly to the compressor are not permissible 4 2 Setting up Setup on an even sur...

Страница 11: ...nents must be clean and dry inside and free of scale swarf and layers of rust and phosphate Only use air tight parts Lay pipes correctly Suitable vibration compensators must be provided to prevent pipes being cracked and broken by severe vibrations Ensure a proper oil return Keep pressure losses to an absolute minimum Fig 15 As short as possible Rigid fixed point The pipe connections have graduate...

Страница 12: ... service connection Spindle Turn 1 turn to the right clockwise Service connection opened shut off valve opened Service connec tion closed Connection blocked Spindle Service connec tion opened Spindle Connection open Compressor Compressor Valve spindle seal Release Tighten Before opening or closing the shut off valve release the valve spindle seal by approx of a turn counter clockwise After activat...

Страница 13: ...ssible on 230 V voltage supply Example 230 V Direct start Star delta start 400 V Y Direct start only Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement électrique Y Niedere Spannung Low voltage Bas voltage Y Hohe S High v Haut v L3 L1 L2 Electrical connection Raccordement électrique Y 96027 11 06 DGbF Niedere Spannung Low voltage Bas voltage Y Hohe Spannung High voltage Haut voltage L3 L1 L...

Страница 14: ...tion thermostat PTC sensor FC1 Load circuit safety switches FC2 Control power circuit fuse BP1 Safety chain high low pressure monitoring BP2 Release switch thermostat pressostat 0 1 2 3 4 Klemmenkasten Verdichter MP10 BT1 QA1 FC1 I I I QA2 PE FC1 A1 X1 L1 L1 N N 43 43 11 12 14 L S M X2 1 2 3 4 5 6 FC2 SF1 BT2 A2 BP1 P PE EC1 3 M Θ L1 L2 L3 N PE Compressor terminal box Fig 20 ...

Страница 15: ...ssor motor QA2 Compressor contactor MP10 Electronic trigger unit MP10 EB1 Oil sump heater 5 6 7 8 9 A1 Alarm Motorschutz A2 Übertemperatur BT1 BT2 A3 Alarm Hochdruck A3 BP2 P PE QA2 1 2 EB1 QA2 3 4 L1 1 L2 1 L3 1 L1 2 N PE A1 Alarm motor protection A2 Overheating BT1 BT2 A3 Alarm high pressure ...

Страница 16: ... the cause 5 5 Connection of the trigger unit MP10 INFO Connect the trigger unit MP10 in accordance with the circuit dia gram Protect the trigger unit with a delayed action fuse FC2 of max 4 A In order to guarantee the protection function install the trigger unit as the first element in the control power circuit Temperature monitoring connections Motor winding Terminals 1 2 Thermal protection ther...

Страница 17: ... connection 1 or 2 Release the hot gas temperature sensor if installed 3 or 4 2 Restore the power supply L1 or SF1 ON Function check of motor temperature sensor operational ON Function check of hot gas temperature sensor operational ON 3 Interrupt power supply again L1 or SF1 OFF OFF OFF Reconnect terminals 1 or 2 and or 3 or 4 4 Restore the power supply L1 or SF1 OFF OFF ON MP 10 is operational a...

Страница 18: ... BT2 L1 L2 L3 N PE 5 7 Circuit diagramm for direct start 230 V 400 V Y compressor with INT69 G Fig 22 BT1 Cold conductor PTC sensor motor winding BT2 Thermal protection thermostat PTC sensor FC1 Load circuit safety switches FC2 Control power circuit fuse BP1 Safety chain high low pressure monitoring BP2 Release switch thermostat pressostat Compressor terminal box ...

Страница 19: ...BT2 A3 Alarm Hochdruck A3 BP2 P PE QA2 1 2 EB1 QA2 3 4 L1 L2 L3 L1 1 N PE QA1 Main switch SF1 Control voltage switch EC1 Compressor motor QA2 Compressor contactor INT69 G Electronic trigger unit INT69 G EB1 Oil sump heater A1 Alarm motor protection A2 Overheating BT1 BT2 A3 Alarm high pressure ...

Страница 20: ... The relay switching output is executed as a floating changeover contact This electrical circuit operates according to the quiescent current principle i e the relay drops into a the idle position and deactivates the motor contactor even in case of a sensor break or open circuit INFO Connect the trigger unit INT69 G in accordance with the circuit dia gram Protect the trigger unit with a delayed act...

Страница 21: ... trigger unit Perform this check using a continuity tester or gauge 5 Electrical connection Gauge state Relay position 1 Deactivated state 11 12 2 INT69 G switch on 11 14 3 Remove PTC connector 11 12 4 Insert PTC connector 11 12 5 Reset after mains on 11 14 5 11 Start unloader To avoid current peaks during the starting phase we recommend using the GEA Bock ESS soft starting device Electronic Soft ...

Страница 22: ...tallation side The compressor has undergone trials in the factory and all functions have been tested There are therefore no special running in instructions Check the compressor for transport damage 6 2 Pressure strength test DANGER Bursting The compressor must only be pressurised using nitrogen N2 Never pressurise with oxygen or other gases The maximum permissible overpressure of the compressor mu...

Страница 23: ...pen before starting the compressor Check that the safety and protection devices pressure switch motor protection electrical con tact protection measures etc are functioning properly Switch on the compressor and let it run for at least 10 minutes Check the oil level The oil must be visible in the sight glass ATTENTION If larger quantities of oil have to be topped up there is a risk of oil impact ef...

Страница 24: ...l leak tightness running noises pressures temperatures function of auxiliary devices such as oil sump heater pressure switch WARNING Before starting any work on the compressor Switch off the compressor and secure it to prevent a restart Relieve compressor of system pressure Prevent air from infiltrating the system After maintenance has been performed Connect safety switch Evacuate compressor Relea...

Страница 25: ...ntenance 7 5 Extract from the lubricants table The oil type filled as standard in the factory is marked on the name plate This oil type should be used as a preference Alternatives are stated in the extract from our lubricants table below Refrigerants GEA Bock standard oil types Recommended alternatives HFC e g R134a R407C R404A Fuchs Reniso Triton SE 55 Fuchs Reniso Triton SEZ 32 Esso Mobil EAL Ar...

Страница 26: ...0 240 V 380 420 V Y 3 50 Hz 265 290 V 440 480 V Y 3 60 Hz 5 L M H Tolerance 10 relative to the mean value of the voltage range Other voltages and types of current on request The specifications for max power consumption apply for 50Hz operation For 60Hz operation the specifications have to be multiplied by the factor 1 2 The max working current remains unchanged Take account of the max operating cu...

Страница 27: ...P 190 4 S HGX22P 160 4 Typ 14435 Teile N HG22P 125 4 Anschlüsse Connections SV Saugabsperrventil Rohr L Suction line va DV Druckabsperrventil Rohr L Discharge line A Anschluß Saugseite nicht absperrbar Connection su A1 Anschluß Saugseite absperrbar Connection su B Anschluß Druckseite nicht absperrbar Connection dis B1 Anschluß Druckseite absperrbar Connection dis D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölab...

Страница 28: ...mpressor HG22P complies with the basic requirements of Appendix II 1B of the Machinery Directive 2006 42 EC Applied harmonised standard EN 12693 2008 and the corresponding standards referenced A partly completed machine may only be put into operation when it has been established that the machine into which the partly completed machine is to be installed conforms to the regulations of the Machinery...

Страница 29: ...uestions about installation operation and accessories please contact our techni cal service or specialist wholesaler and or our representative The GEA Bock service team can be contacted by phone with a toll free hotline 00 800 800 000 88 or via e mail refrigeration gea com Yours faithfully GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Germany 11 Service ...

Страница 30: ... 9454 137 refrigeration gea com www gea com We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro sales and operations in more than 50 countries Founded in 1881 the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 index ...

Отзывы: